Выделено из: Опознайте переводчика [667938]

Страницы :   Пред.  1, 2, 3 ... 94, 95, 96, 97, 98, 99  След.
Тема закрыта
 

kro44i

Стаж: 17 лет 1 месяц

Сообщений: 4626

kro44i · 14-Дек-09 00:20 (15 лет 9 месяцев назад, ред. 14-Дек-09 00:20)

tambov8 это Карповский, если интересно, тут тема про него.
[Профиль]  [ЛС] 

B@G

Стаж: 16 лет 11 месяцев

Сообщений: 645

B@G · 16-Дек-09 19:27 (спустя 2 дня 19 часов)

Помогите опознать http://depositfiles.com/files/eqerslv7u
[Профиль]  [ЛС] 

romero007

Стаж: 16 лет 10 месяцев

Сообщений: 348


romero007 · 19-Дек-09 06:30 (спустя 2 дня 11 часов)

Помогите опознать переводчика "Кровавого залива" с этой раздачи.
Образец перевода (772 килобайта):
http://multi-up.com/188664
Заранее спасибо.
[Профиль]  [ЛС] 

серый75

Стаж: 17 лет 9 месяцев

Сообщений: 999

серый75 · 19-Дек-09 08:50 (спустя 2 часа 20 мин.)

B@G писал(а):
Помогите опознать http://depositfiles.com/files/eqerslv7u
Николай Антонов.
[Профиль]  [ЛС] 

B@G

Стаж: 16 лет 11 месяцев

Сообщений: 645

B@G · 19-Дек-09 14:52 (спустя 6 часов)

серый75
Спасибо
[Профиль]  [ЛС] 

gedemskij

Стаж: 18 лет 3 месяца

Сообщений: 2928


gedemskij · 21-Дек-09 19:41 (спустя 2 дня 4 часа)

есть двд9 с двумя русскими переводами,дубляж и авторский Немахов,указано на полиграфии,при просмотре с Немаховым,ясно ощущаю что это Гаврилов,получается что косяк издателя,и кто же такой Немахов,разьясните кто в курсе?
[Профиль]  [ЛС] 

zaq-qaz

Стаж: 17 лет 2 месяца

Сообщений: 164

zaq-qaz · 21-Дек-09 20:06 (спустя 25 мин.)

gedemskij
Так это же пираты . На сарае тоже всякое пишут, а внутри - дрова.
Ты или конкретизируй, ну там семплик выложи на опознание, или на r7.org.ru сходи - может писание своего диска найдешь.
[Профиль]  [ЛС] 

RoxMarty

RG Мультфильмы

Стаж: 18 лет 5 месяцев

Сообщений: 14801

RoxMarty · 21-Дек-09 23:44 (спустя 3 часа)

Немахова ещё можно с Володарским спутать, (если сильно захотеть), но с Гавриловым...
[Профиль]  [ЛС] 

Alec Storm

Фильмографы

Стаж: 16 лет 6 месяцев

Сообщений: 3188

Alec Storm · 23-Дек-09 15:46 (спустя 1 день 16 часов)

В "Четыре свадьбы и одни похороны"! Народ а чей это перевод там где мужик(американец) в гостинице говорит - "А вы не видели здесь кобылку?"
Давно ищу!!!Помогите!
[Профиль]  [ЛС] 

gedemskij

Стаж: 18 лет 3 месяца

Сообщений: 2928


gedemskij · 23-Дек-09 16:05 (спустя 18 мин.)

RoxMarty писал(а):
Немахова ещё можно с Володарским спутать, (если сильно захотеть), но с Гавриловым...
Я Немахова ни скем не путал,дело в том что я незнаком с его голосом,просто на диске,от киномании,указан Немахов,а перевод Гаврилова
[Профиль]  [ЛС] 

tsibulin

Стаж: 17 лет 9 месяцев

Сообщений: 702


tsibulin · 24-Дек-09 12:54 (спустя 20 часов)

Alec Storm писал(а):
В "Четыре свадьбы и одни похороны"! Народ а чей это перевод там где мужик(американец) в гостинице говорит - "А вы не видели здесь кобылку?"
Давно ищу!!!Помогите!
Сэмпл плиз.
[Профиль]  [ЛС] 

kalamm

Стаж: 16 лет 10 месяцев

Сообщений: 3


kalamm · 24-Дек-09 21:43 (спустя 8 часов, ред. 24-Дек-09 21:43)

