|
Золтан1980
 Стаж: 16 лет 4 месяца Сообщений: 1385
|
Золтан1980 ·
01-Фев-13 18:47
(12 лет 7 месяцев назад)
На руторг залили Сем психопатов в отличной озвучке ДЮ..
|
|
MrRose
 Стаж: 15 лет 1 месяц Сообщений: 2434
|
MrRose ·
01-Фев-13 18:48
(спустя 49 сек.)
Золтан1980
Здесь тоже есть, просто неподогнанный под бд.
|
|
Золтан1980
 Стаж: 16 лет 4 месяца Сообщений: 1385
|
Золтан1980 ·
01-Фев-13 18:55
(спустя 6 мин., ред. 01-Фев-13 18:55)
0xotHik писал(а):
57688310Золтан1980
Вариант №1: Тупо совпало. После широкого проката Movie 43 (у нас в крупнейшем кинотеатре его катали, вроде бы, только в переводе Пучкова) возможно,
0xotHik писал(а):
57687673издатели, посмотрев на результат цифровых копий, решили, что "может, хоть так будут диски продаваться". Не зря же на "7 психопатах" здоровенная блямба про перевод Пучкова.
Вариант №2: после ухода Иванова надо изобразить движение вперед и прочее-прочее-прочее.
Я не пытаюсь демонизировать Пучкова, но логично, что он валит все на Иванова, а тот рассказывает про то, как Пучков на самом деле ничего не переводит.
И неизвестно, что из всего этого - правда.
Всё понятно..хоть бы поинтересовались,когда первые переводы вышли и когда ДЮ с Ивановым стал работать...спорить не буду..вот уже и DVD обещают выпускать с каждого переведённого фильма...но это конечно наследие Иванова..конечно..
MrRose писал(а):
57688362Золтан1980
Здесь тоже есть, просто неподогнанный под бд.
Я говорю не про звуковую дорогу..а про сам фильм с уже наложенной озвучкой..
|
|
0xotHik
 Стаж: 16 лет 4 месяца Сообщений: 1819
|
0xotHik ·
01-Фев-13 19:00
(спустя 4 мин., ред. 01-Фев-13 19:00)
Золтан1980 писал(а):
57688434когда первые переводы вышли
Спецпоказы с переводами начались в 2009. Тогда же (по словам Пучкова) Иванов был принят на работу. Тогда же качество переводов резко снизилось. Примерно тогда же, по словам Иванова, Пучков перестал переводить.
Золтан1980 писал(а):
57688434но это конечно наследие Иванова
Я так понимаю, вы полностью и безоговорочно верите Пучкову?
|
|
Золтан1980
 Стаж: 16 лет 4 месяца Сообщений: 1385
|
Золтан1980 ·
01-Фев-13 19:03
(спустя 3 мин.)
0xotHik писал(а):
57688537
Золтан1980 писал(а):
57688434когда первые переводы вышли
Спецпоказы с переводами начались в 2009. Тогда же (по словам Пучкова) Иванов был принят на работу. Тогда же качество переводов резко снизилось. Примерно тогда же, по словам Иванова, Пучков перестал переводить.
Золтан1980 писал(а):
57688434но это конечно наследие Иванова
Я так понимаю, вы полностью и безоговорочно верите Пучкову?
А вы я так понимаю высококлассный переводчик и сможете указать в каких именно фильмах и в каких именно текстах переводы стали хуже..
И да,я не вижу поводов не верить Пучкову..С уходом Иванова в худшую сторону ничего не поменялось..а лишь наоборот..выводы просты..
|
|
0xotHik
 Стаж: 16 лет 4 месяца Сообщений: 1819
|
0xotHik ·
01-Фев-13 19:07
(спустя 3 мин.)
Золтан1980 писал(а):
57688651А вы я так понимаю высококлассный переводчик и сможете указать в каких именно фильмах и в каких именно текстах переводы стали хуже..
Беда в том, что я не высококлассный переводчик, и все равно понимаю, что переводы стали хуже. Да хоть бы тот же "Рок-н-ролльщик". Или "state exam"="экзамен штата" в, если память не изменяет, "Училке".
Золтан1980 писал(а):
57688651С уходом Иванова в худшую сторону ничего не поменялось
Поживем - увидим. Не так много времени прошло.
|
|
doc.logan
 Стаж: 16 лет 3 месяца Сообщений: 258
|
doc.logan ·
01-Фев-13 19:30
(спустя 23 мин.)
