|
asidonus
  Стаж: 17 лет 6 месяцев Сообщений: 3082
|
asidonus ·
20-Апр-14 23:57
(11 лет 5 месяцев назад, ред. 20-Апр-14 23:57)
Hikari no Okurinushi писал(а):
63673179конвергенции и дивергенции
Значения этих слов посередине ночи вспомнить проблематично.
Hikari no Okurinushi писал(а):
63673179Правда, магия эмиссии всё же осталась, ибо остальное звучит ну ооочень глупо.
А это прекрасно запоминается из-за "термоэлектронной эмиссии" в диодах.
|
|
alexusman
 Стаж: 15 лет 6 месяцев Сообщений: 826
|
alexusman ·
21-Апр-14 00:00
(спустя 3 мин., ред. 21-Апр-14 00:00)
asidonus писал(а):
63673222Значения этих слов не припоминаю.
Схождение и расхождение, соответственно. Научные термины, пришедшие из латыни.
Делал бы для себя - использовал бы их, тк в аниме магия корнями в древнюю грецию и ей подобные и уходит.
asidonus писал(а):
63673222прекрасно запоминается из-за "термоэлектронной эмиссии" в диодах
Ну обрадовал...
|
|
asidonus
  Стаж: 17 лет 6 месяцев Сообщений: 3082
|
asidonus ·
21-Апр-14 00:05
(спустя 4 мин.)
Hikari no Okurinushi писал(а):
63673243Ну обрадовал...
Еще кажется это слово используется в экономической среде, это тебя обрадует?
|
|
alexusman
 Стаж: 15 лет 6 месяцев Сообщений: 826
|
alexusman ·
21-Апр-14 00:14
(спустя 9 мин.)
asidonus писал(а):
63673280это тебя обрадует
Зрителей уж точно.
Ведь некоторые даже слов рация и радиостанция не знают.
|
|
AtoAtoAto
Стаж: 16 лет 10 месяцев Сообщений: 83
|
AtoAtoAto ·
21-Апр-14 00:31
(спустя 17 мин.)
Без инцестного бреда
скрытый текст
сестро*****а как говорит мой хороший приятель
могла бы быть вещь.
|
|
asidonus
  Стаж: 17 лет 6 месяцев Сообщений: 3082
|
asidonus ·
21-Апр-14 00:40
(спустя 8 мин.)
AtoAtoAto писал(а):
63673446Без инцестного бреда
Нету тут никакого инцеста
|
|
Xenos Hydrargirum
 Стаж: 16 лет 8 месяцев Сообщений: 5003
|
Xenos Hydrargirum ·
21-Апр-14 06:00
(спустя 5 часов)
Цитата:
Нету тут никакого инцеста
К сожалению.
Это мы уже выяснили.
|
|
venomspawn
 Стаж: 17 лет Сообщений: 427
|
venomspawn ·
21-Апр-14 18:24
(спустя 12 часов)
Abaddon100
Цитата:
Но сестренка его не против...
Это не имеет никакого значения. Покуда Татсуя в трезвой памяти и ясном сознании (100% его процессорного времени), у Миюки ничего не выйдет.
|
|
venomspawn
 Стаж: 17 лет Сообщений: 427
|
venomspawn ·
21-Апр-14 18:30
(спустя 6 мин.)
Abaddon100
Давайте лучше зашиппим Маюми и Татсую.
|
|
Abaddon100
 Стаж: 18 лет 2 месяца Сообщений: 1106
|
Abaddon100 ·
21-Апр-14 18:55
(спустя 25 мин.)
|
|
venomspawn
 Стаж: 17 лет Сообщений: 427
|
venomspawn ·
21-Апр-14 18:58
(спустя 3 мин.)
Abaddon100
[url=http:// СПАМ
|
|
Abaddon100
 Стаж: 18 лет 2 месяца Сообщений: 1106
|
Abaddon100 ·
21-Апр-14 19:03
(спустя 4 мин., ред. 21-Апр-14 19:03)
Это форум, я могу повторно предыдущее ваше сообщение прочитать =) А вообще, по моему с Эрикой веселей, хотя и Маюми не плохой выбор ^^
|
|
VanTares
Стаж: 13 лет Сообщений: 63
|
VanTares ·
21-Апр-14 22:49
(спустя 3 часа)
С Маюми гораздо веселее было бы (будет? :))
Кто-нибудь помнит когда в книге звучала фраза, что-то вроде:
скрытый текст
"Ладно еще идти против хардкорного комплекса брата, но идти против хардкорного комплекса сестры ее старшего брата..."
