|
doctor-myp3
  Стаж: 15 лет 10 месяцев Сообщений: 805
|
doctor-myp3 ·
15-Ноя-20 16:33
(4 года 10 месяцев назад)
nazim5 писал(а):
80404849
doctor-myp3 писал(а):
80404807ламповое из детства: "Как, где и гд-когда?"
Интересно, как у вас все можно ассоциировать с "ламповым". Может проста ностальгия?
С "ламповым" можно охарактеризовать - тепло белое освещение, звук, аудио и видео поток, имея ввиду аналог а не цифру, но чтоб все подряд 
Я кассету с переводом Гаврилова все детство смотрел)))
|
|
RoxMarty
  Стаж: 18 лет 6 месяцев Сообщений: 14802
|
RoxMarty ·
15-Ноя-20 17:08
(спустя 35 мин.)
doctor-myp3 писал(а):
80404807Жаль, в Гаврилове-раннем убраны речевые косяки. Например на 56-й минуте было родное, ламповое из детства: "Как, где и гд-когда?"
Хм... я обычно подобным не занимаюсь. Наоборот стараюсь оставлять...
Проверил. Действительно. Признаю вину
|
|
Keynol
  Стаж: 20 лет 7 месяцев Сообщений: 7291
|
Keynol ·
15-Ноя-20 17:16
(спустя 7 мин., ред. 15-Ноя-20 17:16)
RoxMarty
при обновлении релиза, верни пожалуйста классический фрагмент, если возможно?
|
|
Нечипорук
  Стаж: 16 лет 1 месяц Сообщений: 8704
|
Нечипорук ·
15-Ноя-20 18:05
(спустя 48 мин., ред. 15-Ноя-20 18:05)
doctor-myp3 писал(а):
80405011Я кассету с переводом Гаврилова все детство смотрел)))
Трудное, видать, детство было.  У нас в городе с "такими" переводами смотрели только те, кто на базаре с рук кассеты покупал. Это у тех, кто дома с двумя видаками сидел и перезаписи для продажи делал, Ну и качество фильмов соответствовало переводу.  У нас в городе был официальный огромный магазин Премьер Видео Фильм, а потом ещё открыли огромный видеопрокат с кассетами от Пирамиды, Союз Видео и т.д.
|
|
doctor-myp3
  Стаж: 15 лет 10 месяцев Сообщений: 805
|
doctor-myp3 ·
15-Ноя-20 18:08
(спустя 3 мин.)
Нечипорук писал(а):
80405593
doctor-myp3 писал(а):
80405011Я кассету с переводом Гаврилова все детство смотрел)))
Трудное, видать, детство было.  У нас в городе с "такими" переводами смотрели только те, кто на базаре с рук кассеты покупал. Ну и качество фильмов соответствовало переводу.  У нас в городе был официальный огромный магазин Премьер Видео Фильм, а потом ещё открыли огромный видеопрокат с кассетами от Пирамиды, Союз Видео и т.д.
Нормальное)) Сначала смотрел в переводе Гаврилова, а в 1997-м по НТВ показали в многоголосой озвучке.
|
|
Avengo
  Стаж: 18 лет 8 месяцев Сообщений: 743
|
Avengo ·
15-Ноя-20 19:28
(спустя 1 час 20 мин.)
Цитата:
Трудное, видать, детство было. У нас в городе с "такими" переводами смотрели только те, кто на базаре с рук кассеты покупал
я конечно не знаю на какие годы у вас детство пришлось,
вот у меня это конец 80х, начало 90х, в то время других переводов не было,
да и кассеты можно было достать только в прокате, либо у знакомых как раз в "гундосом" переводе (озвучке),
Назад в будущее впервый раз я смотрел где то в 92-93 году и как раз в озвучке Гаврилова
|
|
AORE
 Стаж: 16 лет 9 месяцев Сообщений: 5083
|
AORE ·
16-Ноя-20 21:57
(спустя 1 день 2 часа)
|
|
DmitryWox
  Стаж: 16 лет 6 месяцев Сообщений: 5167
|
DmitryWox ·
16-Ноя-20 23:26
(спустя 1 час 28 мин.)
