Акаги, легенда маджонга / Touhai Densetsu Akagi - Yami ni Maiorita Tensai [TV] [26 из 26] [Jap+Sub] [2005, сейнен, спорт, драма, DVDRip]

Страницы :   Пред.  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10
Ответить
 

PYSHKIN

Стаж: 16 лет 10 месяцев

Сообщений: 22

PYSHKIN · 07-Янв-10 15:02 (15 лет 8 месяцев назад)

Аниме суппер!, очень понравилось, тоже в маджонге нифига не понимаю на решил прочитать правила!, да концова чёто вообще ниочём(
[Профиль]  [ЛС] 

Фенабратбрутал

Стаж: 15 лет 7 месяцев

Сообщений: 96

Фенабратбрутал · 02-Мар-10 13:28 (спустя 1 месяц 25 дней)

Cпасибо, очень понравилось. Пожалуй лучше Кайдзи. Акаги Шигеру своим отношением к жизни показался мне неким симбиозом Йохана Либерта и Тайлера Дёрдена
[Профиль]  [ЛС] 

lilden2835

Стаж: 16 лет 2 месяца

Сообщений: 18

lilden2835 · 07-Апр-10 18:58 (спустя 1 месяц 5 дней)

спс за раздачу
больная тема - в восторге... хотя еси честно правила маджонга понял слабо... но но... Автор оригинала и режисер молодци - ну соответственно потом сверху мы получили "Кайдзи" ... молодцы!
наклевывается желание почитать мангу
[Профиль]  [ЛС] 

RG Genshiken

Стаж: 16 лет 2 месяца

Сообщений: 136

RG Genshiken · 10-Фев-11 12:18 (спустя 10 месяцев, ред. 10-Фев-11 12:18)

Фенабратбрутал писал(а):
RG Genshiken писал(а):
подделки сомнительного качества.
... подробней пожалуйста, что в вашем понимании следует отнести к подделкам сомнительного качества?
Раздачу товарища, который отписался выше. Прошлый раз его инициативы привели к тому, что пользователи этого трекера остались с неполным переводом (о тайминге и оформлении я уже не говорю) DtB1. Теперь он, очевидно понимая, что нами готовится апгрейд релиза, рекламирует здесь своё творчество на основе нашей работы. Это лишь перебьёт аппетит перед нашим релизом.
Фенабратбрутал писал(а):
... уупс, проглядел. хотя с 9-го эпизода качество (техническое, даже кажется что другой человек читает) заметно улучшилось.
Нет, не проглядели. Об озвучке по ссылке говорить не станем - не стоит бить лежачего. Речь идёт о другой озвучке. Она выполнена Харукой - любители озвучки знают её голос по пиратским DVD.
Что касается подделок - речь идёт исключительно о субтитрах. На некоем ресурсе, представитель коего и договорился с Харукой об озвучке, сейчас тоже делается рип. Так вот мы попросили тех людей не выкладывать наши субтитры в своей раздаче. Мы против расползания по интернету нашей работы не в том виде, в котором бы нам хотелось.
Всё вышеописанное странно, учитывая что мы всегда готовы к сотрудничеству, ислючение составляют лишь заведомо недобросовестные люди, показавшие себя с плохой стороны или те, кто не могут делать работу с приемлемым уровнем качества. Так вот тут можно лишь уповать на незрелость то ли отдельных любителей аниме, то ли анимесообщества в целом, никак иначе я не могу объяснить нежелание договариваться для достижения более качественного результата.
[Профиль]  [ЛС] 

ANtreides

Стаж: 16 лет 9 месяцев

Сообщений: 170

ANtreides · 14-Фев-11 11:11 (спустя 3 дня, ред. 14-Фев-11 11:11)