3 том?
|
|
alexusman
 Стаж: 15 лет 6 месяцев Сообщений: 826
|
alexusman ·
21-Апр-14 22:51
(спустя 1 мин.)
VanTares
Русскую версию даже палкой не тыкал дальше 1 тома.
|
|
venomspawn
 Стаж: 17 лет Сообщений: 427
|
venomspawn ·
21-Апр-14 22:55
(спустя 4 мин.)
VanTares
Цитата:
Кто-нибудь помнит когда в книге звучала фраза, что-то вроде:
скрытый текст
"Ладно еще идти против хардкорного комплекса брата, но идти против хардкорного комплекса сестры ее старшего брата..."
Уверен, вы имели в виду следующий диалог.
скрытый текст
Цитата:
Mikihiko's words led to Leo nodding deeply in agreement — so deeply that his actions looked intentionally exaggerated.
"You're right. Not only that, a hardcore bro-con is hard enough, but to get past the invincible sis-con older brother...... The bar is just too high."
"Leo...... It looks like we need to have another in-depth conversation."
Третий том, глава 1.
|
|
alexusman
 Стаж: 15 лет 6 месяцев Сообщений: 826
|
alexusman ·
21-Апр-14 23:04
(спустя 8 мин., ред. 21-Апр-14 23:04)
venomspawn
По-моему "гет паст" это пробиться, но никак не идти против.
Опять кривое русское ранобэ?
|
|
venomspawn
 Стаж: 17 лет Сообщений: 427
|
venomspawn ·
21-Апр-14 23:17
(спустя 13 мин.)
Hikari no Okurinushi
Цитата:
По-моему "гет паст" это пробиться, но никак не идти против.
Цитата:
Опять кривое русское ранобэ?
* venomspawn мечтает о том, как когда-нибудь выйдет на пенсию и переведёт весь MKnR правильно и по всей строгости правил русского языка.*
|
|
asidonus
  Стаж: 17 лет 6 месяцев Сообщений: 3082
|
asidonus ·
21-Апр-14 23:25
(спустя 7 мин.)
Hikari no Okurinushi
get past - быть приемлемым, быть принятым. Как-то так:
..., но чтобы еще и брат с неуязвимым комплексом сестры принял это...
|
|
venomspawn
 Стаж: 17 лет Сообщений: 427
|
venomspawn ·
21-Апр-14 23:34
(спустя 8 мин.)
asidonus
Цитата:
get past - быть приемлемым, быть принятым.
Только если <something> get past, например, Will it get past? — Это пойдёт? В случае же get past <something> переводиться должно как пройти через что-то, пробиться через что-то, пробиться за. Например, We're going to get past their defence — Мы собираемся пробиться сквозь их защиту или After you will get past the door, turn to left — Поверни налево, как пройдёшь дверь.
|
|
asidonus
  Стаж: 17 лет 6 месяцев Сообщений: 3082
|
asidonus ·
21-Апр-14 23:42
(спустя 8 мин.)
venomspawn
У синонима get by есть такое значение:
Цитата:
get by:
1) to pass; go past or overtake
3)(intr) to be accepted or permitted
that book will never get by the authorities
Тут я думаю аналогично.
|
|
venomspawn
 Стаж: 17 лет Сообщений: 427
|
venomspawn ·
21-Апр-14 23:56
(спустя 14 мин.)
asidonus
Ну, думаю, нам пора приглашать избранных пользователей, экспертов с мировым именем, профессиональных переводчиков, имевших дело с тысячами тайтлов.
|
|
Xenos Hydrargirum
 Стаж: 16 лет 8 месяцев Сообщений: 5003
|
Xenos Hydrargirum ·
22-Апр-14 00:03
(спустя 6 мин.)
Ну да, появление Микихико.
Get past somebody/something: буквально "пройти-пробиться мимо кого-то/чего-то"
if something such as a proposal gets past someone, or if you get it past someone, it is accepted by someone who has the power to stop it happening
Get by on/with: справиться, имея что-то/какие-то средства
to have just enough of something such as money or knowledge so that you can do what you need to do
Без контекста употреблять разные формы глагола, называя их "синонимы" это как сравнивать их же с Get off в значении "подрочить"
Да, "пробиться" более правильный и дословный вариант, но я бы не стал докапываться к этой фразе - смысл-то сохранён, в общем.
