Детектив Конан / Meitantei Conan / Detective Conan [TV] [301-400 из XXX] [JAP+Sub] [1996, комедия, детектив, романтика, сёнэн, DVDRip]

Страницы :   Пред.  1, 2, 3 ... 79, 80, 81 ... 83, 84, 85  След.
Ответить
 

Ekkleziast

Стаж: 15 лет 7 месяцев

Сообщений: 457

Ekkleziast · 15-Янв-14 19:00 (11 лет 8 месяцев назад)

alenlvov писал(а):
62547878Да там просто нереально зарегестрироваться, почту не воспринимает даже gmail.com и i.ua тоже
может кто то както поможет с скачкой этих сабов? (Извините, указанный вами почтовый сервер находится в чёрном списке, регистрация с него запрещена.
http://www.fansubs.ru/forum/viewtopic.php?t=11116
[Профиль]  [ЛС] 

shamananime2

Стаж: 16 лет 11 месяцев

Сообщений: 369


shamananime2 · 15-Янв-14 19:04 (спустя 4 мин.)

alenlvov, вообще то с каги скачивать можно и без регистрации
[Профиль]  [ЛС] 

alenlvov

Стаж: 16 лет 10 месяцев

Сообщений: 48

alenlvov · 17-Янв-14 03:04 (спустя 1 день 8 часов)

мдаа... аж до 362 серии перевод... обхохочешся))) из 600 что я скачал
[Профиль]  [ЛС] 

successful hunter

Top User 12

Стаж: 18 лет 1 месяц

Сообщений: 920

successful hunter · 17-Янв-14 16:57 (спустя 13 часов)

alenlvov
А что тут удивительного? Ведь оно - уг. По сравнению с мангой, конечно. 1/3 аниме - филлерный мусор, созданный какими-то бездарями, а не условными Гэтиссом или Моффатом, которые действительно придумать что-то интересное. Сюжет испоганили и переврали. Кучу всего зацензурили. Анимация ужасна, двигается практически один рот в последних сериях, на большее денег нет, видимо, рабы из Кореи и Китая больше не хотят за гроши работать. Так кому понравится заниматься переводом подобного уг?
P.S.
Благодаря гениальному знанию английского аниматорами Конан умудрился сменить ориентацию и стать геем, хотя в манге он был и остается гетеросексуалом.
[Профиль]  [ЛС] 

wquolz

Стаж: 16 лет 4 месяца

Сообщений: 180

wquolz · 17-Янв-14 19:41 (спустя 2 часа 43 мин.)

Конан - яой? Да, французские веяния проникают в нашу жизнь без нашего ведения.
[Профиль]  [ЛС] 

Blood Fury

Стаж: 17 лет 11 месяцев

Сообщений: 267

Blood Fury · 18-Янв-14 15:22 (спустя 19 часов)

wquolz писал(а):
62580269Конан - яой? Да, французские веяния проникают в нашу жизнь без нашего ведения.
да ни яой он ни разу. просто пара англоговорящих персонажей упорно называют Конана cool gay, вместо cool guy
[Профиль]  [ЛС] 

Lucilfel

Стаж: 12 лет 3 месяца

Сообщений: 42

Lucilfel · 20-Янв-14 02:09 (спустя 1 день 10 часов)

successful hunter писал(а):
62578107alenlvov
А что тут удивительного? Ведь оно - уг. По сравнению с мангой, конечно. 1/3 аниме - филлерный мусор, созданный какими-то бездарями, а не условными Гэтиссом или Моффатом, которые действительно придумать что-то интересное. Сюжет испоганили и переврали. Кучу всего зацензурили. Анимация ужасна, двигается практически один рот в последних сериях, на большее денег нет, видимо, рабы из Кореи и Китая больше не хотят за гроши работать. Так кому понравится заниматься переводом подобного уг?
P.S.
Благодаря гениальному знанию английского аниматорами Конан умудрился сменить ориентацию и стать геем, хотя в манге он был и остается гетеросексуалом.
То есть там сейчас рисовка уровня аниме онгоинга Ван Пис и Наруто?
[Профиль]  [ЛС] 

Ozzy

Стаж: 17 лет 4 месяца

Сообщений: 40

Ozzy · 20-Янв-14 16:15 (спустя 14 часов)

successful hunter
Ваше мнение по поводу этого аниме конечно категорически важно всем здесь присутствующим, но все же вы обновлять раздачу то планируете?
[Профиль]  [ЛС] 

successful hunter

Top User 12

Стаж: 18 лет 1 месяц

Сообщений: 920

successful hunter · 20-Янв-14 18:06 (спустя 1 час 50 мин.)

