|
rider29
 Стаж: 16 лет 11 месяцев Сообщений: 4
|
rider29 ·
06-Апр-10 23:31
(15 лет 5 месяцев назад)
Подскажите пожалста исполнителя самбы в конце фильма на параде
|
|
PSY_DUCK
Стаж: 16 лет Сообщений: 52
|
PSY_DUCK ·
29-Июн-10 14:37
(спустя 2 месяца 22 дня, ред. 29-Июн-10 14:37)
Фильм конечно советую(смотрел с этой раздачи, давно правда уже)
В первый раз угар тот ещё.( убила фраза "Борис ты не прав" и "Бориську на царство") А щас уже смотришь как на "правильный перевод"))
|
|
Misha Yakovlev
Стаж: 15 лет 6 месяцев Сообщений: 28
|
Misha Yakovlev ·
01-Авг-10 00:15
(спустя 1 месяц 2 дня)
Спасибо БОЛЬШОЕ!!! Оригинальные файлы от Гоблина со всеми видеовставками и даже небольшое интервью самого Гоблина перед фильмом! Всем фанатам советую!
|
|
Boostaddict
Стаж: 16 лет 9 месяцев Сообщений: 54
|
Boostaddict ·
02-Авг-10 06:36
(спустя 1 день 6 часов)
Почему нельзя выкладывать скрины СЮДА ??? чтобы их можно было увидеть.. На кой хрен нужны ссылки на какие-то сайты, где для этого нужно специально региться?
|
|
джинася
 Стаж: 16 лет 3 месяца Сообщений: 1
|
джинася ·
03-Окт-10 14:22
(спустя 2 месяца 1 день)
 Увидела по телеку "Звездные воины" и вспомни ла про "Бурю в стакане"...Большое СПАСИБО!!!!!!!!!!!!!
|
|
podliy
Стаж: 16 лет 10 месяцев Сообщений: 74
|
podliy ·
03-Окт-10 15:21
(спустя 58 мин.)
джинася писал(а):
 Увидела по телеку "Звездные воины" и вспомни ла про "Бурю в стакане"...Большое СПАСИБО!!!!!!!!!!!!! 
Хе-хе, аналогично...
|
|
Spinner13
 Стаж: 16 лет 3 месяца Сообщений: 18
|
Spinner13 ·
14-Окт-10 22:29
(спустя 11 дней, ред. 15-Окт-10 16:05)
кто знает что за музыка играет в моменте 1ч:45 когда они пришли к лягушке просить помощи в битве????
|
|
Shved-)
 Стаж: 15 лет 9 месяцев Сообщений: 614
|
Shved-) ·
30-Янв-11 15:05
(спустя 3 месяца 15 дней)
А скрины не могли бы выложить?
|
|
mikyss
Стаж: 16 лет 4 месяца Сообщений: 11
|
mikyss ·
18-Май-11 20:09
(спустя 3 месяца 19 дней, ред. 18-Май-11 20:09)
"Кросворд разгадай, дров лобзиком напили" Пучков рулит. Всё шикарно респект а не перевод вставки по уму вобщем всё в духе пучка рулез 5 баллов
|
|
Niksan123
Стаж: 18 лет 1 месяц Сообщений: 11
|
Niksan123 ·
20-Авг-11 18:37
(спустя 3 месяца 1 день)
Bessar писал(а):
Это будет классикой... Мой экземпляр этого фильма тоже пропал, но из-за любви к нему буду скачивать...))) Уважаю Гоблина!!! Кстати, задача Гоблина не придумывать шутки, а озвучивать фильмы, так, чтобы нам нравилось... И пока ему нет равных, согласитесь... Мат даже не воспринимается как мат, а как усилитель выражений )))
Равные ему есть! Поищите на этом сайте фильм КАРИБСКИЙ КРИЗИС. Это перевод пиратов карибского моря студией мегабобёр ( а, по сути, ОДНИМ человеком ). Все три части есть. Для меня одним из самых больших разочарований этого года было то, что он, по слухам, отказался от озвучки четвёртой части. Думаю, Гоблин и компания не обидятся, но не только я считаю, что этот перевод просто шедевр.
