|
Dajana224
 Стаж: 18 лет Сообщений: 866
|
Dajana224 ·
18-Мар-09 23:30
(16 лет 6 месяцев назад)
не-не) усё озвучено согласно сабам и таймингу) дар речи вернулся, отмотала назад - усё норм)
|
|
Rastarg
Стаж: 16 лет 11 месяцев Сообщений: 328
|
Rastarg ·
19-Мар-09 12:02
(спустя 12 часов, ред. 19-Мар-09 12:02)
Dajana224
Очень приятный голос  Озвуч ещё эндинг,думаю получится спеть
|
|
Zel_Chel
 Стаж: 17 лет 3 месяца Сообщений: 97
|
Zel_Chel ·
20-Мар-09 11:41
(спустя 23 часа)
Dajana224 писал(а):
Zel_Chel
честно говоря у меня мурашки от него по коже. особенно на 7 серии был такой момент, када я реально содрогнулась и временно потеряла дар речи. бррррррррр...
Да,жутко интригующе волноющее. Need continue!
|
|
Dajana224
 Стаж: 18 лет Сообщений: 866
|
Dajana224 ·
03-Апр-09 10:50
(спустя 13 дней)
Zdvig_s
продолжение будет - перевод двинулся дальше 7-ой серии)
|
|
Freaky Punk
 Стаж: 17 лет 9 месяцев Сообщений: 394
|
Freaky Punk ·
07-Апр-09 21:26
(спустя 4 дня)
извиняюсь - перевод названия с вротарта чтоли? просто переведено неправильно (с японского), интересно кто постарался ^^ а то уже достали эти вольные русские переводы
|
|
bubuzavr
  Стаж: 18 лет 10 месяцев Сообщений: 2784
|
bubuzavr ·
07-Апр-09 21:45
(спустя 19 мин., ред. 07-Апр-09 21:45)
Freaky Punk
Просто английское название Top Secter
вот наши и перевели...)
|
|
Dajana224
 Стаж: 18 лет Сообщений: 866
|
Dajana224 ·
07-Апр-09 21:48
(спустя 2 мин.)
Freaky Punk
а какой вариант вы считаете правильным?)
|
|
Freaky Punk
 Стаж: 17 лет 9 месяцев Сообщений: 394
|
Freaky Punk ·
08-Апр-09 00:16
(спустя 2 часа 27 мин., ред. 08-Апр-09 00:16)
Dajana224, как же меня напрягает когда все обращаются на вы)))
я считаю что правильный перевод... ээ щас, уточню пару деталей
если в действительно это оригинальное название - 秘密(トップシークレット) The Revelation
ну или это 秘密 〜The Revelation〜, что наверное правильнее.. я в иероглифах не разбираюсь но если получается так что оригинальное название Himitsu: The Revelation, то переводится оно так - Тайна: Раскрытие (или разоблачение, зависит от сюжета аниме), для русского варианта я бы перевёл как Раскрытие тайны или Разоблачение тайны.
*откланялся ^_^* xDD
UPD. ну или ещё как-нибудь по-другому перевёл бы, как лучше для аниме, но я бы не переводил Совершенно секретно, ибо не соответствует оригинальному названию, по мне так нужно сохранять изначальный смысл
|
|
Dajana224
 Стаж: 18 лет Сообщений: 866
|
Dajana224 ·
08-Апр-09 11:13
(спустя 10 часов)
Freaky Punk
касательно сюжета, этому аниме подходит и твоё и "придуманное" название: работа которую ведут гг - совершенно секретна, а по ходу дела они как раз и "раскрывают тайны".
