|
Fax54
Стаж: 13 лет 10 месяцев Сообщений: 385
|
Fax54 ·
26-Май-21 22:35
(3 года 5 месяцев назад)
Dr.Chook писал(а):
Я поговорил с переводчиками фильмов, мне сказали что лучше бы использовать слово Телепорт.
Ну это если хочется 100% попадания без последствий Я бы остановился на разговорном "телепортер". Ну а прописная там в начале или строчная - дело контекста.
|
|
rut328746
Стаж: 10 лет 3 месяца Сообщений: 13858
|
rut328746 ·
27-Май-21 11:45
(спустя 13 часов)
Dr.Chook писал(а):
81480861Если бы не это, то известный фильм назывался бы Телепортёр, а не Телепорт
в оригинале он вообще называется Jumper, "телепорт" - это выкидоны локализаторов
ну и там так всё-таки людей звали, а здесь устройство
|
|
vtool
Стаж: 14 лет 8 месяцев Сообщений: 45
|
vtool ·
27-Май-21 13:48
(спустя 2 часа 3 мин.)
rut328746 писал(а):
81474698так дело в том, что и "телепортер" тоже из английского (включает в себя того самого "портера", который носильщик - переносит грузы с одного на другое место)
слово появилось совсем недавно, в основном из англоязычной фантастики. и в подавляющем большинстве переводов пишут/произносят его именно так, что никакая Ё там не слышится
Не исключено, что в английский язык оно попало, также как и в русский, с французского, несколько раньше расцвета фантастики. И если на русском передали "teur", то на английском не посчитали нужным.
Dr.Chook писал(а):
81480861Давайте обзовём его как то иначе Забрасыватель или Гигапрыг к примеру, будет еще атмосфернее Так и так рядом торговый автомат пасётся
Как на счёт - "Перемещатель"?
Dr.Chook писал(а):
81480861vtool, ты поиграй немного, если косяков не будет, то я через месяц обновлю торрент на 1.02 версию. Так как перепахан elf игры, то я боюсь так просто выкладывать.
скрытый текст
Уже приступил, но, возможно, мне потребуется несколько больше времени.
Заглавная буква.
Предлагаю, если есть техническая возможность, заменить "Он" на "Талисман", что устранит имеющуюся нестыковку.
Yo!
Не силён в пунктуации, но по-моему, она тут напрашивается.
|
|
rut328746
Стаж: 10 лет 3 месяца Сообщений: 13858
|
rut328746 ·
27-Май-21 20:38
(спустя 6 часов)
vtool писал(а):
81483305то на английском не посчитали нужным.
на англ никогда (может за исключение сверхредких исключений) конечное -er не читается
и не важно что откуда куда попало, важно как оно в нашем языке прижилось
|
|
vtool
Стаж: 14 лет 8 месяцев Сообщений: 45
|
vtool ·
28-Май-21 12:32
(спустя 15 часов)
скрытый текст
Предположу, что их не хватает.
Дефис
Ё
Ё и "Чженя"
Предлагаю правку: либо поправить первое предложение на "Раньше были людьми.", либо поменять остальную часть на единственное число.
"сочувствуют"
"ею"
"атакует"
"звенят"
|
|
rut328746
Стаж: 10 лет 3 месяца Сообщений: 13858
|
rut328746 ·
28-Май-21 12:53
(спустя 20 мин.)
vtool писал(а):
81487597"атакует"
предложение станет несогласованным, "атакует стаей"
|
|
vtool
Стаж: 14 лет 8 месяцев Сообщений: 45
|
vtool ·
10-Июн-21 10:58
(спустя 12 дней, ред. 10-Июн-21 10:58)
часть 1
скрытый текст
rut328746 писал(а):
81487676->vtool писал(а):
"атакует"
предложение станет несогласованным, "атакует стаей"
Так... хорошо.
Как вариант, предлагаю перед "атакуют" добавить "Гремлины", в качестве уточнения. До этого в описании фигурирует единственное число. Если это возможно технически.
Настал черёд внутриигрового руководства
Дефис.
Е? Ё!
Предлагаю заменить "секторы удара увеличиваются" на "они расширяются".
"ассоциации"
Небольшой возврат к описаниям персонажей. В Помощи используется термин "иглотерапевт". Предлагаю на него и заменить.