RG Genshiken писал(а):
Что касается подделок - речь идёт исключительно о субтитрах. На некоем ресурсе, представитель коего и договорился с Харукой об озвучке, сейчас тоже делается рип. Так вот мы попросили тех людей не выкладывать наши субтитры в своей раздаче. Мы против расползания по интернету нашей работы не в том виде, в котором бы нам хотелось.
1. Не "представитель некоего ресурса", а группа АнимеЦех, с вашего позволения.
2. Через представителя нашей группы вы были популярно проинформированы, что "подделку" от выложенного здесь "подлинника" отличает наличие перевода лирики, правка пунктуации и более тщательно выполненный тайминг; при этом мы честно сохранили в скриптах все присутствовавшие в "подлиннике" кредиты и ни словом не упомянули о собственной его доработке.
3. Последнее обновление материала данной раздачи было более полутора лет назад; из описания и скриптов видно, что группой Genshiken выполнялось редактирование перевода; судя по комментариям, работа проделана большая, подходили к делу вдумчиво и скрупулёзно, затрачивая значительные усилия и время; вполне резонный вопрос: так всё-таки имела ли место редактура, коль скоро представленные в данной раздаче субтитры стали внезапно и остро нуждаться в правке и переофорлении? Причём именно сейчас, когда у нас появилась озвучка, а использованный здесь вариант уже и так давно расползся по всему рунету?
4. Наша озвучка выполнена по переводу из этой раздачи; логично было бы предположить, что и она непригодна для запланированного вами апгрейда, где всё должно быть на высоте.
5. Что вы имели в виду, когда говорили о "способах сведения озвучки, отличных от наших"?
6. Использование вульгарных эпитетов рядом с упоминанием релизов группы - не лучший способ достичь с ней сотрудничества.
[Профиль]  [ЛС] 

RG Genshiken

Стаж: 16 лет 2 месяца

Сообщений: 136

RG Genshiken · 14-Фев-11 17:08 (спустя 5 часов)

ANtreides
Ответил в личку, разводить флуд на форуме нет ни времени, ни желания.
[Профиль]  [ЛС] 

ANtreides

Стаж: 16 лет 9 месяцев

Сообщений: 170

ANtreides · 14-Фев-11 22:40 (спустя 5 часов)

