Тайна: откровение / Himitsu: The Revelation (Совершенно секретно) [TV] [26 из 26] [RUS(int),JAP] [2008, мистерия, фантастика, DTVRip]

Страницы :   Пред.  1, 2, 3, 4, 5  След.
Ответить
 

Dajana224

Стаж: 18 лет

Сообщений: 866

Dajana224 · 18-Мар-09 23:30 (16 лет 6 месяцев назад)

не-не) усё озвучено согласно сабам и таймингу) дар речи вернулся, отмотала назад - усё норм)
[Профиль]  [ЛС] 

Rastarg

Стаж: 16 лет 11 месяцев

Сообщений: 328


Rastarg · 19-Мар-09 12:02 (спустя 12 часов, ред. 19-Мар-09 12:02)

Dajana224
Очень приятный голос Озвуч ещё эндинг,думаю получится спеть
[Профиль]  [ЛС] 

Zel_Chel

Стаж: 17 лет 3 месяца

Сообщений: 97

Zel_Chel · 20-Мар-09 11:41 (спустя 23 часа)

Dajana224 писал(а):
Zel_Chel
честно говоря у меня мурашки от него по коже. особенно на 7 серии был такой момент, када я реально содрогнулась и временно потеряла дар речи. бррррррррр...
Да,жутко интригующе волноющее. Need continue!
[Профиль]  [ЛС] 

Dajana224

Стаж: 18 лет

Сообщений: 866

Dajana224 · 03-Апр-09 10:50 (спустя 13 дней)

Zdvig_s
продолжение будет - перевод двинулся дальше 7-ой серии)
[Профиль]  [ЛС] 

Freaky Punk

Стаж: 17 лет 9 месяцев

Сообщений: 394

Freaky Punk · 07-Апр-09 21:26 (спустя 4 дня)

извиняюсь - перевод названия с вротарта чтоли? просто переведено неправильно (с японского), интересно кто постарался ^^ а то уже достали эти вольные русские переводы
[Профиль]  [ЛС] 

bubuzavr

Top Seed 02* 80r

Стаж: 18 лет 10 месяцев

Сообщений: 2784

bubuzavr · 07-Апр-09 21:45 (спустя 19 мин., ред. 07-Апр-09 21:45)

Freaky Punk
Просто английское название Top Secter
вот наши и перевели...)
[Профиль]  [ЛС] 

Dajana224

Стаж: 18 лет

Сообщений: 866

Dajana224 · 07-Апр-09 21:48 (спустя 2 мин.)

Freaky Punk
а какой вариант вы считаете правильным?)
[Профиль]  [ЛС] 

Freaky Punk

Стаж: 17 лет 9 месяцев

Сообщений: 394

Freaky Punk · 08-Апр-09 00:16 (спустя 2 часа 27 мин., ред. 08-Апр-09 00:16)

Dajana224, как же меня напрягает когда все обращаются на вы)))
я считаю что правильный перевод... ээ щас, уточню пару деталей
если в действительно это оригинальное название - 秘密(トップシークレット) The Revelation
ну или это 秘密 〜The Revelation〜, что наверное правильнее.. я в иероглифах не разбираюсь но если получается так что оригинальное название Himitsu: The Revelation, то переводится оно так - Тайна: Раскрытие (или разоблачение, зависит от сюжета аниме), для русского варианта я бы перевёл как Раскрытие тайны или Разоблачение тайны.
*откланялся ^_^* xDD
UPD. ну или ещё как-нибудь по-другому перевёл бы, как лучше для аниме, но я бы не переводил Совершенно секретно, ибо не соответствует оригинальному названию, по мне так нужно сохранять изначальный смысл
[Профиль]  [ЛС] 

Dajana224

Стаж: 18 лет

Сообщений: 866

Dajana224 · 08-Апр-09 11:13 (спустя 10 часов)

Freaky Punk
касательно сюжета, этому аниме подходит и твоё и "придуманное" название: работа которую ведут гг - совершенно секретна, а по ходу дела они как раз и "раскрывают тайны".
Наверное самым близким названием было бы "Тайна: разоблачение", но тут надо ещё подумать
[Профиль]  [ЛС] 

Freaky Punk

Стаж: 17 лет 9 месяцев

Сообщений: 394

Freaky Punk · 08-Апр-09 17:54 (спустя 6 часов)

дело просто ещё в том, что мало мальски знающих кино людей название сбивает с толку, ибо есть фильм Top Secret и переведён как Совершенно секретно... у меня лично сразу же возникла ассоциация с ним.. а если бы было переведено оригинальное название а не ЮСШное, было бы более близко к истине, хотя оно тоже может ассоциироваться с несколькими фильмами, но гораздо меньше;именно это меня смутило, потому я отписался
[Профиль]  [ЛС] 

Dajana224

Стаж: 18 лет

Сообщений: 866

Dajana224 · 09-Апр-09 08:16 (спустя 14 часов)

Freaky Punk
озадачили вы нас)
[Профиль]  [ЛС] 