"следующих" и "который"
"расходует" и ё
"перейдите"
Также предлагаю заменить на "Чтобы сменить кнопки управления, выберите пункт Задать и перейдите к их переназначению."
Раздельно
часть 2
часть 3
скрытый текст
Дефис.
Ё!
Предположу, что тут уместно.
Окончания:
"Эллиота"
"секторы"
часть 4
часть 5
скрытый текст
Ё!
Это тексты к разным ситуациям.
Если не ошибаюсь, в первом случае, текст, который появляется как только заговариваешь с Хозяйкой магазина.
Во втором, когда спрашиваешь про скидочную карту.
Для сравнения третий скрин: когда заходишь в магазин после взрыва:
продолжаем 6
|
|
vtool
Стаж: 14 лет 8 месяцев Сообщений: 45
|
vtool ·
18-Июн-21 10:37
(спустя 7 дней, ред. 18-Июн-21 10:37)
Продолжаем 7
Продолжаем 8
Продолжаем 9
скрытый текст
Недопечатки.
1)"вами"
2)третья точка
|
|
vtool
Стаж: 14 лет 8 месяцев Сообщений: 45
|
vtool ·
25-Июн-21 12:07
(спустя 7 дней, ред. 25-Июн-21 12:07)
Продолжаем 10
Продолжаем 11
Ещё немного и прощай Азия
|
|
vtool
Стаж: 14 лет 8 месяцев Сообщений: 45
|
vtool ·
29-Июн-21 06:45
(спустя 3 дня)
Продолжаем 12
Эм-м-м...
К сожалению, был не особо внимательным и кое-что пропустил
скрытый текст
Ё
Тут заглавная, нужна строчная.
|
|
Fax54
Стаж: 13 лет 10 месяцев Сообщений: 385
|
Fax54 ·
29-Июн-21 10:48
(спустя 4 часа)
vtool писал(а):
81634227Продолжаем 12
Эм-м-м...
К сожалению, был не особо внимательным и кое-что пропустил
На первом скриншоте одной замены на "ё" недостаточно, имхо. Добрый вечер. Волков сегодня не слышно, так что, думаю, ночь будет спокойной.
Но это прямая дорога в производственный ад, предупреждаю
|
|
Dr.Chook
Стаж: 16 лет 2 месяца Сообщений: 1037
|
Dr.Chook ·
29-Июн-21 11:01
(спустя 13 мин.)
Fax54 писал(а):
81634841Добрый вечер. Волков сегодня не слышно, так что, думаю, ночь будет спокойной.
Когда переводил, то и глаз замыливался и хотелось побыстрее сделать...
Теперь смотрю сам на эти корявые фразы и удивляюсь как я так вообще написать умудрился...
Первую часть я правил раза 4 перепроходя игру... потом силы кончились
|
|
Fax54
Стаж: 13 лет 10 месяцев Сообщений: 385
|
Fax54 ·
30-Июн-21 15:19
(спустя 1 день 4 часа)
Dr.Chook писал(а):
правил раза 4 перепроходя игру... потом силы кончились
Понимаю. У нас та же скотобойня
скрытый текст
ENG: If I can't see them, then I can just assume their reaction was whatever I wanted! So I can say anything I want!
JAP: 見えなかったら、何もないと同じだし、 何言っても大丈夫って感じ…しません?
RUS: Если я не могу их видеть, я могу просто предположить, что их реакция была такой, какую я хотела! Так что я могу говорить что угодно!
RUS (РЕД.): Если я не вижу собеседника, то какая мне разница, правда?
|
|
vtool
Стаж: 14 лет 8 месяцев Сообщений: 45
|
vtool ·
03-Июл-21 10:31
(спустя 2 дня 19 часов)
Fax54 писал(а):
81634841
vtool писал(а):
81634227Продолжаем 12
Эм-м-м...
К сожалению, был не особо внимательным и кое-что пропустил
Цитата:
На первом скриншоте одной замены на "ё" недостаточно, имхо. Добрый вечер. Волков сегодня не слышно, так что, думаю, ночь будет спокойной.
Но это прямая дорога в производственный ад, предупреждаю
О-хо-хо...