Avengo писал(а):
80406237
Цитата:
Трудное, видать, детство было. У нас в городе с "такими" переводами смотрели только те, кто на базаре с рук кассеты покупал
я конечно не знаю на какие годы у вас детство пришлось,
вот у меня это конец 80х, начало 90х, в то время других переводов не было,
да и кассеты можно было достать только в прокате, либо у знакомых как раз в "гундосом" переводе (озвучке),
Назад в будущее впервый раз я смотрел где то в 92-93 году и как раз в озвучке Гаврилова
Не обращай внимание, он бредит и просто не может сознательно думать о чем говорит.
Цитата:
Премьер Видео Фильм» — российская компания, один из крупнейших дистрибьюторов лицензионной видеопродукции и цифровых носителей зарубежного кино. Наряду с «Премьер Мультимедиа» входила в группу компаний «Премьер». Год создания — 1996 год. Ликвидирована в конце 2005 года.
И так далее. Естественно в 80х у нас никаких лицензий не было
|
|
MaxKiddo
Стаж: 5 лет 3 месяца Сообщений: 239
|
MaxKiddo ·
23-Мар-21 21:02
(спустя 4 месяца 6 дней)
Приветствую. В каком переводе посоветуйте посмотреть вторую и третью часть, какой перевод самый качественный и лучше всего передает шутки, отсылки и тому подобное ?
Первую часть посмотрел в переводе Пучкова, не знаю насколько он качественный в плане передачи юмора, но вроде, я проблем особых не услышал или все-же есть более удачный перевод ?
|
|
Keynol
  Стаж: 20 лет 7 месяцев Сообщений: 7291
|
Keynol ·
23-Мар-21 21:29
(спустя 26 мин., ред. 23-Мар-21 21:29)
MaxKiddo
Часть 1 - лучший перевод в переводе Андрей Гаврилов (ранний)
Части 2 и 3 в переводе Павла Санаева,
Эти переводы полностью соответствуют вашим запросам. 
Звучат очень живые и остроумные диалоги.
Очень, очень рекомендую. Сам сравнивал с массой других, ибо фанат трилогии много-много лет.
Приятного просмотра!
|
|
MaxKiddo
Стаж: 5 лет 3 месяца Сообщений: 239
|
MaxKiddo ·
23-Мар-21 23:55
(спустя 2 часа 26 мин.)
Keynol писал(а):
81149352MaxKiddo
Часть 1 - лучший перевод в переводе Андрей Гаврилов (ранний)
Части 2 и 3 в переводе Павла Санаева,
Эти переводы полностью соответствуют вашим запросам. 
Звучат очень живые и остроумные диалоги.
Очень, очень рекомендую. Сам сравнивал с массой других, ибо фанат трилогии много-много лет.
Приятного просмотра! 
Послушал кусками перевод Санаева, что-то не очень мне понравился сам перевод. Где-то писали что перевод от Стрелкова Станислава+Зотова Василия+Женщина [FDV] достаточно хороший, как считаете, это так ?
|
|
RoxMarty
  Стаж: 18 лет 6 месяцев Сообщений: 14802
|
RoxMarty ·
24-Мар-21 02:47
(спустя 2 часа 51 мин.)
MaxKiddo писал(а):
81150198Послушал кусками перевод Санаева, что-то не очень мне понравился сам перевод
У него перевод забавный, но довольно вольный. Могу ещё посоветовать посмотреть Козлова (Петербуржца)
А вообще, уверен, что нет такого человека, который бы действительно сравнил каждый перевод и выбрал лучший. Это просто невозможно. У почти каждого найдутся свои изюминки, находки и провалы. Полагаю, следует просто сделать выбор: многоголосный или авторский. И плясать от этого. Можно спокойно и в дубляже посмотреть (даже я смотрел  ). Фильм от этого хуже не станет
|
|
doctor-myp3
  Стаж: 15 лет 10 месяцев Сообщений: 805
|
doctor-myp3 ·
24-Мар-21 08:29
(спустя 5 часов)
С детства люблю 1-2 части в озвучке раннего Андрея Гаврилова. Третью часть впервые увидел в 1997 году и полюбил в озвучке НТВ (Андреев Вадим+Гнилова Людмила).
