Качалова К.Н. Израилевич Е.Е. - Практическая грамматика английского языка / English Grammar [1998, PDF, RUS]

Ответить
 

zymbroniaa

Стаж: 8 лет 8 месяцев

Сообщений: 195


zymbroniaa · 10-Янв-17 00:18 (8 лет 8 месяцев назад)

ancontra писал(а):
Вы вот мне объясните, по вашему в российских ВУЗах такие все тупые преподаватели, что обучают студентов по нашим авторам?
Именно так, плюс бедные.
[Профиль]  [ЛС] 

lelikmms

Стаж: 15 лет 2 месяца

Сообщений: 291


lelikmms · 16-Янв-17 13:02 (спустя 6 дней)

zymbroniaa писал(а):
72202464
ancontra писал(а):
Вы вот мне объясните, по вашему в российских ВУЗах такие все тупые преподаватели, что обучают студентов по нашим авторам?
Именно так, плюс бедные.
Поясните, если я буду каждый день смотреть американские мультфильмы без перевода, английский будет выучиваться или это беспонтово?
[Профиль]  [ЛС] 

zymbroniaa

Стаж: 8 лет 8 месяцев

Сообщений: 195


zymbroniaa · 16-Янв-17 13:13 (спустя 10 мин.)

Американские мультфильмы не предназначены для выучивания языка.
[Профиль]  [ЛС] 

lelikmms

Стаж: 15 лет 2 месяца

Сообщений: 291


lelikmms · 16-Янв-17 13:31 (спустя 17 мин.)

zymbroniaa писал(а):
72247524Американские мультфильмы не предназначены для выучивания языка.
А какие предназначены, поясните?
[Профиль]  [ЛС] 

zymbroniaa

Стаж: 8 лет 8 месяцев

Сообщений: 195


zymbroniaa · 16-Янв-17 16:33 (спустя 3 часа)

А по каким мультфильмам ты русский выучил?
[Профиль]  [ЛС] 

Михаил123v

Стаж: 13 лет 2 месяца

Сообщений: 36


Михаил123v · 12-Мар-17 03:10 (спустя 1 месяц 26 дней)

Учебник морально устарел лет на 50. Появилось много новых слов, правил. Даже я, только изучающий английский язык нашел неимоверное количество ошибок, например, слово "contents" по учебнику надо употреблять только во множественной форме, хотя в современном английском используется и форма ед. числа "content": все в зависимости от значения. Зять в учебнике brother-in-law, треш полный. Но что еще можно ожидать от переиздания книги 1957 года, наверно даже не дополненного.
[Профиль]  [ЛС] 

mon_day

Стаж: 16 лет 3 месяца

Сообщений: 359


mon_day · 13-Мар-17 11:48 (спустя 1 день 8 часов)

Михаил123v писал(а):
72666715например, слово "contents" по учебнику надо употреблять только во множественной форме
В издании 2003 года:
Цитата:
В английском языке существительные wages заработная плата и contents содержание употребляются, как правило, во множественном числе, между тем как в русском языке соответствующие существительные употребляются только в единственном числе
Михаил123v писал(а):
Зять в учебнике brother-in-law, треш полный.
В английских толковых словарях одно из значений brother-in-law: "the husband of your sister"
Ну и какое слово в русском языке используется для обозначения родства "муж сестры"?
[Профиль]  [ЛС] 

Михаил123v

Стаж: 13 лет 2 месяца

Сообщений: 36


Михаил123v · 13-Мар-17 13:08 (спустя 1 час 20 мин.)

Да, mon_day, на счет зятя Вы правы, просто я привык к значению "зять" как "муж дочери". А на счет contents и wages авторам учебника надо было более понятно написать что конкретное слово употребляется только во множественном числе именно для УКАЗАННОГО ЗНАЧЕНИЯ слова (contents [plural] the things that are contained in something; contents [plural] the different sections that are contained in a book
a table of contents (= the list at the front of a book))
А для других значений слова можно употреблять в единственном числе ( [singular] the subject matter of a book, speech, programme, etc. ; [singular] (following a noun) the amount of a substance that is contained in something else).
А то можно подумать(как это сделал мой мозг), что эти слова без "s" не употребляются.
[Профиль]  [ЛС] 

Poluhohol

Стаж: 12 лет 8 месяцев

Сообщений: 353


Poluhohol · 13-Июл-17 10:58 (спустя 3 месяца 30 дней)

mon_day писал(а):
72675832
Михаил123v писал(а):
72666715например, слово "contents" по учебнику надо употреблять только во множественной форме
В издании 2003 года:
Цитата:
В английском языке существительные wages заработная плата и contents содержание употребляются, как правило, во множественном числе, между тем как в русском языке соответствующие существительные употребляются только в единственном числе
Михаил123v писал(а):
Зять в учебнике brother-in-law, треш полный.
В английских толковых словарях одно из значений brother-in-law: "the husband of your sister"
Ну и какое слово в русском языке используется для обозначения родства "муж сестры"?
Муж сестры, сдается, - шурин...
[Профиль]  [ЛС] 

Эндрю С.