В пунктуацию стараюсь особо не лезть, так как в этом не силён. Затрагиваю только какие-то очевидные мелочи.
Fax54 писал(а):
81639998
Dr.Chook писал(а):
правил раза 4 перепроходя игру... потом силы кончились
Понимаю. У нас та же скотобойня
скрытый текст
ENG: If I can't see them, then I can just assume their reaction was whatever I wanted! So I can say anything I want!
JAP: 見えなかったら、何もないと同じだし、 何言っても大丈夫って感じ…しません?
RUS: Если я не могу их видеть, я могу просто предположить, что их реакция была такой, какую я хотела! Так что я могу говорить что угодно!
RUS (РЕД.): Если я не вижу собеседника, то какая мне разница, правда?
Продолжаем 13
скрытый текст
Два одинаковых слова при повторении.
Так как это прозвище, предлагаю сделать с заглавной буквы.
ё
|
|
vtool
Стаж: 14 лет 8 месяцев Сообщений: 45
|
vtool ·
07-Июл-21 06:27
(спустя 3 дня)
Продолжаем 14
скрытый текст
ё
Предположу, что будет уместно.
Дефис.
Сектор в этом случае зелёный. В Руане, когда Алиса вламывается в церковь - жёлтый. Предлагаю исправить слово "красный" на "цветной", в случае, если описание круга усилия одно на оба случая. Либо если описания идут отдельно для каждой ситуации, исправить на "зелёный" в Лондоне и на "жёлтый" в Руане.
Очепятка.
|
|
vtool
Стаж: 14 лет 8 месяцев Сообщений: 45
|
vtool ·
12-Июл-21 11:17
(спустя 5 дней)
Продолжаем 15
скрытый текст
Ё
Тут нужно раздельно "не взаправду"
Тот самый круг усилия в Руане для Алисы. Он жёлтый, мамой клянусь. Скрин по запаре не сделал.
|
|
Shenard
Стаж: 7 лет 9 месяцев Сообщений: 11063
|
Shenard ·
13-Июл-21 09:14
(спустя 21 час)
vtool писал(а):
81651978Продолжаем 13
скрытый текст
Два одинаковых слова при повторении.
Так как это прозвище, предлагаю сделать с заглавной буквы.
ё
Скрины загружай на другой хостинг (или на несколько разом, чтоб зеркало было) поскольку на фастпике долго таковые не живут, едва неделя прошла, а уже удалены (регулярная практика фастпика).
|
|
Dr.Chook
Стаж: 16 лет 2 месяца Сообщений: 1037
|
Dr.Chook ·
15-Июл-21 21:37
(спустя 2 дня 12 часов)
Я все сразу копирую себе. Так что не очень страшно.
|
|
vtool
Стаж: 14 лет 8 месяцев Сообщений: 45
|
vtool ·
18-Июл-21 14:35
(спустя 2 дня 16 часов)
Продолжаем 16
скрытый текст
Заглавная Л.
Ё.
Окончание.
|
|
grooomy
Стаж: 14 лет 3 месяца Сообщений: 476
|
grooomy ·
19-Июл-21 12:42
(спустя 22 часа)
Начал проходить.
Игра вроде ничего так. Правда очевидно что она разрабатывалась под первую Playstation. И где то в конце разработки в срочном порядке проект переносили на вторую плойку.
|
|
vtool
Стаж: 14 лет 8 месяцев Сообщений: 45
|
vtool ·
24-Июл-21 13:11
(спустя 5 дней, ред. 24-Июл-21 13:11)
Продолжаем 17
скрытый текст
Лишний предлог.
После запятой строчная буква.
Троеточие.
Два одинаковых слова при повторении через дефис.
Запятая.
Нужна ли телепортёру заглавная буква? Если нет, предлагаю исправить везде, где встречается слово.
Ё.
grooomy писал(а):
81719394Начал проходить.
Игра вроде ничего так. Правда очевидно что она разрабатывалась под первую Playstation. И где то в конце разработки в срочном порядке проект переносили на вторую плойку.
Рад, что тебя заинтересовали Теневые Сердца. Надеюсь, ты получишь удовольствие от прохождения данной игры
Продолжаем 18
скрытый текст
Предположу, что "там" лишнее.