К слову, некоторые моменты в аниме понятнее, чем в раноботе на английском. Картинки, всё-таки. venomspawn
Поразительный набор смайликов. Я только по названиям картинок понимаю, что имелось в виду)
|
|
VanTares
Стаж: 13 лет Сообщений: 63
|
VanTares ·
22-Апр-14 00:24
(спустя 20 мин.)
Hikari no Okurinushi
Я не говорю, что в русском варианте "идти против", то что я написал - исключительно вырвано из моей памяти.
Я читал несколько раз английский вариант и даже прочитал русский... И что самое удивительное - на bakatsuki было несколько версий 1,3,4 томов и если меня не подводит память, то второй вариант после редактуры оказался еще хуже, чем первый  )
venomspawn
Да, да, именно эта фраза  Я надеюсь, что ее не забудут в экранизации.
Кстати, каждый наверняка ждет какого-то своего эпичного момента, так что если никто не против можно вспомнить.
За одно и тему уведем в сторону обсуждения самого MKnR, а не языковых барьеров, как это обычно бывает...
|
|
Xenos Hydrargirum
 Стаж: 16 лет 8 месяцев Сообщений: 5003
|
Xenos Hydrargirum ·
22-Апр-14 00:31
(спустя 7 мин.)
Опять же, в аниме Кирихара выглядит добрее, чем я его по роману представил. Этакий благожелательный Гильгамеш.
И внезапно понял, что в опенинге светится драка из "ближе к концу тома". И да, пока с рисовкой не разобрался - кто этот парень с пистолетом в опенинге?
|
|
asidonus
  Стаж: 17 лет 6 месяцев Сообщений: 3082
|
asidonus ·
22-Апр-14 00:50
(спустя 19 мин., ред. 22-Апр-14 00:50)
Xenos Hydrargirum писал(а):
63683578И да, пока с рисовкой не разобрался - кто этот парень с пистолетом в опенинге?
Логично предположить, что Ichijou Masaki из Третьей школы.
|
|
Xenos Hydrargirum
 Стаж: 16 лет 8 месяцев Сообщений: 5003
|
Xenos Hydrargirum ·
22-Апр-14 07:24
(спустя 6 часов)
А, тот самый выдающийся? Спасибо.
|
|
alexusman
 Стаж: 15 лет 6 месяцев Сообщений: 826
|
alexusman ·
28-Апр-14 20:20
(спустя 6 дней, ред. 28-Апр-14 20:20)
4 серия.
Долговато делал, зато нашёл какого-никакого редактора. Пока без него, но со следующей серии будет уже сразу с его правками.
|
|
Xenos Hydrargirum
 Стаж: 16 лет 8 месяцев Сообщений: 5003
|
Xenos Hydrargirum ·
28-Апр-14 21:47
(спустя 1 час 26 мин.)
Первый конфликт раздувают на пустом месте.
-Мы в школе магии, где нас оценивают по силе магии (до этого места нормально) И мы протестуем, потому что хотим, чтобы нас оценивали по другим заслугам!
(ц)Квн-щики и спортсмены любого факультета просят поставить им 5 по профилирующему предмету, на который они не ходили.
Тут, конечно,
скрытый текст
подход главгероя правильнее - надо чинить систему классификации. Но это вообще центральная мысль всея сюжета, я так понимаю.
Ну и да, помогает, что
скрытый текст
ребята сами не понимают, зачем им это надо.
Потому что
скрытый текст
конфликт именно что раздувают.
|
|
Draconavt
 Стаж: 15 лет 5 месяцев Сообщений: 844
|
Draconavt ·
01-Май-14 12:27
(спустя 2 дня 14 часов)
То же мне удивили, наука и магия. Да я такое каждый день вижу. Простой генератор, может сдвинуть многотонную вундервафлю, не имея с ней физического контакта. Магия, это когда, не прикладывая усилий, получаешь результат.
|
|
Kresko
 Стаж: 16 лет 4 месяца Сообщений: 823
|
Kresko ·
01-Май-14 12:30
(спустя 2 мин.)
пожалуй из всего мусора весеннего сезона это вещь боле-менее адекватная.. кроме Волейбола больше и смотреть то нечего
|
|
|