главе RG Genshiken
RG Genshiken писал(а):
Ответил в личку, разводить флуд на форуме нет ни времени, ни желания.
Вот как. Распускать слухи о "подделках сомнительного качества" - не флуд, а отвечать на конкретные вопросы - флуд.
Коль уж беседу начали здесь, то и продолжать ее считаю уместным в этой же теме, публично. Мне бояться в этом плане нечего.
RG Genshiken писал(а):
ANtreides писал(а):
1. Не "представитель некоего ресурса", а группа АнимеЦех, с вашего позволения.
Нет, субтитры уже были использованы без разрешения тем самым человеком ещё до того, как появилась раздача на вашем ресурсе, а возможно и до того как появилась ваша группа, как таковая.
Почему-то раньше в раздаче "того самого человека" вы не возмущались, что субтитры использованы без разрешения. Просили указать авторство - ваша просьба была удовлетворена.
RG Genshiken писал(а):
Цитата:
2. Через представителя нашей группы вы были популярно проинформированы, что "подделку" от выложенного здесь "подлинника" отличает наличие перевода лирики, правка пунктуации и более тщательно выполненный тайминг; при этом мы честно сохранили в скриптах все присутствовавшие в "подлиннике" кредиты и ни словом не упомянули о собственной его доработке.
Это не соответствует действительности. Полагаю, для вас не составит труда найти в теме раздачи упоминание о "доработках". Что касается перевода лирики от Фанатика, то опять же, насколько мне известно, к вам тот перевод отношения не имеет, - он находится в свободном доступе на Каге (в отличие от нашей работы, которая раздаётся только с данным видео).
Что именно не соответствует действительности? То, что ваши кредиты никто не трогал и в субтитрах о своей работе над ними не упоминали? Скачавшие DVD могут убедиться, что это правда. Речь, если не заметили, шла о релизе. Частями которого являются видео, звук и субтитры. И ни в одной из частей упоминания о нашей работе над субтитрами нет.
Что касается перевода лирики от Fanateek - он лично предоставил скрипт с переводом ED и продолжает с нами сотрудничать по другим тайтлам.
RG Genshiken писал(а):
Цитата:
3. Последнее обновление материала данной раздачи было более полутора лет назад; из описания и скриптов видно, что группой Genshiken выполнялось редактирование перевода; судя по комментариям, работа проделана большая, подходили к делу вдумчиво и скрупулёзно, затрачивая значительные усилия и время; вполне резонный вопрос: так всё-таки имела ли место редактура, коль скоро представленные в данной раздаче субтитры стали внезапно и остро нуждаться в правке и переофорлении?
Причём именно сейчас, когда у нас появилась озвучка, а использованный здесь вариант уже и так давно расползся по всему рунету?
Отвечу немного грубовато, но вы заслужили. Все "резонные вопросы" оставьте пожалуйста при себе. Когда и что мы планируем сделать, что считаем достаточной редактурой, а что нет - всё это находится только в нашей компетенции, как авторов этих субтитров. Узнать об этом вы могли бы, если бы связались с нами, однако вы этого не захотели - теперь можете заниматься строительством отпотолочных гипотез, хотя смысл подобных действий от меня ускользает. Или же вы хотите доказать нашим редакторам, что перевод настолько идеален, что ни в какой редакции не нуждается? Спасибо за лестную оценку, но мы более критично подходим к своей работе. =)
В процессе переработки тайминга и оформления субтитров для DVD в скрипт было внесено столько изменений, что от него остался фактически только перевод от xedr и Stvyp, вот он-то и он остался неизменным - решать, плох он или хорош, не в компетенции редакторов.
Что же касается авторства перевода - отношение группы Genshiken к его созданию сомнительно, даже на вашем же сайте это косвенно подтверждается: указаны лишь свой рип и своя озвучка, но не перевод.
Скриншоты сайта
RG Genshiken писал(а):
Цитата:
4. Наша озвучка выполнена по переводу из этой раздачи; логично было бы предположить, что и она непригодна для запланированного вами апгрейда, где всё должно быть на высоте.
Вы собираетесь вступить в наш QC? Если нет, то замечание по поводу содержания нашего релиза выглядит немного странно.
Если озвучка действительно выполнена по нашему переводу, пусть даже по старой версии, то мы имеем полное право на её использование. При этом я в курсе, что вы заплатили за неё деньги. Но вот как только заплатите деньги за перевод - вопрос об использовании озвучки в нашем релизе будет снят.
Стало быть, о качестве релизов имеют право рассуждать только члены вашего QC? Не модераторы раздела, не рядовые пользователи, ради которых релизы и делаются, а только ваши QC?
Интересно же ваше мнение об использовании озвучки сочетается с мнением об том, что использование перевода должно согласовываться с его автором. А еще интереснее - с требованием денег за "ваш" перевод, автор которого не является членом группы. Тем более, что вашими же силами этот перевод и эти субтитры бесплатно распространены по многим ресурсам, на фоне таких действий разговор о деньгах выглядит смешным.
RG Genshiken писал(а):
Цитата:
5. Что вы имели в виду, когда говорили о "способах сведения озвучки, отличных от наших"?
Я имел в виду именно то, что написал. Если вы опытны в сведении, то прекрасно знаете о том, что способов сведения масса, это не просто наложение озвучки на оригинал с разными уровнями громкости. Если же не слишком опытны - то мои советы вам уже ни к чему, когда дело сделано.
А можно не переходить на личности, а дать четкий ответ на вопрос "Что же вы считаете правильным способом сведения"?
RG Genshiken писал(а):
Цитата:
6. Использование вульгарных эпитетов рядом с упоминанием релизов группы - не лучший способ достичь с ней сотрудничества.
Я с вами согласен, сотрудничества именно что нужно достигнуть, а перед этим нужно... Как бы это сказать, чтобы никого не обидеть... В общем, нужно чтобы обе стороны были на одной волне, воспринимая вещи одинаково.
Я вот, например, считаю, что если мне чего-то нужно, субтитры например, то я об этом должен спросить у авторов. В этом случае "достижение сотрудничества" - это моя задача, а не тех, кто делал перевод до того, как я задумал озвучить.
Я считаю это не только этичным, но и выгодным для нашей группы.
Вы, очевидно, смотрите на эти вещи совсем иначе. Так что навряд ли когда-нибудь мы с вами "достигнем сотрудничества". =)
С нашей точки зрения, можно выразить проще - "Он первый начал!", хотя последнее сомнительно; но в отличие от вас, мы не лукавили и действительно готовы были поделиться своими наработками, несмотря на то, что это "сотрудничество в одни ворота".
Однако, своими "немного грубоватыми" репликами в наш адрес и пожеланиями, больше смахивающими на требования, вы напрочь отбили желание иметь с вами дело.
В свою очередь, мы хотим попросить не использовать в ваших релизах нашу озвучку и прочие материалы.
[Профиль]  [ЛС] 

