Немецкие солдатские песни и военные марши / Bekannte Soldatenlieder und Marsche - 2006 - 3 CD, MP3 , 320 kbps

Ответить
 

alexhmr

Стаж: 15 лет 10 месяцев

Сообщений: 136

alexhmr · 14-Мар-10 19:48 (14 лет 11 месяцев назад)

Любитель Фотографии писал(а):
Да, прикольно. Кто-то плагиатом занимался. Узнать бы, кто раньше мелодию написал.
Подробности:
скрытый текст
«Немецкий „Авиамарш“» Ринат Булгаков «Кто у кого?»
К вопросу о приоритетности «Авиамарша»
Кто у кого позаимствовал мелодию «Авиамарша»? Мы у немцев или немцы у нас? Вопрос этот был поднят ведущим Русской службы BBC Севой Новгородцевым ещё в конце 1980-х, и с тех пор дискуссия о приоритетности советского или немецкого варианта не утихает, особенно в интернете. Ибо оба варианта в музыкальном плане практически идентичны.
Предположений высказывалось много, но, в основном, спорщики склонялись к мысли, что музыка этого марша — всё же немецкая, причём чуть ли не восемнадцатого века. Это суждение подкреплялось тем, что Юлий Хайт, которого традиционно считали автором музыки советского варианта, бравурных маршей никогда не писал, все его композиции были танго или фокстроты — музыка совершенно иной направленности, которую исполнял незабвенный Пётр Лещенко.
Я решил установить истину. Шеллаковых пластинок (шеллак — род пластмассы, из которой изготавливались все пластинки на 78 оборотов в минуту) с записью немецкого варианта, конечно же, ни у кого не было. Единственными записями немецкого марша, имевшими хождение в интернете, были фрагменты радиопередач Севы Новгородцева (1991 г.) и фрагмент фонограммы фильма Лени Рифеншталь (Leni Riefenstahl) «Триумф воли» („Triumph des Willens“, 1935 г.), хронометраж 14:58—15:43. Не были известны ни точное название немецкого варианта, ни год, когда он прозвучал впервые, ни автор текста.
Поиски я начал в Германии, а именно с Бундесархива в г. Кобленце. Ответ не заставил себя долго ждать: «У нас ничего нет, попробуйте обратиться в Военно-музыкальный институт в Потсдаме». Там я и познакомился с доктором Питером Поппом, директором этого института, который в течение четырёх месяцев координировал мою переписку с германскими архивами, музеями, организациями и частными лицами. Результатов, увы, не было.
Однако в августе 2002 г. профессор Попп посоветовал мне послать запрос в Музей и институт кинематографии во Франкфурте, что я и сделал. Ответ пришёл, как всегда, отрицательный, но с рекомендацией обратиться в Государственный радиоархив, находящийся в том же городе. Не имея, впрочем, уже больше никакой надежды, я направил официальный запрос и в Радиоархив, присовокупив записи обоих маршей — немецкого и советского. И вот 12 сентября 2002 г. я получил из Радиоархива факс на шести листах. Руководитель отдела коллекций и информации Йорг Вирхови любезно сообщил мне следующее:
* Оригинальное название искомого немецкого марша — „Das Berliner Jungarbeierlied“ („Herbei zum Kampf, ihr Knechte der Maschinen…“). Это так называемая «боевая песня» отрядов СА.
* Год: приблизительно 1926, именно тогда её начали исполнять впервые.
* В грамзаписи она вышла на фирме Industrieton в виде своеобразного попурри вместе с другой песней — „Wir sind das Heer vom Hakenkreutz…“. Слова — Kleo Pleyer (1922), музыка — Albert Gottlieb Methfessel („Stimmt an mit hellem, hohem Klang“, 1811).
Вот полный текст «немецкого „Авиамарша“»:
Das Berliner Jungarbeiterlied
музыка — Юлий Хайт
автор текста не установлен
Herbei zum Kampf, ihr Knechte der Maschinen
nun front gemacht der Sklavenkolonie.
Hört ihr denn nicht die Stimme des Gewissens,
den Sturm, der euch es in die Ohren schrie?
Ref.: Ja, aufwärts der Sonne entgegen,
mit uns zieht die neue Zeit.
Wenn alle verzagen, die Fäuste geballt,
wir sind ja zum Letzten bereit!
Und höher und höher und höher
Wir steigen trotz Haß und Verbot.
Und jeder SA Mann ruft mutig: Heil Hitler!
Wir stürzen den Judischen Thron!
Bald rast der Aufruhr durch die grauen Straßen
Wir sind der Freiheit letztes Aufgebot.
Nicht länger sollen mehr die Bonzen praßen
Prolet: kämpf mit, für Arbeit und für Brot.
Ref.
Nun nehmt das Schicksal fest in eure Hände,
es macht mit einem harten Schlag der Fron
des ganzen Judentyrannei ein Ende,
das braune Heer der deutschen Revolution!
Ref.
ок. 1926 г.
Приложением Йорг прислал копии нескольких страниц из книги „Lieder in Politik und Nazionalsozialismus“ (Gottfried Niedhart, George Bruderick (Hrsg.), Frankfurt am Main, 1999, ISBN 3-631-33611-X).
В частности, он указал на статью „Der Kampflied der SA“, которую написали George Bruderick и Andre Klein, а именно на главу III — „SA und Reichsarbeitdienst“, стр. 83—84.
Привожу цитату из этой статьи:
