|
Schmulke
 Стаж: 16 лет 7 месяцев Сообщений: 238
|
Schmulke ·
29-Ноя-09 02:42
(15 лет 9 месяцев назад, ред. 25-Дек-09 05:13)
Я так понимаю,это одна из последних работ Алексея Михалёва(если не самая последняя)...Шикарный переводчик был,земля ему пухом...
|
|
thc1983
 Стаж: 17 лет 6 месяцев Сообщений: 8
|
thc1983 ·
05-Дек-09 01:26
(спустя 5 дней)
Лет 10-12 тому пришлось посмотреть по телевизору около половины первой серии, честно сказать доставило.
Мысля досмотреть приходила несколько раз, пару лет назад были даже попытки найти в интернете.
Сгоряча качнул самую старую раздачу с любительским переводом, первые 2 серии еще возможно было смотреть,
но 3-4 это просто невыносимо (автор поста хочет добавить что возможно к данному субъективному восприятию могут иметь вещества и глубокие кармические завязки)
Смятения даже с подвигли меня написать целый второй пост , перед этим поставив на закачку. Так кто то скажет как посмотреть(досмотреть) этот мини-сериал с нормальным переводом ?
|
|
Рокнрольщик
 Стаж: 15 лет 10 месяцев Сообщений: 21
|
Рокнрольщик ·
08-Дек-09 00:39
(спустя 2 дня 23 часа)
Фигасе. Силен. 
Перевод Михалева - эт видимо лучшее что есть. Многоголосый - чушь.
Там еще есть оригинальная дорожка, но я чет сабов нигде не нашел (кто найдет - дайте ссылку).
P.s. У Кинга в этом фильме роскошное камео (играет Тедди Вейзака).
|
|
penartur
Стаж: 18 лет 1 месяц Сообщений: 173
|
penartur ·
08-Дек-09 17:39
(спустя 16 часов)
Цитата:
Там еще есть оригинальная дорожка, но я чет сабов нигде не нашел
Там есть англоязычные.
|
|
Schmulke
 Стаж: 16 лет 7 месяцев Сообщений: 238
|
Schmulke ·
25-Дек-09 05:17
(спустя 16 дней)
Дык,а САМОГО СТИВЕНА КИНГА здесь многие разглядели?...
скрытый текст
Мужик,который везет НАДИН к старушке-негритянке
|
|
illia_2
Стаж: 17 лет 4 месяца Сообщений: 8
|
illia_2 ·
08-Фев-10 00:29
(спустя 1 месяц 13 дней)
Согласен, многоголосовой перевод, мягко говоря, не это... Переводчики, бывает, городят полную чушь (включил англ. сабы, проверял). Досматривал с переводом Михалева. С ним и рекомендую смотреть.
|
|
eugeny.zhuckow
 Стаж: 15 лет 4 месяца Сообщений: 51
|
eugeny.zhuckow ·
01-Июл-10 11:17
(спустя 4 месяца 21 день)
shellgen уважуха! Schmulke восхищён твоей наблюдательностью. illia_2 деликатность в отношении этих косятников лишнее. За такие озвучки как говаривал один классик, надобно рожи арбузами разбивать.
|
|
Студеникин
 Стаж: 15 лет 8 месяцев Сообщений: 23
|
Студеникин ·
18-Авг-10 18:12
(спустя 1 месяц 17 дней)
Релизеру огромная благодарность. Михалёв великолепен, синхронку в топку!
|
|
umbrella1998
 Стаж: 15 лет 7 месяцев Сообщений: 153
|
umbrella1998 ·
19-Мар-11 15:37
(спустя 7 месяцев)
shellgen
Пипец здесь конечно переводы... Что Михалев - пережиток пиратских 90-х, что "Профессиональный (многоголосый, закадровый)" - тоже ооочень плохой перевод. Жалко! =(
Хотел наконец не мучить мозг и посмотреть в переводе, но не судьба. Ладно, иглиш форева.
|
|
Кирион Найт
 Стаж: 14 лет 11 месяцев Сообщений: 14
|
Кирион Найт ·
23-Май-11 14:08
(спустя 2 месяца 3 дня)
Замечательное произведение, одно из самых лучших =) Сейчас посмотрим, какова на деле экранизация...
|
|
Ci'aH
 Стаж: 16 лет 7 месяцев Сообщений: 7
|
Ci'aH ·
28-Авг-11 13:27
(спустя 3 месяца 4 дня, ред. 28-Авг-11 18:03)
А можно чуток скорости?