RG Genshiken

Стаж: 16 лет 2 месяца

Сообщений: 136

RG Genshiken · 14-Фев-11 23:22 (спустя 42 мин.)

ANtreides
Спасибо, вы прояснили ситуацию с правками:
ANtreides писал(а):
в скрипт было внесено столько изменений, что от него остался фактически только перевод от xedr и Stvyp
Насчёт вашего "а ты докажи, что это твоё". Вы, случайно, не в подворотне научились так общаться? А то я встречал немало ваших товарищей, которые именно так и говорили. При этом разговоры у нас редко клеились, приходилось объяснять им что такое право собственности (а здесь - авторское право) несколько иначе. Так вот и с вами, думаю, на словах никак не выйдет, так что закончим на этом.
[Профиль]  [ЛС] 

ANtreides

Стаж: 16 лет 9 месяцев

Сообщений: 170

ANtreides · 15-Фев-11 00:54 (спустя 1 час 32 мин.)

Знаете, именно в подворотнях довелось на вашего брата насмотреться, им тоже всегда казалось, что содержимое моих карманов принадлежит им. И, кстати, они тоже всегда считали лишним вдаваться в подробности, как такое получилось, а тем более просить.
[Профиль]  [ЛС] 

Scrap

Стаж: 14 лет 9 месяцев

Сообщений: 279

Scrap · 15-Фев-11 09:03 (спустя 8 часов)

ANtreides
Только вот интересно, в какой момент результат работы нашей группы превратился в содержимое ваших карманов?

Часть сообщения была удалена | nolder


Сообщения из этой темы были удалены
[Профиль]  [ЛС] 

nolder

VIP (Заслуженный)

Стаж: 18 лет 3 месяца

Сообщений: 8855

nolder · 16-Фев-11 16:57 (спустя 1 день 7 часов, ред. 16-Фев-11 16:57)

ANtreides
RG Genshiken
Разборки в ЛС, пожалуйста. Иначе мне придётся закрыть тему от комментариев.

pravda123
Всё это можно было написать в ЛС.
Тему прикрыл на время.


Сообщения из этой темы были удалены
[Профиль]  [ЛС] 

Epileptikk

Стаж: 15 лет 6 месяцев

Сообщений: 15


Epileptikk · 10-Мар-11 14:19 (спустя 21 день)

Жанр: сейнен, спорт, драма
вы его смотрели?! уберите сейнен и спорт. Добавьте туда психология, мистика.
[Профиль]  [ЛС] 

RG Genshiken

Стаж: 16 лет 2 месяца

Сообщений: 136

RG Genshiken · 10-Мар-11 14:57 (спустя 38 мин.)

Epileptikk
Мы его переводили. И поэтому написали в жанрах то, что посчитали нужным. Сейнен - аниме для взрослых, спорт = маджонг (если шахматы - это спорт, то и маджонг тоже).
[Профиль]  [ЛС] 

Satansoft

Стаж: 14 лет 10 месяцев

Сообщений: 69

Satansoft · 15-Янв-12 14:54 (спустя 10 месяцев)

Едва ли что-то лучше видывал.
[Профиль]  [ЛС] 

sunduckoff

Автор

Стаж: 17 лет 2 месяца

Сообщений: 448

sunduckoff · 31-Янв-12 11:10 (спустя 15 дней)

