Мастера меча онлайн (ТВ-2) / Sword Art Online II / Искусство меча онлайн / SAO II [TV+Special] [24+1 из 24+1] [JAP+Sub] [2014, приключения, фантастика, WEBRip] [1080p]

Страницы :   Пред.  1, 2, 3 ... 8, 9, 10 ... 17, 18, 19  След.
Ответить
 

ZlydenGL

Старожил

Стаж: 16 лет 11 месяцев

Сообщений: 55

ZlydenGL · 12-Сен-14 22:09 (11 лет назад, ред. 12-Сен-14 22:09)

dron-6z писал(а):
Нет. После перевода портить уже нечего, поскольку всё уже испорчено до озвучки.
Ну тогда мусье очевидно упоротый. Нравится смотреть радугу исключительно в ч/б? Это уже религия головного мозга Еще раз поясню: кривыми эмоциями, которые вкладывают "азвутщики" в свое "творение", можно испортить все впечатление. Причем это правило действует не только в аниме: тот же Американский пирог, несмотря на всю простоту сюжета, смотреть в "азвутщке" и оригинале - совершенно разные вещи! В оригинале внезапно оказывается, что персонажи - нифига не дауноподобные картонки.
dron-6z писал(а):
2. То-то я постоянно вижу истеричные вопли терминальных сабофилов в адрес озвучки и практически не вижу такового в сторону сабов от смотрящих с озвучкой.
А что мусье тут делает? Мы просто радовались, что ТС не повелся на велеречивость "чиста пиривотчиков", а тут пришло "оно" и начало убеждать, что фандаб ИХНЕЕ все. Ну и идите дальше щи лаптем хлебайте
dron-6z писал(а):
Если у вас тормознутые мозги и повреждённый слуховой аппарат, не способный на фильтрацию разных потоков звуков, так прямо и признайтесь, здесь все свои.
Т.е. вместо того, чтобы дешифровывать видеопоток, вы предлагаете дешифровывать аудио - при том, что "азвутщики" обычно этот самый аудио "выжигают" почти в нуль?
dron-6z писал(а):
Да смотрите вы как хотите, только не пропагандируйте, истерично и навязчиво, свою ересь на каждом углу.
Собственно большая просьба мусье вчитаться в этот совет и больше не изображать из себя развитие религии головного мозга
dron-6z писал(а):
Терминальная сабофилия гойлавного моска необратима и никогда не примет никакой русской озвучки. Независимо от её качества.
Ничего подобного - я готов употреблять КАЧЕСТВЕННЫЙ продукт. Но при этом ударение должно быть на КАЧЕСТВЕННЫЙ, а не на ПРОДУКТ
dron-6z писал(а):
сделать Rus(int) обязательным.
К счастью, у нас внятная команда модераторов, и на такой идиотизм они идтить не пойдут
[Профиль]  [ЛС] 

haritonharko

Стаж: 15 лет 9 месяцев

Сообщений: 187

haritonharko · 12-Сен-14 22:33 (спустя 24 мин.)

dron-6z
Я внимательно читаю. На трекере разные субтитры, то есть разный ПЕРЕВОД, за отличие раздачи не считается. Не смешно ли? Зато дюжина озвучек по одному и тому же первому г...сабу прилепленная к одной и той же равке - это дюжина разных раздач.
Может быть, в расово чистом разделе анимэ с субтитрами разный ПЕРЕВОД наконец-то стал бы отличием.
А мусорка с озвучками меня совершенно не интересует, в каком будет виде. Хоть 4К-рипы для VHS плееров с 7.1-канальным звуком MP3 16 кб/с.
[Профиль]  [ЛС] 

asidonus

VIP (Заслуженный)

Стаж: 17 лет 6 месяцев

Сообщений: 3082

asidonus · 12-Сен-14 22:44 (спустя 10 мин.)

haritonharko писал(а):
65121587На трекере разные субтитры, то есть разный ПЕРЕВОД, за отличие раздачи не считается. Не смешно ли?
И правильно сделано. Пять раздач с одинаковым видео, но разными субтитрами - такого никому не надо. Собственно, первая раздача, где будут присутствовать все пять субтитров, поглотит их.
[Профиль]  [ЛС] 

alexusman

Стаж: 15 лет 5 месяцев

Сообщений: 826

alexusman · 12-Сен-14 22:50 (спустя 5 мин., ред. 12-Сен-14 22:50)

asidonus
Абсолютно такая же ситуация, как с озвучкой.
Только вот озвучку обычно вшивают, делая видео из раздач несовместимым, а с сабами всё норм.
[Профиль]  [ЛС] 

asidonus

VIP (Заслуженный)