____ Огромное спасибо! Очень люблю этот фильм и книгу!
|
|
Adryana
 Стаж: 15 лет Сообщений: 30
|
Adryana ·
10-Апр-12 15:08
(спустя 7 месяцев)
Одно из моих самых любимых Кинговских произведений. Фильм, конечно, на порядок хуже книги, но все равно неплох. Спасибо за раздачу
|
|
Кипяточег
 Стаж: 16 лет 3 месяца Сообщений: 82
|
Кипяточег ·
12-Апр-12 22:14
(спустя 2 дня 7 часов, ред. 12-Апр-12 22:14)
Первые две серии - одно из самых атмосферных/интересных, что я когда-либо видел.... хотя, может быть, это просто из-за воспоминаний из детства. Но дальше начинается типичная кинговсяка херня, воспитывающая из людей сопляков.
|
|
Mirostap
Стаж: 15 лет 8 месяцев Сообщений: 28
|
Mirostap ·
29-Май-12 17:07
(спустя 1 месяц 16 дней)
оба перевода очень "творческие". Судя по тому что пишут о Михалёве, это - не его работа. Советую сразу переключаться на оригинальную дорожку и включать сабы кому нужно.
|
|
Schmulke
 Стаж: 16 лет 7 месяцев Сообщений: 238
|
Schmulke ·
06-Июн-12 02:06
(спустя 7 дней)
Mirostap писал(а):
Судя по тому что пишут о Михалёве, это - не его работа.
В каком смысле не его работа?
|
|
antares5
Стаж: 17 лет 7 месяцев Сообщений: 139
|
antares5 ·
13-Мар-13 05:42
(спустя 9 месяцев)
Mirostap писал(а):
53378315оба перевода очень "творческие". Судя по тому что пишут о Михалёве, это - не его работа. Советую сразу переключаться на оригинальную дорожку и включать сабы кому нужно.
что это? читал субтитры англ и не понимаю что это за перевод такой?
|
|
Свинья в апельсинах
Стаж: 17 лет Сообщений: 131
|
Свинья в апельсинах ·
07-Дек-13 19:57
(спустя 8 месяцев)
Кто еще его переводил??? Вспомните же! на кассетах был еще один перевод. Где б его раздобыть?
|
|
2ab
Стаж: 15 лет 10 месяцев Сообщений: 278
|
2ab ·
23-Апр-14 18:36
(спустя 4 месяца 15 дней)
Когда я смотрю этот больной фильм с прожжённым духом их 90-х, то надо мной довлеет одно чувство: в то время как моя страна истекала кровью необъявленной гражданской войны, утопала в нищете и в горе, терпела измывательства над собственной великой историей и была сдана на разграбление им, они щекотали себе нервишки вот такими извращениями сознания. Какая ж этот фильм гадость!
|
|
nazemka
Стаж: 13 лет 5 месяцев Сообщений: 84
|
nazemka ·
23-Апр-14 20:32
(спустя 1 час 55 мин.)
гадость-это "заливная рыба" в совковых фильмах
|
|
2ab
Стаж: 15 лет 10 месяцев Сообщений: 278
|
2ab ·
24-Апр-14 03:26
(спустя 6 часов)
|
|
Sobotnicky
 Стаж: 14 лет 10 месяцев Сообщений: 166
|
Sobotnicky ·
22-Ноя-14 14:25
(спустя 6 месяцев)
Да уж, многоголосый перевод действительно убог, особенно голос, озвучивающий Надин, - "мне нужно ДОЛЬШЕ времени")
|
|
4ayka79
Стаж: 15 лет 8 месяцев Сообщений: 4
|
4ayka79 ·
13-Янв-15 21:53
(спустя 1 месяц 21 день)
от читавших книгу - экранизация говно. Все смазано, не понятно кто кем является и вообще нафига нужен тот или иной герой. О беременности Френ вообще нихрена не сказано, а она с начала повествования залетная была уже. Унылое говно. Надеюсь экранизация 2015 будет куда ярче и интереснее, больше мяса, больше крови. бугагаааа))))
|
|
glavkot
Стаж: 16 лет 1 месяц Сообщений: 68
|
glavkot ·
08-Мар-15 12:53
(спустя 1 месяц 25 дней)
Да... не умеет глав.черт работать с женщинами :))
|
|
Golden_Fox
 Стаж: 14 лет 1 месяц Сообщений: 88
|
Golden_Fox ·
29-Мар-15 20:10
(спустя 21 день)
4ayka79 писал(а):
66520117от читавших книгу - экранизация говно. Все смазано, не понятно кто кем является и вообще нафига нужен тот или иной герой. О беременности Френ вообще нихрена не сказано, а она с начала повествования залетная была уже. Унылое говно. Надеюсь экранизация 2015 будет куда ярче и интереснее, больше мяса, больше крови. бугагаааа))))
Плюсую, после книги не стоит даже смотреть.