|
|
podliy
Стаж: 16 лет 10 месяцев Сообщений: 74
|
podliy ·
04-Ноя-11 13:59
(спустя 2 месяца 14 дней)
Niksan123 писал(а):
Равные ему есть! Поищите на этом сайте фильм КАРИБСКИЙ КРИЗИС. Это перевод пиратов карибского моря студией мегабобёр ( а, по сути, ОДНИМ человеком ). Все три части есть. Для меня одним из самых больших разочарований этого года было то, что он, по слухам, отказался от озвучки четвёртой части. Думаю, Гоблин и компания не обидятся, но не только я считаю, что этот перевод просто шедевр.
Ннну... Не равные, так скажем, а подражатели или, проще говоря, мелкие воришки. Копирует всё- начиная с названия организации- "студия". Интонации те же- женские голоса изображает гундосеньем, шутки однотипные. Короче, учитывая то, что Гоблин прекратил, на безрыбье... А я после Юрьича не могу смотреть всяких Держиморд и бобров- у Гоблина просто зело интонация неповторимая ("Чё те надо, ллошадь?" Шматрица), и шуток много, понятных, рождённым ранее 85-го года.
|
|
kant58
 Стаж: 15 лет 8 месяцев Сообщений: 51
|
kant58 ·
13-Май-12 22:24
(спустя 6 месяцев)
Качество отменное! Автору - большое спасибо за раздачу.
|
|
DenitZ-23
 Стаж: 18 лет 3 месяца Сообщений: 41
|
DenitZ-23 ·
20-Сен-12 11:00
(спустя 4 месяца 6 дней)
спасибо ) реально - классика
решил пересмотреть еще разок- просто супер , как впервый раз ))
|
|
Klaus Schlosser
Стаж: 14 лет 8 месяцев Сообщений: 190
|
Klaus Schlosser ·
18-Мар-13 23:29
(спустя 5 месяцев 28 дней)
Был у меня фильм на пиратском диске в сборке. Где-то затёрли товарищи, взяв посмотреть. Поэтому решил качнуть, дабы освежить в памяти интересные шутки...
|
|
Niksan123
Стаж: 18 лет 1 месяц Сообщений: 11
|
Niksan123 ·
20-Апр-13 23:07
(спустя 1 месяц 1 день)
podliy Вы ответили... "Ннну... Не равные, так скажем, а подражатели или, проще говоря, мелкие воришки. Копирует всё- начиная с названия организации- "студия". Интонации те же- женские голоса изображает гундосеньем, шутки однотипные. Короче, учитывая то, что Гоблин прекратил, на безрыбье... А я после Юрьича не могу смотреть всяких Держиморд и бобров- у Гоблина просто зело интонация неповторимая ("Чё те надо, ллошадь?" Шматрица), и шуток много, понятных, рождённым ранее 85-го года" Вы всерьёз считаете Что ОДИН ЧЕЛОВЕК, назвавшийся "студией мегабобёр", в одиночку озвучивший три фильма так, как это не удалось сделать целой студии, кстати другой, с четвёртой частью (хоть они и очень старались, молодцы, правда...), в чём то Подражал Гоблину??? Или мелко украл какую-то "женскую интонацию"? Знаете, я искренне надеюсь, что Вы к этому времени уже посмотрели все части и переменили своё мнение... Очень много людей с сильно раскачанным скиллом чувства юмора совершенно справедливо считают перевод мегабобра лучшим из всех переводов, сделанных на сегодняшний день. И, не умаляя достоинств, как Вы выразились, "Юрьича", спросите его сами про этот перевод-судя по тому, как Вы его называете, Вы знаете, как с ним связаться...
|
|
podliy
Стаж: 16 лет 10 месяцев Сообщений: 74
|
podliy ·
21-Июн-13 19:09
(спустя 2 месяца, ред. 21-Июн-13 19:09)
Niksan123 писал(а):
58952404Вы всерьёз считаете Что ОДИН ЧЕЛОВЕК, назвавшийся "студией мегабобёр", в одиночку озвучивший три фильма так, как это не удалось сделать целой студии, кстати другой, с четвёртой частью (хоть они и очень старались, молодцы, правда...), в чём то Подражал Гоблину??? Или мелко украл какую-то "женскую интонацию"?