„Neben den NS-Kontrafakturen von Arbeitsliedern hat die SA auch weiterhin neue Kamplieder entwickelt, die zum Teil vom Arbeitsliedguf beeinfluss wurden. Zu solehen Liedern gehoren die folgenden. ‘Das Berliner Jungarbeiterlied’ (‘Herbei zum Kampf, ihr Knechte der Maschinen’, um 1926).
Nach Bajer hat sichdieses Liedaus dem Lied der rotten Luftflotte entwickelt, dessen Kehrrein mit den Worten endet ‘Drum hoher und hoher und hoher, wie steigen trotz Hass und Holm. Ein jeder Propeller singt surrend: Wir sclutzen die Sowjetunion’“.
«В СА возникли новые „рабочие“ песни, одна из них — „Das Berliner Jungarbeiterlied“. Байер пишет (здесь ссылка на статью Ганса Байера „Lieder unschen Geschichte“ в журнале „Die Musik“, номер XXXV/9, июнь 1939 г.), что нет сомнений в том, что за её основу был взят марш ВВС Красной Армии, с припевом, который заканчивается следующими словами: „Всё выше, и выше, и выше // Стремим мы полёт наших птиц, // И в каждом пропеллере дышит // Спокойствие наших границ“».
Итак, Ганс Байер, музыковед, исследователь и современник этого марша, в своей статье в журнале „Die Musik“ в июне 1939 г. сообщил, что он не смог найти немецких авторов, и пришёл к выводу, что немцы действительно заимствовали мелодию советского «Авиамарша», и даже процитировал (в переводе) четыре строки припева.
По данным немецкого Рундфункархива, данная фонограмма является единственной, выпущенной в грамзаписи. К сожалению, фирма Industrieton ни года выпуска, ни имён исполнителей на пластинке не указала. Рассматриваемый нами марш „Das Berliner Jungarbeiterlied“ на этой пластинке исполнен слитно с песней „Wir sind das Heer vom Hakenkreutz“, причём из первого произведения взят только первый куплет и припев, а из второго — первые четыре строки.
Таким образом, текст, звучащий в публикуемой записи, выглядит так:
Wir sind das Heer vom Hakenkreutz,
hebt hoch die rotten Fahnen,
der deutschen Arbeit wollen wir
den Wog zur Freiheit bahnen,
der deutschen Arbeit wollen wir
den Wog zur Freiheit bahnen.
Herbei zum Kampf, ihr Knechte der Maschinen
nun front gemacht der Sklavenkolonie.
Hört ihr denn nicht die Stimme des Gewissens,
den Sturm, der euch es in die Ohren schrie?
Ja, aufwärts der Sonne entgegen,
mit uns zieht die neue Zeit.
Wenn alle verzagen, die Fäuste geballt,
wir sind ja zum Letzten bereit!
Und höher und höher und höher
Wir steigen trotz Haß und Verbot.
Und jeder SA Mann ruft mutig: Heil Hitler!
Wir stürzen den Judischen Thron!
Специалисты из Рундфункархива также сообщили мне, что запись эта является не только единственной, но и ещё очень редкой. Дело в том, что „Das Berliner Jungarbeiterlied“ является типичной песней отрядов СА так называемого «периода борьбы» (Kampfzeit), 1919—1933 гг. После прихода НСДАП к власти песни этого периода потеряли своё значение, за исключением только „Horst Wessel Lied“. Начиная с 1933 г. нацисты стали выпускать в грамзаписи песни только направления „Weihe-und bekenntnislieder“.
Итак, всё что можно было сделать, сделано. Истина, кажется, установлена. К радости тех, кто всегда считал, что «Авиамарш» — это наша песня, и к глубокому разочарованию тех, кто надеялся, что приоритет за немцами.
Das Berliner Jungarbeiterlied • 1:37, моно (1,6 Мб). Запись 1934 г.
MP3, 128 Kбит/с, 16 бит, 44 100 Гц.
Запись с тиражной грампластинки (78 об./мин.).
Сведений об авторе текста нет.
Исп. оркестр Карла Войчаха и хор берлинского отряда СА № 33 Ганса Майковски. Автор аранжировки — Франц Степани.
Существует, однако, еще одна немецкая запись на мотив «Авиамарша», сделанная в 1930 г. в Берлине в сопровождении фортепиано — „Rote Flieger“ („Roter Luftfloten March“). Ее текст — фактически подстрочный перевод русскоязычного оригинала. Данная версия была в ходу у германских коммунистов.
Rote Flieger (Roter Luftfloten March)
музыка — Юлий Хайт
автор текста не установлен
Wir sind geboren, Taten zu vollbringen,
zu überwinden Raum und Weltenall,
auf Adlers Flügeln uns empor zu schwingen
beim Herzschlag sausen der Motoren Schall.
Ref.: ||: Drum höher und höher und höher,
wir steigen trotz Haß und Hohn.
Ein jeder Propeller singt surrend (das Lied):
Wir schützen die Sowjetunion. :||
Wir reißen hoch die Riesenapparate,
mit festem Griff die Hand das Steuer hält,
so kreiset, wachend über Sowjetstaate,
die erste rote Luftarmee der Welt.
Ref.
Ein jeder Atem, jeder unsrer Blicke,
erfüllt ist jede Faser mit Entscheid —
was man uns für ein Ultimatum schicke:
Wir sind zur Antwort jederzeit bereit.
Любитель Фотографии писал(а):
Хотя особого ехидства Сени я не заметил.
Это у него такая манера - антисоветски ехидничать без особенно заметного ехидства...
[Профиль]  [ЛС] 