Помогите определить перевод фильма "Парень, что надо / Just One of the Guys".
раздача с ДРУГИМ переводом вот - https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=2281073.
Я смотрел этот фильм на видеокассете, не помню как давно (80-тые, 90-тые) в другом переводе. Возможно это был Михалёв, но могу ошибаться.
Ключевая фраза перевода: Когда брат героини (сексуально озабоченный подросток) берет трубку телефона (якобы звонят родители уехавшие на отдых) и говорит в трубку: Пососи. Полижи. Пока, падла.
Затем поворачивается к сестре и говорит: "Тебе мама передает привет".
Пожалуй это самые фривольные слова во всем переводе, но мне очень тогда запомнились.
Помогите идентифицировать перевод, в идеале хочется заполучить дорожку..
Перевод намного эмоциональнее и веселее СТС-совского многоголосого.
Забыл еще добавить что этот фильм (если не изменяет память и почему я долго его не мог найти) назывался на видеокассете "И еще один парень".
[Профиль]  [ЛС] 

8non8

Стаж: 17 лет 2 месяца

Сообщений: 183

8non8 · 26-Дек-09 13:14 (спустя 1 день 15 часов, ред. 26-Дек-09 17:57)

Возьми ребенка напрокат http://files.wyw.ru/wyw_file?id=4189009
Снят с лицензионной кассеты Агма/Парадиз, если это не подделка-пиратка
Вот ещё http://files.wyw.ru/wyw_file?id=4191553
[Профиль]  [ЛС] 

Neronastik

Top Seed 05* 640r

Стаж: 17 лет 5 месяцев

Сообщений: 5518

Neronastik · 29-Дек-09 13:35 (спустя 3 дня)

Помогите определить перевод http://multi-up.com/194013
С наступающим
[Профиль]  [ЛС] 

multmir

RG Мультфильмы

Стаж: 17 лет 9 месяцев

Сообщений: 7339

multmir · 29-Дек-09 14:44 (спустя 1 час 8 мин.)

Neronastik писал(а):
Помогите определить перевод http://multi-up.com/194013
С наступающим
Дольский
[Профиль]  [ЛС] 

Neronastik

Top Seed 05* 640r

Стаж: 17 лет 5 месяцев

Сообщений: 5518

Neronastik · 29-Дек-09 22:42 (спустя 7 часов)

multmir
Спасибо
[Профиль]  [ЛС] 

lkast

Стаж: 16 лет 7 месяцев

Сообщений: 14

lkast · 31-Дек-09 03:21 (спустя 1 день 4 часа)

Не поможете опознать переводчика?
http://onemove.ru/6029/
Заранее, благодарю!
С наступающим НГ!!!
[Профиль]  [ЛС] 

saw86

Стаж: 17 лет 2 месяца

Сообщений: 132

saw86 · 31-Дек-09 03:56 (спустя 34 мин.)

lkast писал(а):
Не поможете опознать переводчика?
http://onemove.ru/6029/
Заранее, благодарю!
С наступающим НГ!!!
Михаил Иванов
[Профиль]  [ЛС] 

lkast

Стаж: 16 лет 7 месяцев

Сообщений: 14

lkast · 31-Дек-09 14:27 (спустя 10 часов)

saw86
Спасибо!
[Профиль]  [ЛС] 

souleru

Стаж: 16 лет 10 месяцев

Сообщений: 350


souleru · 01-Янв-10 20:11 (спустя 1 день 5 часов)

А кто это?
http://multi-up.com/195342
зы Может стоит сделать фак с семплами известных переводчиков?
[Профиль]  [ЛС] 

_Zoxie_

Стаж: 18 лет 3 месяца

Сообщений: 457

_Zoxie_ · 02-Янв-10 03:09 (спустя 6 часов, ред. 02-Янв-10 03:09)

souleru писал(а):
А кто это?
http://multi-up.com/195342
Сергей Визгунов.
[Профиль]  [ЛС] 

souleru

Стаж: 16 лет 10 месяцев

Сообщений: 350


souleru · 02-Янв-10 12:55 (спустя 9 часов)