Стаж: 17 лет 6 месяцев

Сообщений: 3082

asidonus · 12-Сен-14 23:01 (спустя 10 мин., ред. 12-Сен-14 23:01)

alexusman писал(а):
65121755Абсолютно такая же ситуация, как с озвучкой.
Не такая же, у раздач с озвучкой больше потенциальное кол-во устройств, на которых раздача будет просматриваться, поэтому если раздачи с субтитрами обычно ограничены устройствами с поддержкой SSA/ASS субтитров (и там наверное поддерживается такая мелочь как внешние субтитры), то раздачи с озвучкой можно воспроизводить даже на китайских портативных MP4 плеерах (может потребоваться конвертация китайской же программой, которая извращений с внешним аудио не понимает). Сам смотрел Evangelion с озвучкой на подобной китайской игрушке-портативной приставке лет 10 назад.
[Профиль]  [ЛС] 

dron-6z

Стаж: 18 лет 3 месяца

Сообщений: 8145

dron-6z · 12-Сен-14 23:11 (спустя 10 мин., ред. 13-Сен-14 04:22)

ZlydenGL
ZlydenGL писал(а):
65121267Ну тогда мусье очевидно упоротый.
Никак не больше необратимо поражённых сабофилией гойловного моска.
ZlydenGL писал(а):
65121267Еще раз поясню: кривыми эмоциями, которые вкладывают "азвутщики" в свое "творение", можно испортить все впечатление.
Ещё раз поясню: от непонятной басурманской смыслонагруженной речи не получить ничего, окромя раздражения.
Т.е. впечатление будет, как от дефолтной мерзости.
ZlydenGL писал(а):
65121267тот же Американский пирог, несмотря на всю простоту сюжета, смотреть в "азвутщке" и оригинале - совершенно разные вещи!
Собственно, приведение в пример трэша - это ооочень показательно.
Особенно для его аудитории, понимающей оригинальный язык и, особенно, все его тонкости, чуть менее, чем никак и смотрящей такую кинцу под пифко, если не чего покрепче.
ZlydenGL писал(а):
65121267В оригинале внезапно оказывается, что персонажи - нифига не дауноподобные картонки.
Ну да, ну да... Оригинальная озвучка меняет ВСЁ.
Нет чтобы про говноперевод хотя бы вещать, так поражённый сабофилией моск сразу всё валит на озвучку (причём, скорей всего, на профессиональную и официальную, а не на фандаб).
Задумайтесь над этим фактом, пока ещё не поздно.
ZlydenGL писал(а):
65121267А что мусье тут делает?
Мусье тут по части тайтла.
И ни разу не начинает дискуссии про комплектацию раздачи, если никто его к этому не вынуждает.
ZlydenGL писал(а):
65121267Ну и идите дальше щи лаптем хлебайте
Да это сабофилы по жизни лаптем щи хлебают, вместо полноценного просмотра в своё удовольствие и без порчи впечатления от терминально испорченной левыми буковками картинки, на кою ушло многократно больше времени, чем полчаса речевых потуг ваших обожаемых сэйю, кои не более чем ремесленники.
ZlydenGL писал(а):
65121267Т.е. вместо того, чтобы дешифровывать видеопоток, вы предлагаете дешифровывать аудио
Дешифрация необратимо испорченного видеопотока (полностью понятного в оригинале практически всем), задействующая достаточно молодые системы моска и нагружающая их без какого либо смысла.
VS
Автоматическое разделение звука на потоки, развитое моском в столь доисторические времена, что тогда человеков и анимы и в фантастике небыло, что приводит к тому, что ресурсы для этого процесса давным давно оптимизированы и минимальны.
Ну а оригинальный звук, без его понимания, мусор, ущербом для которого, от наложения русской озвучки, можно и пренебречь, как меньшим злом, по отношению к оригиналу.
Вот только если этот механизм сознательно и планомерно убить хроническим ушезатыканием наушниками в большую часть дня, то оно, конечно, начинает нагружать москх нипадетски.
И опять же это говорит о неверности подхода сабофилов, только уже к жизни в целом.
ZlydenGL писал(а):
65121267Собственно большая просьба мусье вчитаться в этот совет
Как только сабофила прекратят гнать хулу на озвучку или же их будут оперативно кляповать по доносу - так сразу.
Но не ранее.
Первым я не начинаю, только в ответ на наезды и пропаганду Истинной Веры.
ZlydenGL писал(а):
65121267Ничего подобного - я готов употреблять КАЧЕСТВЕННЫЙ продукт.
1. Имеющийся продукт - КАЧЕСТВЕННЫЙ.
Если вы с этим не согласны - значит у вас проблемы с оценкой качества (кои, впрочем, были изначально очевидны из заявлений про качество сабов).
2. Процитированное - типичный самообман или заведомая ложь. В чём я уверен на овер 95%
ZlydenGL писал(а):
65121267К счастью, у нас внятная команда модераторов
Обсуждение модераторов - п.2.12 Правил ресурса.