Любитель Фотографии

Старожил

Стаж: 17 лет 3 месяца

Сообщений: 1461

Любитель Фотографии · 15-Мар-10 10:49 (спустя 15 часов, ред. 15-Мар-10 10:49)

Вообще, по большей мелодичности и отработанности нашей мелодии, могу предположить, что именно немцы передрали у нас, при этом попытались изменить мелодию, но у них получилось не очень хитово.
[Профиль]  [ЛС] 

alexhmr

Стаж: 15 лет 10 месяцев

Сообщений: 136

alexhmr · 15-Мар-10 19:05 (спустя 8 часов)

Ещё добавляю в список советско-нацистских песен-двойников "Bruder in Zechen und Gruben". Калька со "Смело, товарищи, в ногу". Исполнялась по музыке натурально, 1 в 1. Но текст, ясно, другой:
скрытый текст
Brüder in Zechen und Gruben
[Kampflied der SA]
Brüder in Zechen und Gruben,
Brüder ihr hinter dem Pflug;
aus den Fabriken und Stuben,
folgt uns’res Banners Zug.
Börsengauner und Schieber
knechten das Vaterland;
wir wollen ehrlich verdienen,
fleißig mit schaffender Hand.
Hitler ist unser Führer,
ihn lohnt nicht gold'ner Sold,
der von den jüdischen Thronen
vor seine Füße rollt.
Einst kommt der Tag der Rache,
einmal da werden wir frei;
schaffendes Deutschland, erwache,
brich deine Ketten entzwei.
Dann laßt das Banner fliegen,
daß uns're Feinde es sehn,
immer werden wir siegen,
wenn wir zusammenstehn.
Hitler treu ergeben,
treu bis in den Tod.
Hitler wird uns führen
einst aus dieser Not.
В качестве исходников указано: Musik: Auf eine russische Volksmelodie. Text: Dr. Roman Hädelmayer (1907-1988). То есть - "некая русская народная мелодия". Марш штурмовиков СА 1920-х годов. Музыка и стихи "Смело товарищи, в ногу" были написаны Радиным Леонидом Петровичем в 1896 году, текст впервые опубликован в журнале "Красное знамя", 1900, № 3:
скрытый текст
Смело, товарищи, в ногу!
Духом окрепнув в борьбе,
В царство свободы дорогу
Грудью проложим себе.
Вышли мы все из народа,
Дети семьи трудовой.
"Братский союз и свобода" -
Вот наш девиз боевой!
Долго в цепях нас держали,
Долго нас голод томил,
Черные дни миновали,
Час искупленья пробил!
Время за дело приняться,
В бой поспешим поскорей.
Нашей ли рати бояться
Призрачной силы царей?
Всё, чем держатся их троны,
Дело рабочей руки...
Сами набьем мы патроны,
К ружьям привинтим штыки.
С верой святой в наше дело,
Дружно сомкнувши ряды,
В битву мы выступим смело
С игом проклятой нужды -
Свергнем могучей рукою
Гнет роковой навсегда
И водрузим над землею
Красное знамя труда
[Профиль]  [ЛС] 

SIRIUS-888

Стаж: 15 лет

Сообщений: 183


SIRIUS-888 · 16-Мар-10 12:25 (спустя 17 часов, ред. 16-Мар-10 12:25)

По просьбе B_3 выкладываю Wenn die Soldaten (tehno-mix)
http://music.privet.ru/user/best_musik/file/popup/223999167