Freaky Punk

Стаж: 17 лет 9 месяцев

Сообщений: 394

Freaky Punk · 09-Апр-09 11:44 (спустя 3 часа)

всегда рад))) по крайней мере наставлять на путь истинный =)))) просто вот вам пример - название совершенно секретно, да и английское Top Secret наводит на мысли об этом, кстати фильм клёвый и оч смешной, советую всем посмотреть)))) ну или об этом, хотя этот фильм я впервые встретил)))
а название Тайна: разоблачение или похожее, может навести на мысли о книге, довольно популярной сейчас, которая о том как улучшить свою жизнь и прочая мура...(нет это было не оскорбление книги))) или о фильмах по той же книге (ну или книги по фильмам, короче там одна и та же фигня у них), но намного меньше ассоциаций мне кажется с названием Тайна; кстати Тайна или Секрет вопрос спорный, ибо слово Himitsu тоже имеет не одно значение и по русски по разному можно сказать)) я бы даже скорее перевёл - Секрет, но секрет также ассоциируется с теми книгами и фильмами.... ну я чёт на самом деле завернул нехило щас))) поэтому скажу так, сильно не запаривайтесь, я переборщил со всеми этими ассоциациями))) просто меня ИМЕННО название Топ Сикрет и Совершенно Секретно конкретно увело мысли в сторону смешного фильма, на который дал ссылку, а вот с Секретом или Тайной всё проще, всё таки слово распростанённое и ассоциации могут возникнуть любые, и тут уж мне кажется наплевать, потому что это просто слово, а вот Top Secret это конкретное название фильма (хотя если быть точным то это изначально просто укоренившееся название документов под особой секретностью государства или всяких там ФБР и тп), ну короче... короче я бы просто перевёл как Тайну или Секрет)))))
вообщем я слишком сильно тут загоняю)) не парьтесь особо =)
[Профиль]  [ЛС] 

Dajana224

Стаж: 18 лет

Сообщений: 866

Dajana224 · 09-Апр-09 15:18 (спустя 3 часа)

полагаю можно будет заменить название на
Тайна: откровение (Совершенно секретно)
название в скобках для тех, кто будет ориентироваться на название с варта
[Профиль]  [ЛС] 

Freaky Punk

Стаж: 17 лет 9 месяцев

Сообщений: 394

Freaky Punk · 09-Апр-09 17:33 (спустя 2 часа 15 мин.)

почему "откровение", смысл как то совсем не тот, нэ? по моему тоже логично в скобки убрать старое
[Профиль]  [ЛС] 

Zdvig_s

Стаж: 17 лет 6 месяцев

Сообщений: 984

Zdvig_s · 10-Апр-09 21:32 (спустя 1 день 3 часа)

я уже говорил, но повторюсь) Мне аниме и так очень нравится) я бы не стал трогать название. Хотя то что предлагает Freaky Punk, тож ниче)
П.С.
7 серия на высоте....ух, быстрейбы продолжение!!!))
[Профиль]  [ЛС] 

Dajana224

Стаж: 18 лет

Сообщений: 866

Dajana224 · 13-Апр-09 16:28 (спустя 2 дня 18 часов)

Zdvig_s
так мну и тянет отспойлерить 8-ую))))))))))
в общих словах...если поначалу ТопСикрет и смахивал местами на научно-позновательное кино для детей с примесью детектива, то чёт сейчас всё серьёзно так стало, што прям - бррррррр
[Профиль]  [ЛС] 

Hime

Стаж: 18 лет

Сообщений: 1061

Hime · 13-Апр-09 17:34 (спустя 1 час 5 мин.)

Dajana224 писал(а):
Zdvig_s
в общих словах...если поначалу ТопСикрет и смахивал местами на научно-позновательное кино для детей с примесью детектива, то чёт сейчас всё серьёзно так стало, што прям - бррррррр
ну незнаю, мне лично с первой серии показалось Аниме очень серьёзным. в первые смотрела что-то такое необычное. да и у каждого героя есть секреты за которые не похвалишь. была очень шокирована, даже как то не по себе стало (не буду говорить о чём я, так как не помню в какой серии это было, но думаю кто смотрел весь сериал поймут меня). и чем дальше тем жесче Аниме.
и что касается перевода названия, так тут и спорить не о чём, правильный перевод будет Тайна: Совершенно секретно.
[Профиль]  [ЛС] 

Carrier88

Top Loader 01* 100GB

Стаж: 16 лет 7 месяцев

Сообщений: 1253

Carrier88 · 13-Апр-09 17:41 (спустя 7 мин., ред. 13-Апр-09 17:41)

Hime писал(а):
и что касается перевода названия, так тут и спорить не о чём, правильный перевод будет Тайна: Совершенно секретно.
Ды? "The Revelation" переводится как "Откровение", если что Помоему, ежели уже пошел разговор о переименовании названия, то так его и можно назвать.
[Профиль]  [ЛС] 

Hime

Стаж: 18 лет

Сообщений: 1061

Hime · 13-Апр-09 20:56 (спустя 3 часа)