haritonharko
haritonharko писал(а):
65121587На трекере разные субтитры, то есть разный ПЕРЕВОД, за отличие раздачи не считается. Не смешно ли?
1. Нет. Не смешно.
2. Отличие по лучшему переводу вполне случается (как раз на САО 2 такое видел), но мало кто заморачивается доказательством лучшести, да и не всегда модеры с оными доказательствами согласны.
haritonharko писал(а):
65121587Зато дюжина озвучек по одному и тому же первому г...сабу прилепленная к одной и той же равке - это дюжина разных раздач.
Ежли б равки были в одном экземпляре или с идентичным таймингом...
В реальности же даже BDRip-ы мувиков могут иметь различный тайминг, а подгонка озвучки - далеко не то же самое, что подгонка саба.
haritonharko писал(а):
65121587Может быть, в расово чистом разделе анимэ с субтитрами разный ПЕРЕВОД наконец-то стал бы отличием.
Это ещё менее вероятно, ИМХО, нежели чем создание такого расово чистого сабораздела.
Максимум, вероятно, что можно было бы как-то организовать, это договорённости между переводчиками и релизерами о предоставлении сабов с таймингом под конкретные равки.
Но это тоже практически фантастика, поскольку и у переводчиков и у релизеров, как правило, ЧСВ зашкаливает и договариваться они не хотят.



alexusman писал(а):
65121755а с сабами всё норм.
Нормальные анлейтерские группы всегда делают полноценные релизы, с вшитыми сабами и шрифтами (кои изрядный процент саборелизеров класть в раздачу забывает), а не дурацкие конструкторы "собери сам", принятые в русскоязычных краях, видать по старой СССР-овской памяти, где всё по жизни надо перебирать и дорабатывать напильником.
А совместимость видео с равками за бугром, на русскоязычном ресурсе, нормальному потребителю нафиг не упёрлась, поскольку нормальный потребитель по равкосайтам тупо не ходит, а приходит на конкретный ресурс за готовым продуктом (что бы под этим не подразумевалось).
А тем, кто ходит - и Каге за глаза должно хватать.
Плюс независимость от реалий релизеров на конкретном ресурсе, опять же.
[Профиль]  [ЛС] 

haritonharko

Стаж: 15 лет 9 месяцев

Сообщений: 187

haritonharko · 12-Сен-14 23:20 (спустя 8 мин.)

dron-6z писал(а):
65121924Нормальные анлейтерские группы всегда делают полноценные релизы, с вшитыми сабами и шрифтами
Но они почему-то даже и в мыслях не имеют сделать войсовер!
[Профиль]  [ЛС] 

alexusman

Стаж: 15 лет 5 месяцев

Сообщений: 826

alexusman · 12-Сен-14 23:28 (спустя 7 мин., ред. 12-Сен-14 23:28)

dron-6z писал(а):
65121924а не дурацкие конструкторы "собери сам"
зато в такие "конструкторы" можно вносить правки
к слову, под "совместимостью" я понимаю то, что одну раздачу можно легко перекачать с другими сабами, но тем же видео
dron-6z писал(а):
65121924Плюс независимость от реалий релизеров на конкретном ресурсе, опять же.
Не совсем понял, о чём речь, но свои сабы я раздаю сам - так зритель получает "Meant to be watched" и перезаливку правок.
[Профиль]  [ЛС] 

dron-6z

Стаж: 18 лет 3 месяца

Сообщений: 8145

dron-6z · 12-Сен-14 23:39 (спустя 11 мин., ред. 12-Сен-14 23:39)

haritonharko писал(а):
65122024Но они почему-то даже и в мыслях не имеют сделать войсовер!
Испанский войсовер - вполне себе существует.
Просто как и русский - практически не выходит за пределы национальных ресурсов.
Ну и не принято это у них, в виду исходной жабности кинопрокатчиков начала звукового кино, когда перезвучивать было дико дорого.
Да и, собственно, читал я нонешние входные требования к железу у войсоверских групп - недёшево это, фансабером быть. В отличие от бесплатного аегисаба.
Ну и, опять же, муторность чистки и сведения дорожек.
На конечный продукт озвучки времени и труда уходит весьма и весьма немало, как бы не считали иначе поклонники сабов, инерционно ориентирующиеся, видать, на работы синхронистов, типа Володарского, выдававших дороги "как есть".