Наверное самым близким названием было бы "Тайна: разоблачение", но тут надо ещё подумать
|
|
Freaky Punk
 Стаж: 17 лет 9 месяцев Сообщений: 394
|
Freaky Punk ·
08-Апр-09 17:54
(спустя 6 часов)
дело просто ещё в том, что мало мальски знающих кино людей название сбивает с толку, ибо есть фильм Top Secret и переведён как Совершенно секретно... у меня лично сразу же возникла ассоциация с ним.. а если бы было переведено оригинальное название а не ЮСШное, было бы более близко к истине, хотя оно тоже может ассоциироваться с несколькими фильмами, но гораздо меньше;именно это меня смутило, потому я отписался
|
|
Dajana224
 Стаж: 18 лет Сообщений: 866
|
Dajana224 ·
09-Апр-09 08:16
(спустя 14 часов)
Freaky Punk
озадачили вы нас)
|
|
Freaky Punk
 Стаж: 17 лет 9 месяцев Сообщений: 394
|
Freaky Punk ·
09-Апр-09 11:44
(спустя 3 часа)
 всегда рад))) по крайней мере наставлять на путь истинный =)))) просто вот вам пример - название совершенно секретно, да и английское Top Secret наводит на мысли об этом, кстати фильм клёвый и оч смешной, советую всем посмотреть)))) ну или об этом, хотя этот фильм я впервые встретил)))
а название Тайна: разоблачение или похожее, может навести на мысли о книге, довольно популярной сейчас, которая о том как улучшить свою жизнь и прочая мура...(нет это было не оскорбление книги))) или о фильмах по той же книге (ну или книги по фильмам, короче там одна и та же фигня у них), но намного меньше ассоциаций мне кажется с названием Тайна; кстати Тайна или Секрет вопрос спорный, ибо слово Himitsu тоже имеет не одно значение и по русски по разному можно сказать)) я бы даже скорее перевёл - Секрет, но секрет также ассоциируется с теми книгами и фильмами.... ну я чёт на самом деле завернул нехило щас))) поэтому скажу так, сильно не запаривайтесь, я переборщил со всеми этими ассоциациями))) просто меня ИМЕННО название Топ Сикрет и Совершенно Секретно конкретно увело мысли в сторону смешного фильма, на который дал ссылку, а вот с Секретом или Тайной всё проще, всё таки слово распростанённое и ассоциации могут возникнуть любые, и тут уж мне кажется наплевать, потому что это просто слово, а вот Top Secret это конкретное название фильма (хотя если быть точным то это изначально просто укоренившееся название документов под особой секретностью государства или всяких там ФБР и тп), ну короче... короче я бы просто перевёл как Тайну или Секрет)))))
вообщем я слишком сильно тут загоняю)) не парьтесь особо =)
|
|
Dajana224
 Стаж: 18 лет Сообщений: 866
|
Dajana224 ·
09-Апр-09 15:18
(спустя 3 часа)
полагаю можно будет заменить название на
Тайна: откровение (Совершенно секретно)
название в скобках для тех, кто будет ориентироваться на название с варта
|
|
Freaky Punk
 Стаж: 17 лет 9 месяцев Сообщений: 394
|
Freaky Punk ·
09-Апр-09 17:33
(спустя 2 часа 15 мин.)
почему "откровение", смысл как то совсем не тот, нэ? по моему тоже логично в скобки убрать старое
|
|
Zdvig_s
 Стаж: 17 лет 6 месяцев Сообщений: 984
|
Zdvig_s ·
10-Апр-09 21:32
(спустя 1 день 3 часа)
я уже говорил, но повторюсь) Мне аниме и так очень нравится) я бы не стал трогать название. Хотя то что предлагает Freaky Punk, тож ниче) П.С.
7 серия на высоте....ух, быстрейбы продолжение!!!))
|
|
Dajana224
 Стаж: 18 лет Сообщений: 866
|
Dajana224 ·
13-Апр-09 16:28
(спустя 2 дня 18 часов)
Zdvig_s
так мну и тянет отспойлерить 8-ую))))))))))
в общих словах...если поначалу ТопСикрет и смахивал местами на научно-позновательное кино для детей с примесью детектива, то чёт сейчас всё серьёзно так стало, што прям - бррррррр
|
|
Hime
 Стаж: 18 лет Сообщений: 1061
|
Hime ·
13-Апр-09 17:34
(спустя 1 час 5 мин.)
Dajana224 писал(а):
Zdvig_s в общих словах...если поначалу ТопСикрет и смахивал местами на научно-позновательное кино для детей с примесью детектива, то чёт сейчас всё серьёзно так стало, што прям - бррррррр
ну незнаю, мне лично с первой серии показалось Аниме очень серьёзным. в первые смотрела что-то такое необычное. да и у каждого героя есть секреты за которые не похвалишь. была очень шокирована, даже как то не по себе стало (не буду говорить о чём я, так как не помню в какой серии это было, но думаю кто смотрел весь сериал поймут меня). и чем дальше тем жесче Аниме.
и что касается перевода названия, так тут и спорить не о чём, правильный перевод будет Тайна: Совершенно секретно.
|
|
Carrier88
  Стаж: 16 лет 7 месяцев Сообщений: 1253
|
Carrier88 ·
13-Апр-09 17:41
(спустя 7 мин., ред. 13-Апр-09 17:41)
Hime писал(а):
и что касается перевода названия, так тут и спорить не о чём, правильный перевод будет Тайна: Совершенно секретно.
Ды? "The Revelation" переводится как " Откровение", если что  Помоему, ежели уже пошел разговор о переименовании названия, то так его и можно назвать.
|
|
Hime
 Стаж: 18 лет Сообщений: 1061
|
Hime ·
13-Апр-09 20:56
(спустя 3 часа)
Carrier88 писал(а):
Hime писал(а):
и что касается перевода названия, так тут и спорить не о чём, правильный перевод будет Тайна: Совершенно секретно.