Blood Fury

Почему же называют? Аниматоры всё честно пишут. Они, видимо, "вышли из чулана", им нечего скрывать и сделали такой подарок яойщицам.
Lucilfel писал(а):
62613431То есть там сейчас рисовка уровня аниме онгоинга Ван Пис и Наруто?
Ну, если там тоже одна статика (к тому же криво нарисованная), двигаются одни губы и иногда руки, то да.
Ozzy писал(а):
62618831Ваше мнение по поводу этого аниме конечно категорически важно всем здесь присутствующим
Это только факты. Само мнение там занимает всего 1.5 предложения.
Ozzy писал(а):
62618831но все же вы обновлять раздачу то планируете?
Я уже отвечал на этот вопрос.
[Профиль]  [ЛС] 

Blood Fury

Стаж: 17 лет 11 месяцев

Сообщений: 267

Blood Fury · 20-Янв-14 19:08 (спустя 1 час 1 мин.)

successful hunter писал(а):
Почему же называют? Аниматоры всё честно пишут. Они, видимо, "вышли из чулана", им нечего скрывать и сделали такой подарок яойщицам.
ну два персонажа в письменном виде называют Конана gay, а не guy. Чем это существенно отличается от того, что я написала ранее? И почему несколько секунд видео изображения поразили вас в самое сердце? Не ваш же адрес писали
[Профиль]  [ЛС] 

RockManX

Стаж: 17 лет 10 месяцев

Сообщений: 700


RockManX · 20-Янв-14 20:27 (спустя 1 час 19 мин.)

а в манге тоже гей написано было, чи как?
просто те главы не переведены ещё, да и вообще слоупочно мангу транслейтят (((
[Профиль]  [ЛС] 

successful hunter

Top User 12

Стаж: 18 лет 1 месяц

Сообщений: 920

successful hunter · 20-Янв-14 22:48 (спустя 2 часа 21 мин.)

Blood Fury писал(а):
62620947ну два персонажа в письменном виде называют Конана gay, а не guy.
У меня слово "называют" ассоциируется именно с произношением.
Blood Fury писал(а):
62620947И почему несколько секунд видео изображения поразили вас в самое сердце?
Нет, скорее это отличный пример безграмотности и бездарности аниматоров, которые так сфейлились в аниме-детективе, где все внимание к деталям. Кроме того отличный пример важности орфографии. Одна буква кардинально меняет смысл.
Blood Fury писал(а):
62620947Не ваш же адрес писали
Слово "gay" не оскорбление же. Оскорблением скорее будет "fag".
RockManX писал(а):
62621996а в манге тоже гей написано было, чи как?
В этом месте пальцы Джоди закрывают слово "guy" на середине буквы "u". Потом будет картинка в манге, где написано полностью "cool guy".
[Профиль]  [ЛС] 

wquolz

Стаж: 16 лет 4 месяца

Сообщений: 180

wquolz · 21-Янв-14 20:31 (спустя 21 час)

Так получается, что он не просто "гей", а "невозмутимый гей", если переводить все словосочетание.
[Профиль]  [ЛС] 

successful hunter

Top User 12

Стаж: 18 лет 1 месяц

Сообщений: 920

successful hunter · 22-Янв-14 01:34 (спустя 5 часов)

Кстати, Втентакле какие-то товарищи все-таки перевели промтом или гуглом (в подробности я не вдавался) Конана аж до 440 серии. Советую всем смотреть с их переводом, качество перевода (на уровне небезызвестного товарища shamananime) большинству пользователей, как мне кажется, придётся по душе.
[Профиль]  [ЛС] 