Также всем кто ищет марши ВОВ советую заглянуть на этот сайт
http://www.nazi.org.uk/multimedia.htm
Их там просто МОРЕ
Люди помогите найти Wenn die Soldaten - ОРКЕСТРОВУЮ ВЕРСИЮ (без слов)
[Профиль]  [ЛС] 

alexhmr

Стаж: 15 лет 10 месяцев

Сообщений: 136

alexhmr · 16-Мар-10 19:32 (спустя 7 часов)

Pimenov_Sergei писал(а):
Очень понравилась "Lore, Lore, Lore". Знать бы перевод )))
Про деваху по имени Лора:
Лора, Лора, Лора, Лора
Все девушки 17-18 лет красивы
Лора, Лора, Лора, Лора
Везде много красивых девушек
В долине наступила весна,
Передай Лоре еще раз привет, пока, пока, пока...
Вообще какой-то странный здесь... э-э-э римейк? Весьма урезанный к тому же. Эта песня более известна в другом варианте (Im Wald, im gruenen Walde):
скрытый текст
|: Im Wald, im gruenen gruenen Walde,
Da steht ein Foersterhaus,
Da schauet jeden Morgen,
So frisch und frei von Sorgen,
|: Des Foersters Toechterlein heraus,
Ta-ra-la-la, ta-ra-la-la,
Des Foersters Toechterlein ganz frisch heraus,
Ta-ra-la-la, ta-ra-la-la,
Des Foersters Toechterlein heraus.
Lore, Lore, Lore, Lore,
Schoen sind die Maedchen
Von siebzehn, achtzehn Jahr.
Lore, Lore, Lore, Lore,
Schoene Maedchen gibt es ueberall;
|: Und kommt der Fruehling in das Tal,
Gruess; mir die Lore noch einmal, ade, ade, ade.
|: Der Foerster und die Tochter,
Die schossen beide gut.
Der Foerster schoss das Hirschlein,
Die Tochter traf das Buerschlein
|: Tief in das junge Herz hinein.
Ta-ra-la-la, ta-ra-la-la,
Tief in das junge, junge Herz hinein,
Ta-ra-la-la, ta-ra-la-la,
Tief in das junge Herz hinein.
Lore, Lore, . . . . .
|: Steh' ich auf Bergeshoehen,
Schau ueber Taeler hin,
Dann sehe ich so gerne
Aus weiter Ferne,
|: Das Haus der jungen Foersterin.
Ta-ra-la-la, ta-ra-la-la,
Das Haus der jungen, jungen Foersterin,
Ta-ra-la-la, ta-ra-la-la,
Das Haus der jungen Foersterin.
Lore, Lore...
Вольный перевод:
скрытый текст
Лора
В зеленом лесу
стоит дом лесника.
Каждое утро из него выглядывает
молодая и беззаботная
дочь лесника
Тра-ля-ля,
Молодая дочь лесника
Тра-ля-ля
Дочь лесника.
Лора, Лора, Лора, Лора
Все девушки
17-18 лет красивы
Лора, Лора, Лора, Лора
Везде много красивых девушек
В долине наступила весна,
Передай Лоре еще раз привет, пока, пока, пока
Лесник и его дочь,
стреляют метко
Лесник убил оленя
А дочь поразила одного юного паренька
В самое сердце
Тра-ля-ля,
В самое сердце
Тра-ля-ля,
В самое сердце
Лора, Лора, Лора, Лора
Я стою на вершине горы
И смотрю на долину
И с радостью вижу
издалека,
Домик дочки лесника
Тра-ля-ля,
Домик дочки лесника
Тра-ля-ля,
Домик дочки лесника
Лора, Лора...
[Профиль]  [ЛС] 