Ды? "The Revelation" переводится как " Откровение", если что  Помоему, ежели уже пошел разговор о переименовании названия, то так его и можно назвать.
ды)
название со словом "Revelation", не главное, а альтернативное. поэтому перевод название содержащего это слово особого значения не имеет, если переводить на русский язык. и уж "Откровение" ну ни под какими предлогами в это Аниме не лезет. не хочу спорить конечно со всеми, нас много и каждый думает по своему, просто решила сказать как будет правильно наверняка, если б точно не знала то не предлагала бы.
|
|
Carrier88
  Стаж: 16 лет 7 месяцев Сообщений: 1253
|
Carrier88 ·
13-Апр-09 21:00
(спустя 3 мин.)
Hime
Вы это назвали "правильным" переводом, то бишь верным с точки зрения англо-русского словаря. То что вы описываете, это другое. Скорее, "подходящий"
А название - какая разница, лезет/не лезет - главное, что звучит красиво
|
|
Hime
 Стаж: 18 лет Сообщений: 1061
|
Hime ·
13-Апр-09 21:20
(спустя 19 мин.)
Carrier88 писал(а):
Hime то бишь верным с точки зрения англо-русского словаря.
японско-русского
Carrier88 писал(а):
главное, что звучит красиво 
согласна, Тайна: Совершенно секретно звучит действительно красиво.
|
|
Carrier88
  Стаж: 16 лет 7 месяцев Сообщений: 1253
|
Carrier88 ·
13-Апр-09 21:23
(спустя 3 мин.)
Тогда уж англо-русско-японского
Hime писал(а):
Carrier88 писал(а):
главное, что звучит красиво 
согласна, Тайна: Совершенно секретно звучит действительно красиво.
 Вапще-то я имел ввиду, что "Откровение" звучит красиво, а "Тайна: Совершенно Секретно" как раз не звучит
|
|
Freaky Punk
 Стаж: 17 лет 9 месяцев Сообщений: 394
|
Freaky Punk ·
14-Апр-09 05:28
(спустя 8 часов)
господи чего вы тут городите? надо сочетать в названии и складность звучания и правильность перевода и подходящесть к содержанию аниме, нельзя этого упускать ничего..
Цитата:
название со словом "Revelation", не главное, а альтернативное.
как раз таки название Top Secret является альтернативным, а название Himitsu: The Revelation основным
|
|
Dajana224
 Стаж: 18 лет Сообщений: 866
|
Dajana224 ·
14-Апр-09 10:02
(спустя 4 часа)
если перевести с японского на китайский, с китайского на английский, с английского на французский, ну а потом и на русский уже - то ещё и не такое получится)
согласна с Freaky Punk - всё-таки правильнее отталкиваться от японского названия. аниме то японское, как никак)
|
|
Hime
 Стаж: 18 лет Сообщений: 1061
|
Hime ·
14-Апр-09 10:32
(спустя 30 мин.)
Dajana224 писал(а):
всё-таки правильнее отталкиваться от японского названия. аниме то японское, как никак)
так и я о чём. иероглифы переводить и надо
|
|
Zel_Chel
 Стаж: 17 лет 3 месяца Сообщений: 97
|
Zel_Chel ·
14-Апр-09 15:59
(спустя 5 часов, ред. 14-Апр-09 15:59)
Спасибо за 7-ю серию,правда обещали нечто более душещипательное. ^_^ Надеюсь завершение будет под стать сложившейся за время просмотра атмосфере.
|
|
Dajana224
 Стаж: 18 лет Сообщений: 866
|
Dajana224 ·
15-Апр-09 09:36
(спустя 17 часов)
Zel_Chel я ж говорила тока о своих впечатлениях) поэтому не буду ничё про 8-ую говорить)) вдруг это опять тока одна я такая впечатлительная))
|
|
Zdvig_s
 Стаж: 17 лет 6 месяцев Сообщений: 984
|
Zdvig_s ·
15-Апр-09 14:07
(спустя 4 часа)
Dajana224
поверь! - не ты одна) я тут вообще молчу - как анимеха зацепила) а спойлером быть не хочу)
|
|
KasTuk
 Стаж: 20 лет 4 месяца Сообщений: 199
|
KasTuk ·
20-Апр-09 22:51
(спустя 5 дней)
Эх, принципы не позволяют смотреть дальше, как только гомофильности проявились...
|
|
Zdvig_s
 Стаж: 17 лет 6 месяцев Сообщений: 984
|
Zdvig_s ·
20-Апр-09 23:21
(спустя 29 мин.)
KasTuk это противоречит вашим религиозным взглядам? у вас появляется жар? фобия на гомиков? - я вас растрою, вы не больны) это вам все просто кажется)) ...будем на это надеятся))
|
|
|