Да. Иначе, я б не писал предыдущее сообщение. Очевидно же. Ну и что, что один человек? Это автоматически повышает качество? Нет . Пусть наймёт/попросит кого- нибудь ещё помочь, лучше, конечно, разбирающихся в озвучке, имеющих чувство юмора людей. Иногда лучше не делать, чем выдавать на гора три части шлака. Или расчёт на то, что "на безрыбье" люди любую ерунду скачают. Так и вышло. И уважения это недостойно.
|
|
guest2007
Стаж: 14 лет 10 месяцев Сообщений: 29
|
guest2007 ·
23-Июн-13 20:51
(спустя 2 дня 1 час)
Очередной понос от гоблина. Умеет только поганить фильмы. Пора бы открыть раздел: уг от гоблина
|
|
podliy
Стаж: 16 лет 10 месяцев Сообщений: 74
|
podliy ·
23-Июн-13 21:00
(спустя 9 мин.)
guest2007 писал(а):
59828587Очередной понос от гоблина. Умеет только поганить фильмы. Пора бы открыть раздел: уг от гоблина 
Толсто, друг, слишком неизящно. Позорно- таки.
|
|
evgenabba
 Стаж: 16 лет Сообщений: 13
|
evgenabba ·
26-Янв-15 10:32
(спустя 1 год 7 месяцев)
Один из лучших переводов Гоблина!!!
|
|
Регистратоp
 Стаж: 13 лет 3 месяца Сообщений: 1186
|
Регистратоp ·
09-Апр-15 02:16
(спустя 2 месяца 13 дней, ред. 09-Апр-15 02:16)
guest2007 писал(а):
Очередной понос от гоблина. Умеет только поганить фильмы. Пора бы открыть раздел: уг от гоблина 
Умеет поганить фильмы? Нет, тут дело в другом умении. В первую очередь он просто умеет увидеть в фильме фантасмагорически/извращённо навороченный бред, что делает этот фильм достойным пародийного перевода. Его первые яркие и запоминающиеся переводы "Властелинов Колец" заложили основу жанра, что проявилось в появлении нескольких последователей сего жанра пародийного (ну или смешного) перевода, и особенно яркими эти работы студии "Божья Искра" были ещё и потому, что пародийно были переведы фильмы с навороченными в них сюрреализмом и фантасмогориями. Данная же сага "Звёздных Войн" при всём уважении к творчеству Дж.Лукаса не только сюрреалистична и фантасмагорична, но также имеет и некоторый ненормально-извращённый сюжетный ход.  Что это за такое будущее человечества представленное в этих "Звёздных Войнах"?? На некоторых планетах люди являются рабами каких-то мерзковатых насекомо-рептилодиных существ, - и это, что НЕМАЛОВАЖНО представлено как вполне себе повсеместная обыденность, и даже появившиеся на такой планете героичские джидаи вполне нормально к этому относятся как к чему-то вполне естественному, как если бы речь шла о частной собственности в виде коров и свиней...  Что это за опупенное такое будущее человечества, представители которого не борятся с этим самым рабством??! Почему эти самые человеческие рабы не были хотя бы выкуплены этой самой Федерацией Планет, если не хотели конфликтовать с местными жителями??? Не удивительно, что этот самый мальчик бывший раб потом пошёл против такой Федерации, в которой людей можно было иметь как частную собственность. Интересно, а если бы это крылатое нечто захотело бы приготовить этого мальчика на обед, то на это также спокойно посмотрели бы эти самые "джидаи"???  Ну а что.., частная собственность всё ж таки!