alexusman писал(а):
65122047зато в такие "конструкторы" можно вносить правки
Что удобно исключительно релизерам, а не потребителям конечного продукта.
С тем же успехом можно продавать велосипеды или автомобили в полу-разобранном виде.
Ну и расчёт на правки - он, как бы, намекает на то, что качество компонентов не фонтан.
И что ансаберы считают свой продукт исходно качественным и не требующим, in mass, допилки в дальнейшем.
alexusman писал(а):
65122047Не совсем понял, о чём речь
О раздачах с сторонними компонентами вообще.
Т.е. раздача на любом ресурсе зависит от трёх-четырёх вещей: наличия равки, наличия саба / озвучки и наличия времени у релизера.
Если брать равку на Тотошке, а саб на Каге, то про все проблемы релизера конкретного ресурса можно забыть.
Т.е. отсутствует смысл ждать обновления скомпонованной раздачи, для тех кто уже и так скачал фиг знает где равку и вполне может скачать саб на Каге.
[Профиль]  [ЛС] 

ZlydenGL

Старожил

Стаж: 16 лет 11 месяцев

Сообщений: 55

ZlydenGL · 12-Сен-14 23:53 (спустя 13 мин.)

dron-6z писал(а):
Ещё раз поясню: от непонятной басурманской смыслонагруженной речи не получить ничего, окромя раздражения.
Мерзость, мерзость... Где-то я это уже слышал? Был один хороший фильм, как раз с удивительно хорошей озвучкой
dron-6z писал(а):
приведение в пример трэша - это ооочень показательно.
А, т.е. теперь мусье еще судит, где треш а где не треш? Ну извините, это уже не лечится
dron-6z писал(а):
Ну да, ну да... Оригинальная озвучка меняет ВСЁ.
Она не меняет ВСЕ, и я этого не утверждал, правда? Я "всего лишь" говорил, что они добавляют свою ноту звучания в то, что было задумано и реализовано ХОРОШО ОПЛАЧЕННЫМИ ПРОФЕССИОНАЛАМИ. Но нет - приходит мусье и утверждает, что команда ЛЮБИТЕЛЕЙ может сделать хотя бы на уровне, близком к профи? Ну это тоже диагноз, звездная болезнь называется.
dron-6z писал(а):
сэйю, кои не более чем ремесленники.
Ну по этой логике намного хуже обученные и оснащенные "азвутщики" кто? Пигмеи необразованные?
dron-6z писал(а):
Дешифрация необратимо испорченного видеопотока
И в каком месте он испорчен? Субтитры можно вывести за предел видеоизображения вообще, можно подобрать оптимальную позицию для конкретного случая. В общем, было бы желание
dron-6z писал(а):
Автоматическое разделение звука на потоки
Еще раз спрошу (хотя до абонента явно не доходит): что делать, когда озвучка ПОЧТИ ПОЛНОСТЬЮ забивает оригинальную дорогу? Сворачивать уши в трубочку, пытаться экстраполяциями вычислить, какую эмоцию по задумке хотели вложить в того или иного героя?
dron-6z писал(а):
Первым я не начинаю, только в ответ на наезды и пропаганду Истинной Веры.
Еще раз спрошу, что мусье делает в теме, которая сама по себе "наезд" и "пропаганда"? В остальных уже сразу в игнор добавляют?
dron-6z писал(а):
1. Имеющийся продукт - КАЧЕСТВЕННЫЙ.
И с какой радости? Изначальной задумки не передает. Достаточную многоголосность чаще всего не содержит. А ведь и то, и другое было заложено создателями! Или фандабофилы считают свое мнение "ровнее" этих самых создателей?
[Профиль]  [ЛС] 

alexusman

Стаж: 15 лет 5 месяцев

Сообщений: 826

alexusman · 12-Сен-14 23:55 (спустя 2 мин., ред. 12-Сен-14 23:55)

dron-6z писал(а):
65122166бесплатного аегисаба
Аегис бесплатный, а вот 24" моник, на котором можно сабить "без ограничений" - нет.
dron-6z писал(а):
65122166И что ансаберы считают свой продукт исходно качественным и не требующим, in mass, допилки в дальнейшем.
Ага, как же. Той же махоки строк по 20 с япа пилю, тк ансабберы неверно контекст поняли.
[Профиль]  [ЛС] 

dron-6z

Стаж: 18 лет 3 месяца

Сообщений: 8145

dron-6z · 13-Сен-14 00:42 (спустя 46 мин.)