Спасибо за релиз!
С трудом что-то понимаю в маджонге этом, но сериал захватывает оч сильно!) Буду теперь другие работы режиссера смотреть
[Профиль]  [ЛС] 

Nano9

Стаж: 15 лет 11 месяцев

Сообщений: 314

Nano9 · 06-Июл-12 21:17 (спустя 5 месяцев 6 дней)

Brucel писал(а):
девушек не сущетвует чтоли в етом аниме
Точно Надо было Вашизу нафиг серий на 3 сделать, а то скука смертная смотреть как доят этого старикана. И главным боссом сделать какую-нибудь балалайку хаха
[Профиль]  [ЛС] 

Whitebatinabox

Стаж: 17 лет 5 месяцев

Сообщений: 10

Whitebatinabox · 18-Июл-12 23:21 (спустя 12 дней, ред. 18-Июл-12 23:21)

Есть тут профессионалы, которые могут объяснить?
Маджонг до просмотра сериала я не знал, но благодаря нему увлекся.
25 эпизод вызвал пару неразрешимых вопросов.
1. Почему Вашизу не выигрывает якуман по сносу Судзуки? Это же 48 000 очков. У Судзуки, так как он все время играл на Вашизу явно не больше 25 000 в активе. В случае проигрыша якумана по рону, он уходит в минусы и игра по правилам, на сколько мне известно, заканчивается. Вашизу заканчивает лидером и пьет столько крови Акаги, сколько заблагорассудится. )) Что они типа продолжают игру до конца ханчана даже если один из игроков имеет отрицательный баланс? Что-то я не помню, чтобы это правило оговаривалось отдельно.
2. Но вот что вообще не дает покоя. Когда в конце Акаги-таки сносит единицу пин в якуман для Вашизу, почему Ясуока может сделать Атама Хане? Ведь право первой руки в объявлении выигрыша у дилера! А нам несколько раз во время раунда напоминают, что на востоке сидит именно Вашизу. И здесь уж точно не может быть какого-то особенного правила, так как в прошлой серии Акаги объявлял Атама Хане абсолютно по-канону - с восточного места! Что за нах? :)))
Надеюсь, кто-то меня понимает и сможет ответить))
[Профиль]  [ЛС] 

Revan89

Стаж: 18 лет

Сообщений: 453

Revan89 · 19-Июл-12 00:12 (спустя 50 мин.)

Цитата:
Почему Вашизу не выигрывает якуман по сносу Судзуки? Это же 48 000 очков. У Судзуки, так как он все время играл на Вашизу явно не больше 25 000 в активе. В случае проигрыша якумана по рону, он уходит в минусы и игра по правилам, на сколько мне известно, заканчивается.
Это по-моему полсерии обсуждалось - Вашизу хотел выиграть именно на сносе Акаги. Если бы взял якуман здесь - выиграл бы.
Цитата:
. Когда в конце Акаги-таки сносит единицу пин в якуман для Вашизу, почему Ясуока может сделать Атама Хане? Ведь право первой руки в объявлении выигрыша у дилера!
Не у дилера, а у ближайшего игрока против часовой стрелки.
[Профиль]  [ЛС] 

Whitebatinabox

Стаж: 17 лет 5 месяцев

Сообщений: 10

Whitebatinabox · 19-Июл-12 00:31 (спустя 18 мин.)

Цитата:
Это по-моему полсерии обсуждалось - Вашизу хотел выиграть именно на сносе Акаги. Если бы взял якуман здесь - выиграл бы.
Вот именно, что обсуждалось. Он хотел выиграть на сносе Акаги, чтобы уничтожить его. Но ведь если один из игроков выходит в минусы, то игра заканчивается автоматом, ёу) А победа Вашизу по очкам в конце ханчана (которая неминуема по таким раскладам) = неизбежно фатальные потери крови для Акаги. Или бы они все равно продолжили играть, даже если Судзуки ушел в офигенные минуса?)
Цитата:
Не у дилера, а у ближайшего игрока против часовой стрелки.
А точно. Спасибо. Круть))
[Профиль]  [ЛС] 

grogowar

Стаж: 17 лет 1 месяц

Сообщений: 18


grogowar · 14-Авг-12 01:57 (спустя 26 дней)