oreiro2023

Стаж: 15 лет

Сообщений: 29


oreiro2023 · 30-Мар-10 23:45 (спустя 14 дней, ред. 31-Мар-10 20:19)

Благодарю за редкую и важную раздачу.
В очередной раз исправляю неточности и описки:
Звуковые дорожки
СD1
Die große Marschparade
01. Unterm Sternenbannen 2:44
02. Alte Kameraden 2:45
03. Badenweiler 3:30
04. Hoch Heidecksburg 3:53
05. Preußens Gloria 3:19
06. Frei weg 2:03
07. Fridericus Rex 2:37
08. Kartner-Liedermarsch 2:31
09. Unter dem Doppeladler 2:37
10. Tolzer Schutzenmarsch 2:25
11. Helenenmarsch 2:07
12. Radetzky Marsch 2:38
13. Königgratzer Marsch 2:25
14. Mein Schlesierland 2:10
15. Grenadier Marsch 1:48
16. Gruß an Kiel 2:26
17. Marsch der Schweizer Garde 2:42
18. Bayerischer Defiliermarsch 1:50
19. Marsch des Yorck'schen Korps 1:50
20. Der große Zapfenstreich 9:09
CD2
Bekannte Soldatenlieder 1
01. Alte Kameraden 3:18
02. Wenn die Soldaten... 1:59
03. Ein Heller und ein Batzen 3:59
04. Lore, Lore, Lore 2:28
05. Radetzky Marsch 2:11
06. Wir lagen vor Madagaskar 2:26
07. Das Lieben bringt groß' Freud' 2:26
08. Die lustigen Hannoveraner 2:27
09. In einem Polenstädtchen 3:20
10. Bayrischer Defiliermarsch 3:25
11. Der mächtigste König im Luftrevier 3:20
12. Im Wald, im grünen Walde 3:03
13. К. u. K. Infanteriemarsch 2:31
14. Ich hatt' einen Kameraden 1:48
15. Kehr ich einst zur Heimat wieder 3:36
CD3
Bekannte Soldatenlieder 2
01. Jetzt kommen die lustigen Tage 2:25
02. Märkische Heide 3:21
03. Schwer mit den Schätzen des Orients beladen 2:20
04. Preußens Gloria 2:31
05. O, du schöner Westerwald 3:12
06. Hoch- und Deutschmeister Marsch 2:30
07. Schwarzbraun ist die Haselnuss 2:21
08. Wien bleibt Wien 2:20
09. Die blauen Dragoner 2:15
10. Kaiser-Friedrich-Marsch 2:36
11. Ich ging einmal spazieren (Ohne Hemd und Höschen) 3:26
12. Wohlan, die Zeit ist 'kommen 2:27
13. Fehrbelliner Reitermarsch 2:24
14. Im grünen Wald, wo die Drossel singt 2:30
15. Der große Zapfenstreich (inkl. Kommandos) 9:20
Буду рад, если исправите! Немецкая точность должна быть во всем.
Еще раз большое спасибо за интересный материал!
[Профиль]  [ЛС] 

zhaewb

Стаж: 17 лет 3 месяца

Сообщений: 55

zhaewb · 31-Мар-10 13:25 (спустя 13 часов)