alexusman писал(а):
65122318а вот 24" моник, на котором можно сабить "без ограничений" - нет.
24" моник не является требованием для саберства. Совсем не является.
От саберства на ч/б 14" качество содержания перевода, от того же индивида, не изменится, за исключением крайне редких моментов, где имеют значения цвета...
alexusman писал(а):
65122318Ага, как же.
Цитата:
ансаберы считают
Они могут и ошибаться в своей оценке, что никак не влияет на имеющуюся стандартную практику.


ZlydenGL
ZlydenGL писал(а):
65122310А, т.е. теперь мусье еще судит, где треш а где не треш?
А чем г-н dron-6z хуже/лучше других судящих об чём угодно?
ZlydenGL писал(а):
65122310Я "всего лишь" говорил, что они добавляют свою ноту звучания в то, что было задумано и реализовано ХОРОШО ОПЛАЧЕННЫМИ ПРОФЕССИОНАЛАМИ.
Говноперевод, отредактированный и уложенный профессионалами, а потом озвученный не меньшими профессионалами, говнопереводом быть не перестанет.
Именно так работают ваши обожаемые профессионалы от озвучки. И никак иначе.
Звуча по говнопереводу и в режиме дубляжа, а не войсовера. Т.е. не оставляя даже тени оригинальной дорожки.
В результате может получится как похоже на оригинал, так и приближенно к твореньям гоблиновской "Божьей Искры".
Зато профессионалы, а не любители.
Равно как и речи басурманские не перестанут быть акустическим мусором, если их не понимать полноценно.
ZlydenGL писал(а):
65122310Ну по этой логике намного хуже обученные и оснащенные "азвутщики" кто?
1. Собственно, торадиционные для сабофилов, оскорбления озвучников пошли.
2. Озвучники - зачитывают текст. Это и есть их задача. Большего от них не требуется.
ZlydenGL писал(а):
65122310И в каком месте он испорчен?
В восприятии.
Всё, что авторами видеопродукта не задумано - искажает его восприятие.
В том числе и за счёт концентрации взгляда совсем не там, где надо, из-за чего теряет как бы не половина содержания видео.
Единственная настройка перевода для правильного просмотра (тем, кто в оригинальной речи не сечёт) - включить русскую озвучку.
Всё остальное - ересь.
ZlydenGL писал(а):
65122310Еще раз спрошу (хотя до абонента явно не доходит): что делать, когда озвучка ПОЧТИ ПОЛНОСТЬЮ забивает оригинальную дорогу?
Еще раз спрошу (хотя до абонента явно не доходит): что делать, когда оригинальная озвучка ПОЧТИ ПОЛНОСТЬЮ не понятна зрителю? Почему он должен ещё дополнительно поганить видео и портить зрение (кое и так может быть не алё), чтобы понять, что же там такое говорилось?
И прекращайте уже смотреть вконтактиковые озвучки и прочую дрянь от неведомых даберов.
ZlydenGL писал(а):
65122310Еще раз спрошу, что мусье делает в теме, которая сама по себе "наезд" и "пропаганда"?
Ещё раз отвечу:
1. г-н dron-6z здесь ради поговорить по сюжету (а приходится - регулярно воевать с очередными упёртыми адептами сабофилии)
2. и само существование сабовой раздачи не является ни пропагандой ни наездом.
Равно как и мирное существование тех, кто смотрит с субтитрами или в оригинале, а также тех, кто поклоняется Ктулху или нетрадиционные сексуальные / пищевые / иные предпочтения.
ZlydenGL писал(а):
65122310И с какой радости?
Я так написал.
Докажите, что я объективно не прав, для ситуации типового зрителя, не понимающего конкретного языка.
ZlydenGL писал(а):
65122310Изначальной задумки не передает.
Это исключительно Ваше мнение.
А я считаю, что без понимания сказанного я не получу полезной информации.
ZlydenGL писал(а):
65122310Достаточную многоголосность чаще всего не содержит.
Оная не нужна. Для войсовера.
Чем бесцветней голос - тем лучше, поскольку отфильтровать подобное, из зоны актуального восприятия, намного проще.
А войсоверные многоголоски (что любительские, что профессиональные), как правило, представляют собой редкостную какофонию из криво подобранных голосов, кою смотреть крайне затруднительно.
В дубляже же голоса также подбирают левой задней ногой, так что потери эмоций, помимо торадиционной унылости оф. переводов, куда как больше, нежели в сереньком одноголосом войсовере по более качественному переводу.
ZlydenGL писал(а):
65122310А ведь и то, и другое было заложено создателями!
Смотрите в оригинале, если его понимаете. Кто-то не даёт разве?
Зачем смотреть в том виде, кой не заложен создателями?
Вы ж откровенно плюёте на кропотливый труд аниматоров, вырисовывавших часами завитушки, кои закрыли аляповатые строки вашего обожаемого саба.
ZlydenGL писал(а):
65122310Или фандабофилы считают свое мнение "ровнее" этих самых создателей?
Я уже написал, что правильно смотреть в 100%-ом оригинале с полным его пониманием.
Русская войсоверная озвучка - меньшее зло, поскольку поражает наименее ценный, для типового зрителя, компонент медиапродукта.
С сабами же получаем: необратимо испорченное восприятие видео и непонятную, раздражающую речь - т.е. двойное повреждение восприятия вместо одного.
Но сабофилы же лёгких путей не ищут...
[Профиль]  [ЛС] 