Нужно вынести точку за скобку.
Название корабля, поэтому "Святая Мария"
Предметы в списке вещей. Названия в описании и списке у остальных совпадают, но эти два отличаются.
секторы
Сифа
Потерялась й в окончании.
ё и предположу, что "она" в самом конце, лишнее.
|
|
Dr.Chook
Стаж: 16 лет 2 месяца Сообщений: 1037
|
Dr.Chook ·
25-Июл-21 08:27
(спустя 19 часов)
Цитата:
Предметы в списке вещей. Названия в описании и списке у остальных совпадают, но эти два отличаются.
Не поправил в другом файле.
Мы кажись обсуждали это и я решил назвать все эти предметы Камень ....
|
|
vtool
Стаж: 14 лет 8 месяцев Сообщений: 45
|
vtool ·
27-Июл-21 14:14
(спустя 2 дня 5 часов, ред. 27-Июл-21 14:14)
Dr.Chook писал(а):
81744233
Цитата:
Предметы в списке вещей. Названия в описании и списке у остальных совпадают, но эти два отличаются.
Мы кажись обсуждали это и я решил назвать все эти предметы Камень ....
Да, точно!
Я за единообразие.
Продолжаем 19
Продолжаем 20
скрытый текст
Ё и на предпоследнем скрине Зифа - Сифа.
Запятые... имхо.
Сяоши.
|
|
vtool
Стаж: 14 лет 8 месяцев Сообщений: 45
|
vtool ·
01-Авг-21 07:51
(спустя 4 дня)
Финиш...
скрытый текст
секторы
Если не ошибаюсь, у буржуев может быть и 2, а у нас 3 или 1 восклицательных знака.
Ёшечки.
жадность
Лишние кавычки.
Дефис.
|
|
Dr.Chook
Стаж: 16 лет 2 месяца Сообщений: 1037
|
Dr.Chook ·
03-Авг-21 20:54
(спустя 2 дня 13 часов)
Я не понял про "Для" там какая то вся фраза кривоватая. Что там нужно выбрать то?
|
|
vtool
Стаж: 14 лет 8 месяцев Сообщений: 45
|
vtool ·
04-Авг-21 14:00
(спустя 17 часов, ред. 04-Авг-21 14:00)
Dr.Chook писал(а):
81789662Я не понял про "Для" там какая то вся фраза кривоватая. Что там нужно выбрать то?
Хм-м-м... приношу извинения. Недостаточно изучил момент.
Перепроверил, кавычки к месту - там стоит "Yes".
получается так: ...и выберите "Да" для смены героев.
|
|
Dr.Chook
Стаж: 16 лет 2 месяца Сообщений: 1037
|
Dr.Chook ·
05-Авг-21 10:25
(спустя 20 часов)
Ну чтож, раз все закончено, то скоро я внесу все правки и пересоберу диск с игрой. Скорее всего к сентябрю сделаю.
Нужны тестеры будут на эту новую версию.
PS: vtool, нет желания Дракенгард еще рихтануть?
|
|
vtool
Стаж: 14 лет 8 месяцев Сообщений: 45
|
vtool ·
05-Авг-21 15:14
(спустя 4 часа)
Dr.Chook писал(а):
81796092PS: vtool, нет желания Дракенгард еще рихтануть?
Можно попробовать, если ноут потянет эмуляцию
|
|
Dr.Chook
Стаж: 16 лет 2 месяца Сообщений: 1037
|
Dr.Chook ·
29-Сен-21 10:36
(спустя 1 месяц 23 дня, ред. 29-Сен-21 10:36)
Внес все правки. К выходным соберу весию 1.03
Переживаю стоит ли без тестироввания ее выкладывать... вдруг вылетать или виснуть где будет... я уже почти забыл как собирал игру из рапотрошенных ресурсов.
Может добаить в раздачу а не просто заменить имеющуюся? Собрал игру и обновил раздачу.
|
|
lord anime
Стаж: 12 лет 10 месяцев Сообщений: 1799
|
lord anime ·
24-Окт-21 12:21
(спустя 25 дней)
Афигеть сколько правок! Спасибо!
Надеемся что когда нибудь кто возьмется за шедевральную 2 часть.
|
|
|