"Wenn die Soldaten" исполнял и тов.Лещенко, кстати:) "Шел солдат по городу"
[Профиль]  [ЛС] 

tylerox

Стаж: 16 лет 2 месяца

Сообщений: 25


tylerox · 10-Май-10 19:05 (спустя 1 месяц 10 дней)

Читайте статью Рината Булгакова о приоритетности Марша Авиаторов здесь:
http://mai.exler.ru/mailogo/aviamarch/german.html
[Профиль]  [ЛС] 

MISDEMEANOR

Стаж: 15 лет 4 месяца

Сообщений: 88


MISDEMEANOR · 11-Май-10 17:23 (спустя 22 часа)

Марши, люблю очень. В них есть то, чего нет в других муз. направлениях... Спасибо!
[Профиль]  [ЛС] 

FVal63

Стаж: 16 лет

Сообщений: 189


FVal63 · 12-Май-10 10:42 (спустя 17 часов)

Господа, я уже...2 года ищу один марш. Как на немецком пишется я даже и не видел, один сокурсник как то дал послушать, мне понравился, он такой весёлый и задорный. Я потом просил чтобы на диск мне переписал, но так этого и не сделал. А название с немецкого переводится так с его слов: "Вместе весело шагать". Этот марш по качеству и исполнению вообще очень похож на те, которые изданы на диске "Марши старой Германии II".
[Профиль]  [ЛС] 

FVal63

Стаж: 16 лет

Сообщений: 189


FVal63 · 30-Июл-10 23:09 (спустя 2 месяца 18 дней)

А каков правильный трек-лист издания?
[Профиль]  [ЛС] 

AlcoZaWar

Стаж: 15 лет 7 месяцев

Сообщений: 7

AlcoZaWar · 23-Авг-10 17:22 (спустя 23 дня)

Да жаль что знаменитой "Erika" нет...
***
Auf der Heide blüht ein kleines Blümelein
Und das heißt: Erika.
Heiß von hunderttausend kleinen Bienelein
Wird umschwärmt, Erika.
Denn ihr Herz ist voller Süßigkeit,
Zarter Duft entströmt dem Blümenkleid.
Auf der Heide blüht ein kleines Blümelein
Und das heißt: Erika.
In der Heimat wohnt ein kleines Mägdelein
Und das heißt: Erika.
Dieses Mädel ist mein treues Schätzelein
Und mein Glück, Erika.
Wenn das Heidekraut rot-lila blüht,
Singe ich zum Gruß ihr dieses Lied.
Auf der Heide blüht ein kleines Blümelein
Und das heißt: Erika.
In meinem Kämmerlein blüht auch ein Blümelein
Und das heißt: Erika.
Schon beim Morgengrau’n sowie beim Dämmerschein
Schaut’s mich an, Erika.
Und dann ist es mir, als spräch' es laut:
«Denkst du auch an deine kleine Braut?
In der Heimat weint um dich ein Mägdelein
Und das heißt: Erika».
#
На лугу цветочек маленький расцвёл,
То цветок вереска.
И вокруг него кружатся сотни пчел,
Сладкого вереска:
Манит их волшебный аромат
Лепестков, что на ветру дрожат.
На лугу цветочек маленький расцвёл,
То цветок вереска.
А в краю родимом девушка живёт,
Имя ей — Эрика.
Нет её дороже и верней её,
Счастлив я с Эрикой.
Только вереск свой распустит цвет —
Посылаю с песней ей привет.
Пусть скорей цветочек милый зацвётет,
Жди меня, Эрика!
И в моей каморке тоже он цветёт —
Тот цветок вереска.
На меня, стемнеет или рассветёт,
Смотрит, как Эрика.
А потом вдруг словно упрекнёт:
«Вспомни, что тебя невеста ждёт.
Там вдали она тоскует по тебе,
Слезы льет Эрика».
[Профиль]  [ЛС] 

alexhmr

Стаж: 15 лет 10 месяцев

Сообщений: 136

alexhmr · 24-Авг-10 06:23 (спустя 13 часов)