RockManX

Стаж: 17 лет 10 месяцев

Сообщений: 700


RockManX · 22-Янв-14 02:10 (спустя 35 мин.)

successful hunter писал(а):
62638194Кстати, Втентакле какие-то товарищи все-таки перевели промтом или гуглом (в подробности я не вдавался) Конана аж до 440 серии. Советую всем смотреть с их переводом, качество перевода (на уровне небезызвестного товарища shamananime) большинству пользователей, как мне кажется, придётся по душе.
не проще ли тогда на английском смотреть? хоть смысл не будет искажаться
[Профиль]  [ЛС] 

successful hunter

Top User 12

Стаж: 18 лет 1 месяц

Сообщений: 920

successful hunter · 22-Янв-14 16:25 (спустя 14 часов)

RockManX
Лучше с ним. Альтернативой промтогуглу является саб нынешнего РуТантэя, в котором искажено (банально ошибочно переведено с ансаба) до 25% всего скрипта, не считая орфографию и пунктуацию, гениального знания русского, согласно которым вагон (!) стал то ли морским, то ли воздушным судном и отсутствие разницы между "кампанией" и "компанией".
[Профиль]  [ЛС] 

RockManX

Стаж: 17 лет 10 месяцев

Сообщений: 700


RockManX · 22-Янв-14 17:23 (спустя 58 мин., ред. 23-Янв-14 02:11)

начал эксперементировать с исправлением деинтерлейса
результат примерно такой
(в ссылках убераем пробелы, антиспам трекера жучит нормальные ссылки)
1. если не уменьшать кадр (точнее увеличивать обратно после деинтерлейса)
check2 pic. ru/compare/34552/
как видим пасть инспектора теперь не в полосочку, а все остальные линии не потеряли своей чёткости
2. если делать квадратный кадр для железных плееров
check2 pic. ru/compare/34553/
как видим чёткость не пострадала, оно и не удивительно, ведь в раздаче апскейл, если делать нормальный рип с оригинального двд, чёткость будет ещё больше
сейчас в поисках самой убитой серии, где больше всего деффектов интерлейса (никто не хочет мне в этом помогать)
как найду, сделаю пробный энкод
[Профиль]  [ЛС] 

shamananime2

Стаж: 16 лет 11 месяцев

Сообщений: 369


shamananime2 · 23-Янв-14 17:51 (спустя 1 день, ред. 23-Янв-14 17:51)

successful hunter писал(а):
62638194Кстати, Втентакле какие-то товарищи все-таки перевели промтом или гуглом (в подробности я не вдавался) Конана аж до 440 серии. Советую всем смотреть с их переводом, качество перевода
Поперхнулся чаем
О, Господи... "мая твая не панимат"
Цитата:
большинству пользователей, как мне кажется, придётся по душе.
Сильно сомневаюсь...
RockManX, юзай fastpic.ru - это дочка трекера
скрытый текст
Цитата:
(на уровне небезызвестного товарища shamananime)
Вас прямо тут послать или по мейлу?
P.S. Перед НГ осилил перевод последнего мувика DBZ, который с весны так до сих ни кто по-человечески на русский и не перевёл. Претензий у скачавших не было. Видимо из-за того, что среди них не было небезызвестного товарища successful hunter
[Профиль]  [ЛС] 

RockManX

Стаж: 17 лет 10 месяцев

Сообщений: 700


RockManX · 23-Янв-14 18:30 (спустя 38 мин.)

shamananime2
на фастпике нету функции сравнения двух изображений
[Профиль]  [ЛС] 

shamananime2

Стаж: 16 лет 11 месяцев

Сообщений: 369


shamananime2 · 23-Янв-14 19:51 (спустя 1 час 21 мин.)