|
|
ogneja
 Стаж: 15 лет 11 месяцев Сообщений: 241
|
ogneja ·
14-Мар-16 10:05
(спустя 11 месяцев, ред. 08-Июл-18 08:25)
Увы, этот сериал с книгой даже рядом не стоял ( Слышала, правда, что в 2016 году начнёт выходить новый сериал по Противостоянию. Может, он будет лучше...
|
|
horse5
Стаж: 15 лет 10 месяцев Сообщений: 4
|
horse5 ·
27-Авг-16 23:36
(спустя 5 месяцев 13 дней)
экранизация не удалась, хватило беглого знакомства чтобы это понять, нет никакого внимания к деталям, которыми блещет книга, нет жутких моментов, сильная цензура, лучше читайте книгу
|
|
Ndr3w
Стаж: 17 лет Сообщений: 43
|
Ndr3w ·
17-Фев-17 20:48
(спустя 5 месяцев 20 дней)
Просмотрел два эпизода, и уже есть что сказать.
скрытый текст
Уровень негодования поднялся настолько, что уже не могу молчать =) Озвучка (профессиональная и многоголосая) совсем никуда не годится, мало того, что исковеркали имена героев (Фэнни вместо Фрэнни, Стивен вместо Стью, Гарольд Лар вместо Лаудер, даже собаку из Коджака превратили в Джека), так и имеют место другие, назову это "неточности", режущие слух (название штата «Охайо», например 😐 Если такое произношение обусловлено снобизмом переводчика, дескать, по-английски звучит так, то я считаю это не уместным). Но проблемы этим не ограничиваются, сюжет местами не соответствует оригинальному произведению, а ведь я заинтересовался этим сериалом, чтобы усилить впечатления от прочитанной книги. Не понятно, то ли бюджета создателям не хватило, то ли вложенной в дело души. Увидев здесь Флэгга, хочется по Станиславскому возопить: «Не верю!» Вопиющее: вместо того, чтобы убедить зрителя, кто здесь настоящее воплощение зла, Рэндалл во сне Надин чуть ли не упрашивает ее бросить Ларри, обещая на ней жениться. Вот, например, Боб в «Твин Пиксе» максимально криповый (даже без линз, окрашивающих глаза в чёрный цвет), немногие сцены с его участием реально вызывали мурашки по коже, а в нашем случае с главным злодеем случился мискаст. В целом, сформировать свое отношение к этому всему можно (и нужно), припомнив слова одного российского футболиста: ваши ожидания — это ваши проблемы. Сериал стоит рассматривать как "авторское видение" романа Стивена Кинга с изрядной долей отсебятины сценаристов, а не как пересказ событий «близко к тексту». Но общий смысл не сильно от этого исказился, а сам Кинг не против самодеятельности творцов, ну и ладно. Я оптимистично представлю, что стакан наполовину полон, и мужественно досмотрю остальные серии, переключившись на английскую звуковую дорожку. Ведь любопытно все же, чего ещё авторы наворотят.
|
|
Sergie Mercury
 Стаж: 14 лет 10 месяцев Сообщений: 276
|
Sergie Mercury ·
25-Авг-17 23:03
(спустя 6 месяцев, ред. 25-Авг-17 23:03)
у меня, вроде, всё докачалось, но картинка битая вылазит местами. плюс многоголоска ублюдочная, я бы вырвал руки переводчику. и битрейта в раздаче не указано. пойду поищу лучше вариант.
Нашёл русские сабы, возможно, подойдут
|
|
slaterr
 Стаж: 16 лет 7 месяцев Сообщений: 26
|
slaterr ·
06-Июл-18 04:22
(спустя 10 месяцев)
"Abigail Freementl. Hemmingford Home." - оригинал
"Эбигейль Фриментл. Хеммингфорд Хоум." - Михалев
"Я снова свободный человек, у которого нет дома." - многоголоска
вот же ублюдки, нет слов
|
|
tudaneznaiakuda
Стаж: 9 лет 1 месяц Сообщений: 578
|
tudaneznaiakuda ·
03-Ноя-19 07:53
(спустя 1 год 3 месяца)
Довольно занятный серіалъ на тему апокалипсиса, хотя самъ искалъ нѣчто другое. Благодарю.
|
|
|