А в 19 серии, когда Акаги выиграл первый ханчан, взяв по рон пятерку пон у Ваншизу, он разве не был во временном фуритене на пятерку пон? Ведь игрок слева от Акаги до этого сбросил ее, и круг еще не завершился - временный фуритен, разве нет?
[Профиль]  [ЛС] 

Revan89

Стаж: 18 лет

Сообщений: 453

Revan89 · 19-Авг-12 10:33 (спустя 5 дней)

Цитата:
А в 19 серии, когда Акаги выиграл первый ханчан, взяв по рон пятерку пон у Ваншизу, он разве не был во временном фуритене на пятерку пон? Ведь игрок слева от Акаги до этого сбросил ее, и круг еще не завершился - временный фуритен, разве нет?
Акаги после этого взял тайл со стены, т.е. закончил временный фуритен.
Цитата:
Но ведь если один из игроков выходит в минусы, то игра заканчивается автоматом, ёу) А победа Вашизу по очкам в конце ханчана (которая неминуема по таким раскладам) = неизбежно фатальные потери крови для Акаги. Или бы они все равно продолжили играть, даже если Судзуки ушел в офигенные минуса?)
Так это и обсуждалось - Вашизу мог выиграть и так и убить Акаги, но хотел победить именно на его сносе.
[Профиль]  [ЛС] 

grogowar

Стаж: 17 лет 1 месяц

Сообщений: 18


grogowar · 19-Авг-12 14:55 (спустя 4 часа)

Revan89 писал(а):
Акаги после этого взял тайл со стены, т.е. закончил временный фуритен.
.
А, ясно. Я думал, круг считается по другому (от игрока, сбросившего тайл). Спасибо.
[Профиль]  [ЛС] 

Totorang

Стаж: 13 лет 5 месяцев

Сообщений: 5


Totorang · 04-Мар-13 23:38 (спустя 6 месяцев)

Даже из такого непонятного занятия, автор смог передать напряжение и как магнитом притянуть меня к экрану, я не понял 95% из всех игр которые были, но что-то такое есть в этом аниме, и оно меня жутко доставляет
[Профиль]  [ЛС] 

sunduckoff

Автор

Стаж: 17 лет 2 месяца

Сообщений: 448

sunduckoff · 05-Мар-13 16:24 (спустя 16 часов)

Totorang
А вы с сабами смотрели? В сабах там все подробно описывается
[Профиль]  [ЛС] 

Naizy2

Стаж: 12 лет 10 месяцев

Сообщений: 7


Naizy2 · 29-Мар-16 23:38 (спустя 3 года, ред. 29-Мар-16 23:38)

Очень достойно от Нобуюки Фокумото, но концовка создала впечатление, что ближе к концу манги ее просто отказались выпускать и поэтому пришлось все по-быстрому скатать, потому что несомненно, на протяжении всего аниме по словам рассказчика понятно, что Акаги победит, и соль в том, как он побеждает, но в конце мы именно этого и не видим. Или в манге эта финальная часть есть?
[Профиль]  [ЛС] 

sunduckoff

Автор

Стаж: 17 лет 2 месяца

Сообщений: 448

sunduckoff · 31-Мар-16 22:10 (спустя 1 день 22 часа)

Naizy2
Когда я смотрел, в манге эта арка еще только шла, поэтому завершать-то и нечего было. Как сейчас в манге не в курсе
[Профиль]  [ЛС] 

Hiddart

Стаж: 16 лет 11 месяцев

Сообщений: 19


Hiddart · 14-Апр-18 21:02 (спустя 2 года)

манга по Акаги уже подошла к концу, жаль нет дальнейшей экранизации
[Профиль]  [ЛС] 

Исидзукури_386

Стаж: 17 лет 3 месяца

Сообщений: 54

Исидзукури_386 · 15-Апр-20 16:08 (спустя 2 года)

Кто в маджонг после просмотра Акаги начал играть? )
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error