|
|
Ts_UAf
  Стаж: 16 лет 3 месяца Сообщений: 626
|
Ts_UAf ·
17-Апр-21 17:33
(спустя 24 дня)
Исправьте, пожалуйста, ссылку на украинские звуковые дорожки, хочется скачать в коллекцию. Нигде найти не могу.
|
|
best 0f the best
 Стаж: 16 лет 6 месяцев Сообщений: 480
|
best 0f the best ·
12-Июн-21 13:12
(спустя 1 месяц 24 дня, ред. 12-Июн-21 13:12)
ereq писал(а):
46699226Подскажите каким плеером это можно смотреть на компе?
VLC-не открывает
KMPlayer-тормозит
Splash PRO-не открывает
У меня на компе Splash PRO тоже не открывал 
Я сделал так, разбросал все дороги включая видео, затем собрал то что мне нужно - на компе всё крутится
|
|
RoxMarty
  Стаж: 18 лет 6 месяцев Сообщений: 14802
|
RoxMarty ·
12-Июн-21 21:01
(спустя 7 часов)
best 0f the best писал(а):
81558368Я сделал так, разбросал все дороги включая видео, затем собрал то что мне нужно - на компе всё крутится
забавно, я не так давно по вайфаю на телевизоре даже открывал без проблем вообще (ещё раза в полтора навороченнее вариант)
|
|
best 0f the best
 Стаж: 16 лет 6 месяцев Сообщений: 480
|
best 0f the best ·
14-Июн-21 23:45
(спустя 2 дня 2 часа)
RoxMarty писал(а):
81560372
best 0f the best писал(а):
81558368Я сделал так, разбросал все дороги включая видео, затем собрал то что мне нужно - на компе всё крутится
забавно, я не так давно по вайфаю на телевизоре даже открывал без проблем вообще (ещё раза в полтора навороченнее вариант)
Кстати забыл написать, из Ваших трёх проблема была только со второй, но всё равно огромное СПАСИБО за труды и красивую раздачу
|
|
doctor-myp3
  Стаж: 15 лет 10 месяцев Сообщений: 805
|
doctor-myp3 ·
19-Окт-21 19:27
(спустя 4 месяца 4 дня, ред. 19-Окт-21 19:27)
doctor-myp3 писал(а):
80404807Жаль, в Гаврилове-раннем убраны речевые косяки. Например на 56-й минуте было родное, ламповое из детства: "Как, где и гд-когда?"
Чтобы не забыть) Ранний Гаврилов с этим косяком есть в этой раздаче: https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=2276407 и в этой: https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=2186682 (скачаю-проверю))
|
|
RoxMarty
  Стаж: 18 лет 6 месяцев Сообщений: 14802
|
RoxMarty ·
29-Дек-21 21:12
(спустя 2 месяца 10 дней)
Неизвестный под маркой RXM063 (переговорщик Санаева) обрёл наконец имя - это некий Герман Калинин.
То есть я был всегда прав, когда пытались мне доказать, что это ранний Санаев, хотя нифига не был похож (только текстом)
|
|
Kedens
 Стаж: 16 лет 7 месяцев Сообщений: 475
|
Kedens ·
09-Янв-22 18:22
(спустя 10 дней, ред. 09-Янв-22 18:22)
RoxMarty писал(а):
82521634
Неизвестный под маркой RXM063 (переговорщик Санаева) обрёл наконец имя - это некий Герман Калинин.
То есть я был всегда прав, когда пытались мне доказать, что это ранний Санаев, хотя нифига не был похож (только текстом)
Вообще прямо "очень сильно" на любителя.... Храню твою коллекцию и постоянно на раздаче...Раз в полгода смотрю с каким-то другим переводом. Но вот этот товарищ прямо очень неважен ((( Мне вообще интересно сколько брали денег за свои переговоры эти халтурщики... Что он, что "Петербуржец"... Ну халтура же чистой воды...
doctor-myp3 писал(а):
80405011
nazim5 писал(а):
80404849
doctor-myp3 писал(а):
80404807ламповое из детства: "Как, где и гд-когда?"