0xotHik писал(а):
качество переводов резко снизилось.
Неистово плюсуюсь.
Нынешние переводы студии Гоблина нравятся наверное только тем, для кого главное в переводе наличие матюгов.
|
|
Золтан1980
 Стаж: 16 лет 4 месяца Сообщений: 1385
|
Золтан1980 ·
01-Фев-13 19:33
(спустя 3 мин.)
|
|
0xotHik
 Стаж: 16 лет 4 месяца Сообщений: 1819
|
0xotHik ·
01-Фев-13 19:38
(спустя 4 мин.)
0xotHik писал(а):
57688718"state exam"="экзамен штата"
Да, я вот тоже как-то так прореагировал.
|
|
Rain.Man
 Стаж: 15 лет 9 месяцев Сообщений: 156
|
Rain.Man ·
01-Фев-13 19:42
(спустя 4 мин.)
Вызовите уже Мэда ктонить, пусть постирает всю эту ахинею от бешено плюсующих...
Сплошь мега-профи, my ass...
|
|
Золтан1980
 Стаж: 16 лет 4 месяца Сообщений: 1385
|
Золтан1980 ·
01-Фев-13 19:49
(спустя 6 мин., ред. 01-Фев-13 19:49)
0xotHik писал(а):
57689303
0xotHik писал(а):
57688718"state exam"="экзамен штата"
Да, я вот тоже как-то так прореагировал.
а ваш вариант можно?и если уже взялись за критику,то хотелось бы непосредственно предложение (контекст) из которого вы выдернули state exam..
|
|
0xotHik
 Стаж: 16 лет 4 месяца Сообщений: 1819
|
0xotHik ·
01-Фев-13 19:52
(спустя 3 мин., ред. 01-Фев-13 19:54)
Золтан1980
Вообще-то это гос. экзамен. Типа ЕГЭ.
Золтан1980 писал(а):
57689481хотелось бы непосредственно предложение (контекст) из которого вы выдернули state exam
Я не запоминал. Но у меня есть серьезные сомнения в том, что это словосочетание переводится по-другому.
Я тут, собственно, про что. Мне нравятся ранние переводы Пучкова. Мне нравится его перевод "Бешеных псов". И вот эта разница между тем что было до спецпоказов, и тем, что стало (это я еще про "Давай, до свидания" не вспоминаю) - она настораживает.
|
|
MrRose
 Стаж: 15 лет 1 месяц Сообщений: 2434
|
MrRose ·
01-Фев-13 19:53
(спустя 47 сек.)
Золтан1980
ПРичём тут ваш вариант, если это "государственный экзамен". Это классе в 6-ом проходят. Быш крайне шокирован услышав это у Пучкова.
|
|
лорди74
 Стаж: 15 лет 7 месяцев Сообщений: 1648
|
лорди74 ·
01-Фев-13 19:57
(спустя 4 мин., ред. 02-Фев-13 06:50)
|
|
Cellx
 Стаж: 19 лет 5 месяцев Сообщений: 962
|
Cellx ·
01-Фев-13 20:35
(спустя 37 мин.)
Интересно, а те что фанерой пролетели, тоже тогда должны выйти будут.
|
|
MrRose
 Стаж: 15 лет 1 месяц Сообщений: 2434
|
MrRose ·
01-Фев-13 20:39
(спустя 4 мин.)
Cellx
Кстати, вот это тоже отличный вопрос. Гран торину до сих пор хочется не в войсрипе посмотреть.
|
|
А. Киреев
 Стаж: 15 лет 11 месяцев Сообщений: 306
|
А. Киреев ·
01-Фев-13 20:43
(спустя 4 мин.)
на руторге появился хдрип психопатов с прикрученным гоблином
|
|
goblinden
Стаж: 16 лет 1 месяц Сообщений: 113
|
goblinden ·
01-Фев-13 20:45
(спустя 1 мин.)
в феврале выходят "7 психопатов" как-то подозрительно оперативно
гран торино неплохо амфетамино озвучил
|
|
zamez
 Стаж: 17 лет Сообщений: 1456
|
zamez ·
01-Фев-13 20:49
(спустя 4 мин.)