Carrier88 писал(а):
Hime писал(а):
и что касается перевода названия, так тут и спорить не о чём, правильный перевод будет Тайна: Совершенно секретно.
Ды? "The Revelation" переводится как "Откровение", если что Помоему, ежели уже пошел разговор о переименовании названия, то так его и можно назвать.
ды)
название со словом "Revelation", не главное, а альтернативное. поэтому перевод название содержащего это слово особого значения не имеет, если переводить на русский язык. и уж "Откровение" ну ни под какими предлогами в это Аниме не лезет. не хочу спорить конечно со всеми, нас много и каждый думает по своему, просто решила сказать как будет правильно наверняка, если б точно не знала то не предлагала бы.
[Профиль]  [ЛС] 

Carrier88

Top Loader 01* 100GB

Стаж: 16 лет 7 месяцев

Сообщений: 1253

Carrier88 · 13-Апр-09 21:00 (спустя 3 мин.)

Hime
Вы это назвали "правильным" переводом, то бишь верным с точки зрения англо-русского словаря. То что вы описываете, это другое. Скорее, "подходящий"
А название - какая разница, лезет/не лезет - главное, что звучит красиво
[Профиль]  [ЛС] 

Hime

Стаж: 18 лет

Сообщений: 1061

Hime · 13-Апр-09 21:20 (спустя 19 мин.)

Carrier88 писал(а):
Hime
то бишь верным с точки зрения англо-русского словаря.
японско-русского
Carrier88 писал(а):
главное, что звучит красиво
согласна, Тайна: Совершенно секретно звучит действительно красиво.
[Профиль]  [ЛС] 

Carrier88

Top Loader 01* 100GB

Стаж: 16 лет 7 месяцев

Сообщений: 1253

Carrier88 · 13-Апр-09 21:23 (спустя 3 мин.)

Тогда уж англо-русско-японского
Hime писал(а):
Carrier88 писал(а):
главное, что звучит красиво
согласна, Тайна: Совершенно секретно звучит действительно красиво.
Вапще-то я имел ввиду, что "Откровение" звучит красиво, а "Тайна: Совершенно Секретно" как раз не звучит
[Профиль]  [ЛС] 

Freaky Punk

Стаж: 17 лет 9 месяцев

Сообщений: 394

Freaky Punk · 14-Апр-09 05:28 (спустя 8 часов)

господи чего вы тут городите? надо сочетать в названии и складность звучания и правильность перевода и подходящесть к содержанию аниме, нельзя этого упускать ничего..
Цитата:
название со словом "Revelation", не главное, а альтернативное.
как раз таки название Top Secret является альтернативным, а название Himitsu: The Revelation основным
[Профиль]  [ЛС] 

Dajana224

Стаж: 18 лет

Сообщений: 866

Dajana224 · 14-Апр-09 10:02 (спустя 4 часа)

если перевести с японского на китайский, с китайского на английский, с английского на французский, ну а потом и на русский уже - то ещё и не такое получится)
согласна с Freaky Punk - всё-таки правильнее отталкиваться от японского названия. аниме то японское, как никак)
[Профиль]  [ЛС] 

Hime

Стаж: 18 лет

Сообщений: 1061

Hime · 14-Апр-09 10:32 (спустя 30 мин.)

Dajana224 писал(а):
всё-таки правильнее отталкиваться от японского названия. аниме то японское, как никак)
так и я о чём. иероглифы переводить и надо
[Профиль]  [ЛС] 

Zel_Chel

Стаж: 17 лет 3 месяца

Сообщений: 97

Zel_Chel · 14-Апр-09 15:59 (спустя 5 часов, ред. 14-Апр-09 15:59)

Спасибо за 7-ю серию,правда обещали нечто более душещипательное. ^_^ Надеюсь завершение будет под стать сложившейся за время просмотра атмосфере.
[Профиль]  [ЛС] 

Dajana224

Стаж: 18 лет

Сообщений: 866

Dajana224 · 15-Апр-09 09:36 (спустя 17 часов)

Zel_Chel я ж говорила тока о своих впечатлениях) поэтому не буду ничё про 8-ую говорить)) вдруг это опять тока одна я такая впечатлительная))
[Профиль]  [ЛС] 

Zdvig_s

Стаж: 17 лет 6 месяцев

Сообщений: 984

Zdvig_s · 15-Апр-09 14:07 (спустя 4 часа)

Dajana224
поверь! - не ты одна) я тут вообще молчу - как анимеха зацепила) а спойлером быть не хочу)
[Профиль]  [ЛС] 

KasTuk

Стаж: 20 лет 4 месяца

Сообщений: 199

KasTuk · 20-Апр-09 22:51 (спустя 5 дней)

Эх, принципы не позволяют смотреть дальше, как только гомофильности проявились...
[Профиль]  [ЛС] 

Zdvig_s

Стаж: 17 лет 6 месяцев

Сообщений: 984

Zdvig_s · 20-Апр-09 23:21 (спустя 29 мин.)

KasTuk
это противоречит вашим религиозным взглядам? у вас появляется жар? фобия на гомиков?
- я вас растрою, вы не больны) это вам все просто кажется)) ...будем на это надеятся))
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error