stanx66

Стаж: 15 лет 2 месяца

Сообщений: 4


stanx66 · 13-Сен-14 03:11 (спустя 2 часа 28 мин.)

Это все лирика.
Однако уж суббота на дворе, а воз и ныне там
[Профиль]  [ЛС] 

dron-6z

Стаж: 18 лет 3 месяца

Сообщений: 8145

dron-6z · 13-Сен-14 04:27 (спустя 1 час 16 мин., ред. 13-Сен-14 04:27)

stanx66 писал(а):
65123178Однако уж суббота на дворе, а воз и ныне там
1. Переводящие конкретный саб из Shift-а, т.е. слоупоки по умолчанию.
2. Оверсаб на САО 2 ещё тот. Так что если ждать нет продукта деятельности почек - всегда можно посмотреть с другим сабом. Это вам не ПриПара какая-нить...
3. Нешто реально нравится и не возникает желания захолдить или дропнуть? На WA вон всё плесенью уныния, в теме сего сезону, покрылось.


Просто немного няши...
[Профиль]  [ЛС] 

ZlydenGL

Старожил

Стаж: 16 лет 11 месяцев

Сообщений: 55

ZlydenGL · 13-Сен-14 10:05 (спустя 5 часов, ред. 13-Сен-14 10:05)

Цитата:
Чем бесцветней голос - тем лучше
Собственно дальше этой фразы можно не идти. Вот он - девиз фандабберов Т.е. людям реально больше нравится радугу на ч/б снимках смотреть. Дальше комментировать просто нечего.
С ужасом представил себе озвученные бесцветным голосом отношения Кирито и Асуны - не только в 10/24 серии, но и при эканизированной подготовке к сражению с боссом. С неменьшим ужасом - исполненную бесцветным голосом же песню любви Долорес. Маки и Соула. Банри и Коко. Акиры и Микото (уж на что у последней голос большей частью не очень выразительный, но какие там эмоции временами гремят!). Ребят, объясните мне, в чем сакральная суть такого извращения над изначальной идеей? Зачем вы вообще это смотрите и/ли озвучиваете - для какой-то галочки? Репутации? А потом, наверное, выпив бутылочку безалкогольного пива, идете в постель к резиновой женщине? Горите вы в аду, адепты такого фандаба! И не удивляйтесь, что с таким подходом вы очень часто получаете в том или ином виде этот посыл.
[Профиль]  [ЛС] 

grinderdeath

Стаж: 15 лет 6 месяцев

Сообщений: 346

grinderdeath · 13-Сен-14 10:33 (спустя 28 мин., ред. 13-Сен-14 10:33)

Цитата:
Ребят, объясните мне, в чем сакральная суть такого извращения над изначальной идеей?
Одноголосый войсовер позволяет смотреть фильму и при этом слышать оригинальный звук. Те самые интонации, эмоции etc. И прекрасно слышать, если уж на то пошло. Возьмите любую из старых озвучек Евгении Лурье - там всё отлично слышно, русский звук не перебивает работу сэю.
Я мимо проходил, вмешиваться в самый гнилой холивар не хочу - даже не вздумайте мне отвечать.
А то секира ужоса.
P.S. Мне трудно представить что творится в головах людей, желающих муки ада несогласным с их точкой зрения. Не, я всё понимаю - пишем на эмоциях, не шибко-то думаем, все дела. Но ведь прям какая-то мадзёгари получается.
[Профиль]  [ЛС] 

Odanen

Стаж: 16 лет 9 месяцев

Сообщений: 91

Odanen · 13-Сен-14 10:39 (спустя 5 мин.)