AlcoZaWar писал(а):
Да жаль что знаменитой "Erika" нет...
У меня есть. И даже в неплохом качестве. Надо?
[Профиль]  [ЛС] 

Алексей RUS

Стаж: 15 лет 2 месяца

Сообщений: 195

Алексей RUS · 30-Сен-10 17:33 (спустя 1 месяц 6 дней)

Will-ka писал(а):
спасибо ... жаль только что "Wenn die Soldaten" не полная-оригинальная версия, а какой-то ремикс так сказать смастерённый из троекратного повторения первого куплета и припева ... да и голос и аранжировка у этой песни на мой взгляд не самый лучший вариант ... в современном качественном исполнении мне ещё попадалась эта песня в поппури одном так там два куплета вошло ... а может кто знает где бы вот найти эту песню в хорошем качестве и в полном-оригинальном варианте? (то ли 5, то ли 6 куплетов там должно быть, а то и больше) ... и в исполнении в таком чтобы включить и прям чтоб картинка перед глазами встала как под эту песню матёрые парни с закатанными рукавами маршируют по пыльной июльской дороге 41-ого года где-то под Псковом ...
... хотя прекрасно знаю что песня эта старинная немецкая народная и никакого отношения к нацизму не имеет (по типу нашей "Идёт солдат по городу ..."), но таковы уж ассоциации ... да и уж больно хорошо они её раньше исполняли стервецы ...
Она есть на зайцев нет и называется Parademarsch - Wenn die soldaten
[Профиль]  [ЛС] 

Gideon Wyeth

Стаж: 16 лет 3 месяца

Сообщений: 308


Gideon Wyeth · 31-Окт-10 23:59 (спустя 1 месяц 1 день)

А дольч из зильдатен тут есть?
[Профиль]  [ЛС] 

brattollino

Стаж: 17 лет 1 месяц

Сообщений: 68

brattollino · 01-Ноя-10 16:45 (спустя 16 часов)

Nenavist писал(а):
А дольч из зильдатен тут есть?
Есть. Называется она "Wenn die Soldaten..."
[Профиль]  [ЛС] 

Cyberlexx

Стаж: 15 лет 1 месяц

Сообщений: 13


Cyberlexx · 03-Ноя-10 16:44 (спустя 1 день 23 часа, ред. 03-Ноя-10 16:44)

Под эту музыку люблю пиво пить с друзьями, прикольно!
[Профиль]  [ЛС] 

guverz

Стаж: 15 лет 1 месяц

Сообщений: 5


guverz · 11-Ноя-10 20:06 (спустя 8 дней, ред. 11-Ноя-10 22:54)

Цитата:
В очередной раз исправляю неточности и описки:
как я понял перед треками стоят дефисы, поппрограммы не понимают как их сортировать, поэтому Я думаю , alex.. не виноват не досмотрел наверно он не немец.
alex..Спасибо за раздачу. Erika раздавлась год назад на этом прекрасном трекере
Интересно кто, когда спел? хотя качество превыше. На трекере раздается lossles повидимомому из трофейных грам пласт
В "Эхо Москвы" у Венедиктва звучала приятная комплимяция типа ай ли ай лу ай ла может кто подскажет
[Профиль]  [ЛС] 

Kafeer

Стаж: 14 лет 11 месяцев

Сообщений: 94

Kafeer · 13-Ноя-10 02:08 (спустя 1 день 6 часов)

andr70 писал(а):
Да, выдающийся всё-таки немцы народ - перфекционисты и выдумщики во всём.
Да уж, точно, выдумщики те ещё: газовые камеры, концлагеря, 26 млн. моих соотечественников убили, а так-то они прелесть...
[Профиль]  [ЛС] 

вася13

Стаж: 15 лет 1 месяц

Сообщений: 27

вася13 · 25-Дек-10 00:33 (спустя 1 месяц 11 дней)

guverz писал : В "Эхо Москвы" у Венедиктва звучала приятная комплимяция типа ай ли ай лу ай ла может кто подскажет
По - моему это песня "heidi hailu"
[Профиль]  [ЛС] 

bug lord

Стаж: 14 лет 6 месяцев

Сообщений: 4


bug lord · 12-Янв-11 19:31 (спустя 18 дней)