Стаж: 12 лет 8 месяцев

Сообщений: 131


Эндрю С. · 14-Июл-17 21:00 (спустя 1 день 10 часов)

Poluhohol писал(а):
Муж сестры, сдается, - шурин...
Шурин - это брат жены. А муж сестры - зять.
[Профиль]  [ЛС] 

Scepticuses

Стаж: 6 лет 1 месяц

Сообщений: 422


Scepticuses · 11-Апр-20 04:50 (спустя 2 года 8 месяцев)

Михаил123v писал(а):
72666715Учебник морально устарел лет на 50. Появилось много новых слов, правил.
А я вот полистав многие учебники по грамматике, и русскоязычные и во многом количестве англоязычные, могу сказать так, что хоть слов может и появилось много новых, но не в них суть, это всего лишь слова, а вот то, что много грамматических правил и моментов не дают в современных изданиях как в российских, и тем более в красочных английских и американских, так более того складывается впечатление, что в этих новомодных учебниках стоит задача обучить некой базовой грамоте, чтоб человек мог свободно прочитать рекламу и описание к новому смартфону и пожрать себе купить. А вот задачи научить читать и понимать литературу, особенно классическую, у таких учебников нет, и сами те же американские подростки признаются, что они не понимают не то что литературу 18-19 веков, но даже литературу прошлого 20 века. Для них даже Марка Твена адаптируют То есть из людей делают дебилов. Как у них так и у нас.
[Профиль]  [ЛС] 

lot2fil

Стаж: 15 лет 10 месяцев

Сообщений: 68

lot2fil · 12-Апр-20 09:24 (спустя 1 день 4 часа, ред. 12-Апр-20 09:24)

Scepticuses, можно подумать, наши подростки понимают.
То, как преподают классиков в школе, иначе как адаптацией и не назовёшь.
Выражаясь вашими "терминами", дети и рождаются "дебилами", а образование делает их "людьми". Так что, адаптация - это совершенно нормально.
[Профиль]  [ЛС] 

Scepticuses

Стаж: 6 лет 1 месяц

Сообщений: 422


Scepticuses · 12-Апр-20 10:36 (спустя 1 час 11 мин.)

lot2fil
Привет.
Согласен отчасти. Но вот именно адаптированной литературы именно для носителей языка я не видел у нас.
[Профиль]  [ЛС] 

zhukoffdenis

Стаж: 12 лет 7 месяцев

Сообщений: 172


zhukoffdenis · 05-Дек-20 05:52 (спустя 7 месяцев)

господи, ну откуда столько идиотов в комментариях? А за книгу, спасибо
[Профиль]  [ЛС] 

root2009s

Стаж: 14 лет 1 месяц

Сообщений: 9


root2009s · 07-Дек-20 13:00 (спустя 2 дня 7 часов)

у меня книга издания 1995 года - всё тоже самое, только без ключей к заданиям (которые абсолютно не нужны в справочнике)
[Профиль]  [ЛС] 

Patrickstar777

Стаж: 17 лет 5 месяцев

Сообщений: 31

Patrickstar777 · 14-Окт-21 21:42 (спустя 10 месяцев, ред. 14-Окт-21 21:42)

Михаил123v писал(а):
72666715Учебник морально устарел лет на 50. Появилось много новых слов, правил. Даже я, только изучающий английский язык нашел неимоверное количество ошибок, например, слово "contents" по учебнику надо употреблять только во множественной форме, хотя в современном английском используется и форма ед. числа "content": все в зависимости от значения. Зять в учебнике brother-in-law, треш полный. Но что еще можно ожидать от переиздания книги 1957 года, наверно даже не дополненного.
Это учебник грамматики - по нему нужно не слова учить, а грамматику. Лучше выбрать такой хороший учебник с нормальным сисемным подходом и с парой тройкой чутка устаревших смыслов, чем современное бестолковое гумно, в котором будут туча примеров про content в смысле контента веб страниц и прочий tik-tok, но не будет нормального осмысленного, планомерного подхода к пояснению основ грамматики от начала и до конца.
[Профиль]  [ЛС] 

kotbass

Стаж: 16 лет 8 месяцев

Сообщений: 84


kotbass · 17-Сен-23 06:13 (спустя 1 год 11 месяцев)

Да Бог с ней, с грамматикой. Она все равно - классика незаменимая. Я просто ору с коментов, это ж какое веселье, они уже Мэрфи с Качаловой сравнивают. Во дают стране угля!!! Профессиональный учебник для инязов с подворотней коммерческой, уровня грамматика для дебилов. Эх, а говорили интернет даст возможность учиться и развиваться. Врут люди.
[Профиль]  [ЛС] 

Xant1k

Top Seed 01* 40r

Стаж: 17 лет 4 месяца

Сообщений: 3775

Xant1k · 23-Янв-24 17:43 (спустя 4 месяца 6 дней, ред. 23-Янв-24 17:43)

Обращаю внимание что это вероятно репринт с 1959 г издания.
Тут нет примечания что это репринт, никакой информации на титульнике, ничего про учебник.
К тому же Юнвес он же ЛадКом он же Стандарт является каким-то полупиратским изданием которое в нулевых легализовалось, имхо.
Лучше возьмите старое советское
или
репринт Москва: Дело ЛТД; СТРИКС, 1994
или СПб: КАРО
эти хоть выглядят официальными
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error