|
|
krokodandi
 Стаж: 14 лет 9 месяцев Сообщений: 130
|
krokodandi ·
05-Мар-21 01:00
(спустя 5 лет 10 месяцев)
Пересмотрю разок. Забыл уже про такую ржаку. Спасибо
|
|
JesseJames190
 Стаж: 11 лет 8 месяцев Сообщений: 164
|
JesseJames190 ·
12-Авг-21 21:55
(спустя 5 месяцев 7 дней)
Иной раз посмотришь с десяток неудачных работ подряд и начинаешь задумываться: чем меня вообще увлёк жанр смешного перевода? Чтоб вспомнить, возвращаюсь к классике. "Буря в стакане" развлекает до сих пор. Спустя много лет. Спустя много пересмотров. Образцовый пример мастерского перевода неудачного фильма. Шведский стол из шуток. Уместо подогнанных цитат из кино. Удачно подобранная музыка. Так называемая "чукотка". Чисто стёбный перевод. Это не юмористическая альтернативка. Не "Шматрица". "Буря в стакане" создавалась под стать трилогии о Фёдоре Сумкине. Оригинальный сюжет сохранён. Юмор первоочерёден. Стебётся каждая сцена. Каждый поворот сюжета. Каждый заскок фантазии Лукаса. Задавшей стрекача от здравого смысла. Ошибки Лукаса казались неисправимыми. Каменнолицый мальчонка Энакин. Он сынок главного по кастингу, надо понимать? Гороховый мультишут ДжаДжа. Он словно результат аборта обколотого сценариста. Со всеми персонажами в "Слитой угрозе" полная катастрофа. Никакого сравнения с глыбами оригинальной трилогии. Немногословный мимоход Боба Фетт в оригинальной трилогии превосходит харизмой любого персонажа "Скрытой угрозы". И всех вместе взятых тоже. Божья искра совершила подвиг. Превратила ярмарочное шоу суррогатных уродцев в комедию. Улётную. Потчующую лошадиными дозами сочного юмора. В переводе идеально выдержан баланс стёба и абсурдности. Отдельно впечатляют видеовставки. Столько воды утекло с релиза "Бури в стакане". Столько переводов вышло. Даже сегодня ни одна студия не сравнится по видеоприколам с Божьей искрой. Качество вставок, совокупно с юмором, несравнимо выше, чем у последователей. Использующих тот же приём. Всем им чего-то не хватает. Вставкам у Усталого королевства и Гремлинов юмора. Вставкам Фрэнки БО ещё и качества и уместности. В "Буре в стакане" ко двору каждая вставка. Многочисленные надписи. Пепелац. Бен Ладен. Ушастый Буш. Даже навязчивая реклама водки. Отмечу, что эффекты в старой весии лучше, чем в ремастере. Олдовая пародия во всей первозданной красе. Снова пересмотрел с удовольствием.
|
|
moya_abasaka
 Стаж: 16 лет 5 месяцев Сообщений: 52
|
moya_abasaka ·
07-Апр-23 21:19
(спустя 1 год 7 месяцев)
посмотрел ремастер, это полное фиаско, кучу всего переделали и повырезали. оригинальное видео от гоблина лучше в стопицот раз.
|
|
Jake Vorobyshek
 Стаж: 5 лет 9 месяцев Сообщений: 43
|
Jake Vorobyshek ·
22-Сен-23 22:37
(спустя 5 месяцев 15 дней)
Пересматривал несколько раз. Гораздо лучше оригинала. Из плюсов - крутой, со вкусом и знанием дела подобранный саундтрек, калейдоскоп шуток и цитат с советских фильмов, крутая подрисовка, я когда бутылку водки в фильме увидел в первый раз аж глаза протер на всякий случай.
|
|
semen1970
 Стаж: 15 лет 4 месяца Сообщений: 692
|
semen1970 ·
21-Сен-24 21:42
(спустя 11 месяцев)
Может перевод и нормальный/прикольный, но голос Пучкова - да ну на..........
|
|
|