Дойчен сольдатен, унтер официрен...
[Профиль]  [ЛС] 

Rhein

Top Bonus 01* 300GB

Стаж: 16 лет 8 месяцев

Сообщений: 817

Rhein · 04-Мар-11 19:15 (спустя 1 месяц 22 дня)

SIRIUS-888
спасибо за адрес сайта!
именины сердца:)
[Профиль]  [ЛС] 

panikovskiy99

Стаж: 15 лет

Сообщений: 1


panikovskiy99 · 31-Мар-11 01:57 (спустя 26 дней)

kykanoff писал(а):
спасиб, как раз собираю музыку Второй Мировой!
э-эх Штирлица на вас нет!!!
[Профиль]  [ЛС] 

stpepper99

Стаж: 13 лет 10 месяцев

Сообщений: 2


stpepper99 · 27-Апр-11 19:02 (спустя 27 дней)

ну вы и швайне! хорошо бы было вас, любителей этих маршей, провести под них к краматорию...
[Профиль]  [ЛС] 

Любитель Фотографии

Старожил

Стаж: 17 лет 3 месяца

Сообщений: 1461

Любитель Фотографии · 22-Май-11 09:31 (спустя 24 дня)

Не надо смешивать музыку и идеологию.
Музыка - это искусство, как и умение её исполнять. Притягивание музыки к какой-либо идее или идеологии путём добавления к ней слов широко практикуется и практиковалось. Но это не умаляет достоинства собственно мелодий, написанных зачастую задолго до появления тех самых идеологий, для которых они затем были использованы. Похоронный марш тоже не писался для похорон, между прочим.
Про себя скажу, что крайне не люблю нацизм за то, что он сделал с миром. Но люблю приятные, лёгкие мелодии в стиле польки или вальса, которые были написаны ещё до появления нацизма. Это были просто народные песни Австрии и Германии.
Есть конкретно нацистские марши, но у них и музыкальных достоинств практически никаких, кроме может быть грамотного исполнения.
[Профиль]  [ЛС] 

kostya678

Стаж: 15 лет 2 месяца

Сообщений: 22

kostya678 · 27-Май-11 22:16 (спустя 5 дней)

а есть здесь Марш Люфтваффе?
[Профиль]  [ЛС] 

Любитель Фотографии

Старожил

Стаж: 17 лет 3 месяца

Сообщений: 1461

Любитель Фотографии · 28-Май-11 12:34 (спустя 14 часов, ред. 28-Май-11 12:34)

kostya678 писал(а):
а есть здесь Марш Люфтваффе?
Здесь походу нет. В других раздачах поищите. Это - не единственная с германскими маршами.
[Профиль]  [ЛС] 

Кроха18

Стаж: 17 лет 1 месяц

Сообщений: 507

Кроха18 · 17-Июл-11 09:39 (спустя 1 месяц 19 дней)

Жаль, что нет "Unser Rommel".
[Профиль]  [ЛС] 

dizel1967

Стаж: 15 лет 10 месяцев

Сообщений: 94

dizel1967 · 21-Сен-11 22:40 (спустя 2 месяца 4 дня)

Спасибо!!Сколько лет собирал ро крупицам!!А тут вот тебе на!!Немцы вообще уникальные люди во всём!!Хозяину раздачи приогромнейший РЕСПЕКТ!
[Профиль]  [ЛС] 

vonSchultze

Стаж: 13 лет 4 месяца

Сообщений: 31

vonSchultze · 23-Окт-11 20:54 (спустя 1 месяц 1 день)

Крематории... Мемуаров Жукова начитался? Историю пишут победители, советую побольше читать, и не только официоз. Истина обычно посередине... Например, Хатынь сожгли славяне- полицейский батальон с Западной Украины. С немцами как-то плохо вяжется, а вот озлобленные на советы бандеровцы- в тему... Об уровне же осведомлённости большинства соотечественников, даже интересующихся, красноречиво свидетельствуют посты типа "Дойче зольдатен унтер офицЮрен ". Ну хоть посмеялся...
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error