новость, что дорожки будут появляться студийного качества и на халяву, а народ всё равно недоволен, мда ...
|
|
MrRose
 Стаж: 15 лет 1 месяц Сообщений: 2434
|
MrRose ·
01-Фев-13 20:52
(спустя 2 мин.)
goblinden писал(а):
57690589гран торино неплохо амфетамино озвучил
Качество звука плохое. Текст субтитров которые он озвучивал очень не слабо отличается от текста звучащего в записи по которой набивался (проверенно по войсрипу)
goblinden писал(а):
57690589в феврале выходят "7 психопатов"
Уже везде раздают.
|
|
0xotHik
 Стаж: 16 лет 4 месяца Сообщений: 1819
|
0xotHik ·
01-Фев-13 21:00
(спустя 8 мин.)
zamez писал(а):
57690685на халяву
Ну, вообще нет.
|
|
balsani
 Стаж: 16 лет Сообщений: 77
|
balsani ·
01-Фев-13 21:31
(спустя 30 мин., ред. 01-Фев-13 21:31)
Цитата:
Иванов был принят на работу. Тогда же качество переводов резко снизилось.
Мне кажется что снизилось качество не столько самих переводов, сколько качество переводимых фильмов. Это я к тому что за последние годы можно выделить от силы штук 10 вменяемых фильмов из переведённых Гоблином, а остальные - полное фуфло и треш. Вот раньше Гоблин действительно переводил фильмы культовые, обьективно хорошие, и особенно те которые нравились именно ему самому, а вкус у него очень неплохой. Сейчас же он переведет какой нибудь "Время ведьм" и будет трындеть что фильм - хороший, Кейдж сыграл хорошо, и.т.д.
|
|
Золтан1980
 Стаж: 16 лет 4 месяца Сообщений: 1385
|
Золтан1980 ·
01-Фев-13 21:32
(спустя 1 мин.)
zamez писал(а):
57690685новость, что дорожки будут появляться студийного качества и на халяву, а народ всё равно недоволен, мда ...
дык надо чтобы в дом приносили и в ноги кланялись чтобы взяли..
|
|
0xotHik
 Стаж: 16 лет 4 месяца Сообщений: 1819
|
0xotHik ·
01-Фев-13 21:38
(спустя 6 мин.)
Золтан1980
Вы как-то странно воспринимаете чужие посты. Ничего подобного никто не писал.
|
|
Золтан1980
 Стаж: 16 лет 4 месяца Сообщений: 1385
|
Золтан1980 ·
01-Фев-13 21:44
(спустя 5 мин., ред. 01-Фев-13 21:44)
0xotHik писал(а):
57691634Золтан1980
Вы как-то странно воспринимаете чужие посты. Ничего подобного никто не писал.
А я писал что это про посты мысли?Я лишь поддержал Zameza в его посте..
|
|
0xotHik
 Стаж: 16 лет 4 месяца Сообщений: 1819
|
0xotHik ·
01-Фев-13 21:54
(спустя 10 мин.)
Золтан1980
Хм. Мой косяк, да.
|
|
Cellx
 Стаж: 19 лет 5 месяцев Сообщений: 962
|
Cellx ·
01-Фев-13 21:54
(спустя 25 сек.)
Ну я лично очень рад, что теперь опять можно смотреть фильмы не в поганом дубляже, от которого уже стал отвыкать, благодаря не только Пучкову, ну и другим авторским переводом. Ну а что до косяков, так где их нет.
|
|
IgorSmith
 Стаж: 16 лет 7 месяцев Сообщений: 322
|
IgorSmith ·
01-Фев-13 22:08
(спустя 13 мин.)
balsani писал(а):
за последние годы можно выделить от силы штук 10 вменяемых фильмов из переведённых Гоблином, а остальные - полное фуфло и треш. Вот раньше Гоблин действительно переводил фильмы культовые, обьективно хорошие, и особенно те которые нравились именно ему самому, а вкус у него очень неплохой. Сейчас же он переведет какой нибудь "Время ведьм" и будет трындеть что фильм - хороший, Кейдж сыграл хорошо, и.т.д.
смотря и любя фильмы в его переводе уже 10 лет трудно не согласиться
|
|
Perevodman
  Стаж: 14 лет 6 месяцев Сообщений: 768
|
Perevodman ·
01-Фев-13 22:13
(спустя 5 мин.)
|
|
0xotHik
 Стаж: 16 лет 4 месяца Сообщений: 1819
|
0xotHik ·
01-Фев-13 22:45
(спустя 31 мин.)
640 Kbps Пучков на BD "7 психопатов", а не 448.
|
|
|