Интересно, как у вас все можно ассоциировать с "ламповым". Может проста ностальгия?
С "ламповым" можно охарактеризовать - тепло белое освещение, звук, аудио и видео поток, имея ввиду аналог а не цифру, но чтоб все подряд 
Я кассету с переводом Гаврилова все детство смотрел)))
Ну у "заказчиков" Гаврилова явно длинные руки были. В плане распространения. Почему же в итоге так получилось, что его переводов куда больше? Понятно, что играет роль просто переведённое количество. Но тот же "Назад в будущее" или какой-нибудь "Коммандос" у кого бы не брал на VHS - всегда присутствовал именно его перевод...
Единственное, что мне "повезло" - это с мультиками.... У нас на VHS-развалах если покупать что-то диснеевское, то в 80% попадался перевод в духе "Дохалова". А это ещё круче, чем Марченко, с которым я весь детский сад просмотрел "Белоснежку" с младшей сестрой ).
|
|
krivch
 Стаж: 15 лет 4 месяца Сообщений: 210
|
krivch ·
11-Май-22 16:04
(спустя 4 месяца 1 день)
В английских субтитрах к самому фильму (" Субтитры 03") подправил ошибки - ссылка.
|
|
RoxMarty
  Стаж: 18 лет 6 месяцев Сообщений: 14802
|
RoxMarty ·
12-Май-22 00:25
(спустя 8 часов)
krivch
В каком плане были ошибки? Неточный текст? Орфография? Технические ошибки?
|
|
krivch
 Стаж: 15 лет 4 месяца Сообщений: 210
|
krivch ·
16-Май-22 12:13
(спустя 4 дня)
Цитата:
В каком плане были ошибки? Неточный текст? Орфография? Технические ошибки?
Пару орфографических/пунктуационных ошибок. Не критично, но для себя в коллекцию я их исправляю. К сожалению через пару дней после редактирования уже и не помню что правил. Точно была ошибка на моменте 01:22:15,193 "Talk about déjà vu." и 01:08:50,054 "It's "leave" you idiot. Make like a tree and leave."
|
|
Grozabel
 Стаж: 17 лет 8 месяцев Сообщений: 361
|
Grozabel ·
10-Июл-22 16:27
(спустя 1 месяц 25 дней)
|
|
nazim5
  Стаж: 13 лет 5 месяцев Сообщений: 6301
|
nazim5 ·
13-Дек-22 21:34
(спустя 5 месяцев 3 дня)
За кулисами второй части.
|
|
LeoKingOne
 Стаж: 14 лет 2 месяца Сообщений: 279
|
LeoKingOne ·
16-Апр-24 00:37
(спустя 1 год 4 месяца)
ребят, ужасное оформление описания раздачи.
25 аудиодорожек? на кой...еще и не 4к, не hdr поди..бр.
кто то вообще это качает?
|
|
Slava Z.
  Стаж: 17 лет 2 месяца Сообщений: 1477
|
Slava Z. ·
16-Апр-24 21:59
(спустя 21 час)
LeoKingOne
Качают не из за 4к, не из за hdr . Представьте, из-за этих "на кой" 25 аудиодорожек.
|
|
Keynol
  Стаж: 20 лет 7 месяцев Сообщений: 7291
|
Keynol ·
16-Апр-24 22:25
(спустя 26 мин.)
Slava Z.
ну или некоторых из них, да?
|
|
suisei
 Стаж: 14 лет 4 месяца Сообщений: 6632
|
suisei ·
22-Сен-24 22:31
(спустя 5 месяцев 6 дней)
Отличное продолжение шикарной кинокомедии. Земекис умеет угодить всем возрастам.
|
|
Dimoonik
  Стаж: 18 лет 9 месяцев Сообщений: 1017
|
Dimoonik ·
15-Янв-25 03:12
(спустя 3 месяца 22 дня, ред. 15-Янв-25 03:12)
ПОДДАЙТЕ-КА парку!
спасибо интересно было бы посмотреть с каментами режиссеров.кто смотрел уже,там о чем они говорят вообще?есть смысл?
|
|
|