RockManX, поставь их просто рядом- и так будет видно, что к чему.
[Профиль]  [ЛС] 

successful hunter

Top User 12

Стаж: 18 лет 1 месяц

Сообщений: 920

successful hunter · 23-Янв-14 20:20 (спустя 28 мин.)

shamananime2 писал(а):
62658011Поперхнулся чаем
О, Господи... "мая твая не панимат"
Русский язык очень сложный, я понимаю.
shamananime2 писал(а):
62658011Сильно сомневаюсь...
Твои творения тому доказательство. Хотя большинство русских фанатских переводов априори говно, чего уж тут говорить, тот перевод РуТантэя туда же скатился. Итого: на Конана не будет ни одного нормального русского перевода, если вдруг его не лицензируют, конечно.
shamananime2 писал(а):
62658011Вас прямо тут послать или по мейлу?
Ну как обычно, ничего кроме хамства, ведь аргументов-то нет. Хотя твои знания английского меня смогли повеселить. Так сфейлиться - это надо уметь.
shamananime2 писал(а):
62658011Перед НГ осилил перевод последнего мувика DBZ, который с весны так до сих ни кто по-человечески на русский и не перевёл. Претензий у скачавших не было. Видимо из-за того, что среди них не было небезызвестного товарища successful hunter
Оригинальный "Жемчуг дракона" и его продолжения были переведены силами гугла и промта (за пруфами можно зайти на лурк), а все было плевать, так почему кого-то будет волновать такой же пиривот у последнего фильма?
[Профиль]  [ЛС] 

shamananime2

Стаж: 16 лет 11 месяцев

Сообщений: 369


shamananime2 · 23-Янв-14 23:43 (спустя 3 часа, ред. 23-Янв-14 23:43)

successful hunter писал(а):
62660333Русский язык очень сложный, я понимаю.
не сложнее японского
successful hunter писал(а):
62660333Твои творения тому доказательство. Хотя большинство русских фанатских переводов априори говно, чего уж тут говорить, тот перевод РуТантэя туда же скатился. Итого: на Конана не будет ни одного нормального русского перевода, если вдруг его не лицензируют, конечно.
Назови мне хоть один большой сериал (более 100 серий), где русский фансаб на протяжении всего сериала идеален А сфейлиться и лицензионный перевод способен
Так что, глубокоуважаемый и несравненный Вы наш борец за запятые, идите ка Вы идеализировать туда, куда уже ушли. Одного я не пойму- каким ветром Вас вообще занесло в фанпереводчики?
successful hunter писал(а):
62660333Ну как обычно, ничего кроме хамства, ведь аргументов-то нет.
Ну, как обычно, ничего, кроме тролинга - ведь интересно же Вам посмотреть на мою реакцию.
successful hunter писал(а):
62660333Оригинальный "Жемчуг дракона" и его продолжения были переведены силами гугла и промта (за пруфами можно зайти на лурк), а все было плевать, так почему кого-то будет волновать такой же пиривот у последнего фильма?
Ну, я и без это знаю, что там пахать и перепахивать, чтоб выровнять перевод. Сейчас клепаю рипы блюрея отреставрированного DBZ, и, возможно, попутно буду править перевод. Пока не до этого- ранее начатые проекты надо параллельно добивать. Доперевёл только не переведённые слова от автора в конце каждой серии и лирику.
Гы... Первые 54 серии DBZ ни как не могли бы переведены гугл-транслитом. По причине отсутствия оного. Гуглопереводчик был только что запущен в 2006 году (точную дату не нашёл даже в аналах самого гугла, вт.ч. на оф. блоге- только упоминание об этом событии в рассказе о юбилее гугла http://itrate.ru/articles/google.shtml ), а вот поддержка русского языка в интерфейс была добавлена мае 2006г. А сабы этих серий выложены на каге до этого события http://fansubs.ru/base.php?id=517 и отсебятины там хватает и без гугла Тоже самое касаемо и первого сериала (DB). И хотя на каге сабы лежат 2008-2011 года, но очень сомнительно, что это аниме начали переводить не с начала (DB), а с середины (DBZ). Видимо старые сабы потёрли.
[Профиль]  [ЛС] 

successful hunter

Top User 12

Стаж: 18 лет 1 месяц

Сообщений: 920

successful hunter · 24-Янв-14 00:04 (спустя 20 мин., ред. 24-Янв-14 00:04)