На то он и холивар) жечь крамолу беспощадно, типа.
[Профиль]  [ЛС] 

ZlydenGL

Старожил

Стаж: 16 лет 11 месяцев

Сообщений: 55

ZlydenGL · 13-Сен-14 12:45 (спустя 2 часа 6 мин., ред. 17-Сен-14 21:31)

grinderdeath писал(а):
даже не вздумайте мне отвечать.
Я конечно дико извиняюсь, но все-таки отвечу по существу
grinderdeath писал(а):
Одноголосый войсовер позволяет смотреть фильму и при этом слышать оригинальный звук
Во-первых, войсовер все равно "забивает" какую-то часть "спектра" звука. Это аксиома - в оригинальное звучание "вплетается" дополнительная строчка, которую создатели там НЕ ПРЕДПОЛАГАЛИ. Да, при качественном озвучивающем интерференция будет минимальна, но пардон - все равно перед головой будет стоять задача "вытащить суть из одного голоса, склеить ее с эмоциями другого". Разве эта задача проще задачи "прочитать суть, склеить ее с эмоциями войс-потока"? Мне лично так не кажется. Может потому, что я водитель со стажем, привык держать в поле зрения и лобовое стекло, и все три зеркала, и приборную доску, при этом при помощи слуха анализируя дорожную ситуацию, нагрузку на движок (а также качество топлива, состояние трансмиссии, окружающее состояние дороги и водителей и т.д., и т.п.). Хотя бы на секунду представить, что данные приборной доски мне будут ПРОГОВАРИВАТЬ, и мне это еще надо "вплести" в рисунок остальной дороги, я не то что не хочу - просто не могу Все-таки "разрешающая способность" читать сопутствующую информацию у глаз НАМНОГО выше.
grinderdeath писал(а):
Мне трудно представить что творится в головах людей, желающих муки ада несогласным с их точкой зрения
Ну что я могу сказать... Вы счастливый человек, не сталкивавшийся с даже с не самыми плохими выкидышами российской медицины, исполнительной власти и прочих представителей "почетной" профессии вахтеров Тот же гаишник, который устраивает подставы на дорогах - да, я не согласен с его точкой зрения (что я лично ему должен только потому, что сел за баранку), он не согласен с моей, и в такой ситуации посыл в ад наверное "правомерен"?
Случай с нашим "дроном" где-то перекликается. Наш "вахтерчЕГ" пришел туда, куда его не звали, благодарность ТСу тут же принял на свой счет, и забыв про поговорку "на воре и шапка горит" бросился во все тяжкие, пытаясь подсунуть вместо качественного медиапродукта нечто с выхоленной эмоциональной составляющей. Ничего не перепутал? Тогда какие претензии за посыл?
[Профиль]  [ЛС] 

Archer-Dante

Стаж: 13 лет 1 месяц

Сообщений: 41

Archer-Dante · 13-Сен-14 14:50 (спустя 2 часа 4 мин.)

^ дело говорит
фандаб зло по определнию
для ленивых пятых точек, не желающих юзать \ научиться юзать сабы
либо оригинальные сейю голоса, либо многоголосный профессиональный даб (студийный), либо вообще без звука тогда уж.
хотя когда только погружался в аниме\дорама-направления тоже курил всё в любом качестве и релизе
не понимал ещё всю глупость содеянного.
каюсь, было дело по неопытности.
p.s. присоединяюсь к страждущим 10-й серии в этом релизе, нельзя такие 9-е выпускать без 10-х хD
[Профиль]  [ЛС] 

alexusman

Стаж: 15 лет 5 месяцев

Сообщений: 826

alexusman · 13-Сен-14 15:01 (спустя 10 мин., ред. 13-Сен-14 15:01)

Archer-Dante
10 серия - что-то вроде 7. Опять п***острадания героев, от которых блевать тянет.
Потому-то и медленно - делают перевод с тазиком наперевес.
[Профиль]  [ЛС] 

asidonus

VIP (Заслуженный)

Стаж: 17 лет 6 месяцев

Сообщений: 3082

asidonus · 13-Сен-14 19:11 (спустя 4 часа, ред. 13-Сен-14 19:14)

11 серия:
Посвящена размышлением в пещере и допросу одного очкарика.
Под самый конец серии Кирито и Асуна выдвигаются.
P.S.: Какие интересные мысли могут возникнуть при концентрации взгляда на пятую точку Синон.
[Профиль]  [ЛС] 

haritonharko

Стаж: 15 лет 9 месяцев

Сообщений: 187

haritonharko · 13-Сен-14 20:40 (спустя 1 час 29 мин.)