Спасибо!
[Профиль]  [ЛС] 

Linnan

Стаж: 16 лет

Сообщений: 371

Linnan · 02-Янв-10 18:12 (спустя 5 часов)

Интересует голос одного переводчика, семпл выложить не могу, поскольку присутствовал на кассете, которой давно уже нет. Фильм Ночь демонов 1. Самые запомнившиеся моменты - Студж назван Шестёркой. При приезде в Холл Хауз - переведён именно так - оговорка - вначале сказано Время, потом исправился и сказал Место.
А вот FAQ с семплами голосов совсем бы не помешал, если нет возможности выложить фрагмент озвучки, как в моём случае
[Профиль]  [ЛС] 

RoxMarty

RG Мультфильмы

Стаж: 18 лет 5 месяцев

Сообщений: 14801

RoxMarty · 02-Янв-10 20:37 (спустя 2 часа 25 мин.)

Цитата:
FAQ с семплами голосов
Есть часть и на нашем торрентсе в одной из тем видел...
Я предлагал сделать большую-большую базу, но на это нужно много времени, сил, умения и т.п. Хотел бы сам заняться, но тоже со временем пока очень туго...
К тому же не все могут различить даже Живова и Михалёва по сэмплам! Так что тут ещё с этим сложность...
[Профиль]  [ЛС] 

Linnan

Стаж: 16 лет

Сообщений: 371

Linnan · 02-Янв-10 23:07 (спустя 2 часа 30 мин.)

Прослушав семплы голосов и как следует поломав голову, я пришла к выводу, что голос переводчика Ночь демонов 1 очень похож на голос Дохалова. Узнать бы точнее.
И ещё вопрос, может кто знает - единственный женский голос, может она сама переводила, а может только читала, слышала его и в Шагающий замок Хаула (запись из кинотеатра), и в Демоны 1
[Профиль]  [ЛС] 

souleru

Стаж: 16 лет 10 месяцев

Сообщений: 350


souleru · 02-Янв-10 23:33 (спустя 25 мин.)

Linnan писал(а):
Прослушав семплы голосов и как следует поломав голову, я пришла к выводу, что голос переводчика Ночь демонов 1 очень похож на голос Дохалова. Узнать бы точнее.
И ещё вопрос, может кто знает - единственный женский голос, может она сама переводила, а может только читала, слышала его и в Шагающий замок Хаула (запись из кинотеатра), и в Демоны 1
ну вот Дохалов, к примеру
http://sexhex.narod.ru/MP3/Dokhalov_Vartan_Sword_In_The_Stone.mp3
[Профиль]  [ЛС] 

Renatik150

Стаж: 18 лет

Сообщений: 273

Renatik150 · 04-Янв-10 12:43 (спустя 1 день 13 часов, ред. 04-Янв-10 17:07)

Помогите опознать переводчика фильма Spun (2002) "На винте"
https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=1546961
"Фильм содержит большое количество ненормативной лексики и откровенного мата!"
http://multi-up.com/26329/
С наступившим НГ всех поздравляю!
[Профиль]  [ЛС] 

HighTwister

Стаж: 16 лет 6 месяцев

Сообщений: 2


HighTwister · 08-Янв-10 09:55 (спустя 3 дня)

No54ERATU писал(а):
Огородников, он же Лектор.
[Профиль]  [ЛС] 

Sblanco

Стаж: 17 лет 10 месяцев

Сообщений: 80

Sblanco · 08-Янв-10 20:11 (спустя 10 часов)

Помогите, пожалуйста, с опознанием http://multi-up.com/198831
[Профиль]  [ЛС] 

dimavirovvec

Стаж: 16 лет 11 месяцев

Сообщений: 108


dimavirovvec · 08-Янв-10 21:21 (спустя 1 час 10 мин.)

Sblanco писал(а):
Помогите, пожалуйста, с опознанием http://multi-up.com/198831
Брюс всемогущий Евгений Гранкин
Один в лесу Михаил Иванов
Горец2 Неизвестный
Осада Сергей Визгунов
Скорость Александр Кашкин(молодой)
Чекнутый професор2 Андрей Дольский
[Профиль]  [ЛС] 
 
Тема закрыта
Loading...
Error