asidonus
Кое-кто здесь кайфоломщик? Уже с перводабом посмотрели?
[Профиль]  [ЛС] 

asidonus

VIP (Заслуженный)

Стаж: 17 лет 6 месяцев

Сообщений: 3082

asidonus · 13-Сен-14 20:49 (спустя 8 мин.)

haritonharko писал(а):
65131349Кое-кто здесь кайфоломщик? Уже с перводабом посмотрели?
Не, я вообще вне срача даб vs саб, ибо смотрю в равках.
[Профиль]  [ЛС] 

timeghost_

Top Bonus 02* 500GB

Стаж: 15 лет 3 месяца

Сообщений: 513

timeghost_ · 13-Сен-14 21:23 (спустя 34 мин.)

Цитата:
Посвящена размышлением в пещере и допросу одного очкарика...
Даже грустно ...
Цитата:
при концентрации взгляда на пятую точку Синон
Мыслей несколько, но "озвучивать" их здесь не имеет смысла.
[Профиль]  [ЛС] 

AleksaKi

Стаж: 17 лет 9 месяцев

Сообщений: 121

AleksaKi · 13-Сен-14 21:42 (спустя 18 мин.)

Вышли сабы к 10 серии
[Профиль]  [ЛС] 

alexusman

Стаж: 15 лет 5 месяцев

Сообщений: 826

alexusman · 13-Сен-14 21:56 (спустя 14 мин.)

10 серия.
Сопли и страдания в комплекте.
[Профиль]  [ЛС] 

Hit0kiri

Стаж: 14 лет 11 месяцев

Сообщений: 1101

Hit0kiri · 14-Сен-14 17:14 (спустя 19 часов, ред. 14-Сен-14 17:14)

dron-6z писал(а):
Удалиться от жалкого лоточка на базаре, у коего орут на килОметр, что в других жалких лоточках говно барыжат?
Ви таки сильно переоцениваете значимость любой отдельно взятой раздачи, однако.
dron-6z писал(а):
65119898Эта музыка будет вечной же.
Ибо для пресечения нужна железная воля администрации и массовые оперативные кляпы всем истерикам-пропагандистам, независимо от их переводо-ориентации, за малейшие упоминания их Истинной Веры.
Причём кляпы нужно начинать раздавать с вас, уважаемый dron-6z, ибо вы то кок раз и истерите всё время в первых рядах. Как только тема начинает касаться типа перевода постоянно всплывает ваш ник с угрозами массового кляпования и прочими прелестями в виде предложений построить для сторонников субтитров концентрационный лагерь на трекере.
[Профиль]  [ЛС] 

timeghost_

Top Bonus 02* 500GB

Стаж: 15 лет 3 месяца

Сообщений: 513

timeghost_ · 14-Сен-14 17:53 (спустя 38 мин.)

Цитата:
Сопли и страдания в комплекте.
Сплошной файтинг тоже ничего хорошего (это всё-таки не мортал комбат).
Синон тут, конечно, расклеилась, но здесь как и в 11-ой раскрываются нравственные (что-ли) особенности героев. Да и эти "сопли" Синон не дают ей потеряться в "лабиринтах отражений собственных Я виртуального мир". Проблемы героев Кирито и Синон в итоге имеют одни и те же корни, преодолев которые их личности станут более целостными. Так что, думаю, эти серии интересны в плане становлении личности как таковой. Интересно же проследить путь становления Героя.
[Профиль]  [ЛС] 

k0rwin

Старожил

Стаж: 16 лет 6 месяцев

Сообщений: 98

k0rwin · 14-Сен-14 19:53 (спустя 2 часа)

Нормальная серия. Все строго по ранобе. А чего Вы, собственно, хотели: порезать все и оставить только экшн? Смысл тогда в экранизации. Можно просто картинки к тому посмотреть.
[Профиль]  [ЛС] 

delwish07

Стаж: 16 лет 10 месяцев

Сообщений: 166

delwish07 · 14-Сен-14 21:26 (спустя 1 час 32 мин., ред. 14-Сен-14 21:26)

да ладно переживания. единственное переживание Кирито, это мучающая его совесть из-за постоянного использования читов. и испугался он в самом начале этого стербена, - подумал, что он его читы узнал. и вообще было бы прикольно если Синон оказалась волосатым толстым мужиком. Тогда бы и причины убить ее/его были, тем кем будет совершенна такая попытка.
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error