shamananime2 писал(а):
62661604Назови мне хоть один большой сериал (более 100 серий), где русский фансаб на протяжении всего сериала идеален
Идеальных переводов не существует. Из хороших - наверняка на первую наруту есть. Сабы Резо на кусок вроде тоже, говорят, хорошие.
shamananime2 писал(а):
62661604А сфейлиться и лицензионный перевод способен
У РеАни все хорошо. Не переживайте.
shamananime2 писал(а):
62661604Так что, глубокоуважаемый и несравненный Вы наш борец за запятые, идите ка Вы идеализировать туда, куда уже ушли.
Бла-бла-бла. Прежде чем посылать - язык родной выучи. А с чего такая уверенность, что я знаю одну лишь пунктуацию? Я вот ни одной претензии (опечатки не считаем, они всегда были и будут) к своим переводам и редактурам Конана так и не услышал помимо использования официальной системы Поливанова. Если некоторые фансаберы вроде тебя не могут даже "high school" перевести правильно. Она у них в универ или высшую школу превращалась. Или и сейчас считаешь, что "i see" переводится только как "я вижу"? Или ты из тех, кто считает "вагон" морским или воздушным судном, как некоторые "гении" в РуТантэе?
shamananime2 писал(а):
62661604Одного я не пойму- каким ветром Вас вообще занесло в фанпереводчики?
Меня самого интересует. Никто ни английского, ни родного русского не знает, а умудряются что-то переводить. Как с такими можно работать? Хотя при желании я сам все могу перевести, мне редактор не особо нужен.
shamananime2 писал(а):
62661604Первые 54 серии DBZ ни как не могли бы переведены гугл-транслитом.
Я, конечно, понимаю, что ты читаешь через слово, но все же:
Цитата:
6 октября 1998 года PROMT запускает первый российский веб-сервис Translate.ru, предназначенный для перевода части текста или веб страниц на другой язык.
[Профиль]  [ЛС] 

RockManX

Стаж: 17 лет 10 месяцев

Сообщений: 700


RockManX · 24-Янв-14 00:47 (спустя 43 мин.)

я сам был свидетелем мегаперевода DBZ
когда человек саб тупо прогонял через промт и выкладывал как своё творение
при этом очень гордился им и недоумевал от критики
хотя самой серии(!!!) у него небыло и он не мог оценить насколько божественен его саб...
я так понял в такомже виде девочка с базы данных имбецилов переводит сабы на конана, причём весьма рады этому прочие обыватели базы
[Профиль]  [ЛС] 

shamananime2

Стаж: 16 лет 11 месяцев

Сообщений: 369


shamananime2 · 24-Янв-14 07:57 (спустя 7 часов, ред. 24-Янв-14 07:57)

RockManX писал(а):
62663967хотя самой серии(!!!) у него не было
Кстати, я с этим там уже столкнулся. Когда выкладывал новый рип 2-го спешела DBZ. Ну ни подходит саб и всё! И перевод не в ту степь, а тайминг вообще, как походка у алкаша (даже если учесть вырезанную рекламу, расхождение было + - 20 сек.). Плюнул и сделал и перевод и тайминг с нуля, тем более, что там опять недоперевели слова от автора.
successful hunter писал(а):
62663596
shamananime2 писал(а):
62661604Назови мне хоть один большой сериал (более 100 серий), где русский фансаб на протяжении всего сериала идеален
Идеальных переводов не существует. Из хороших - наверняка на первую наруту есть. Сабы Резо на кусок вроде тоже, говорят, хорошие.
Тогда чего докапываешься до фансаберов? Типа "смотрите, какой я умный" что ли? Даже свою команду РуТантэй умудрился теперь обосрать.
Если бы фансаб делали ТОЛЬКО профипереводчики (к коим Вы себя видимо относите), то на русский было бы переведено не более 10% того, что переведено сейчас. Так что кончай задирать нос и завязывай очередной срач.
successful hunter писал(а):
shamananime2 писал(а):
62661604А сфейлиться и лицензионный перевод способен
У РеАни все хорошо. Не переживайте.
Видимо Вам не знаком смысл выражения про стреляющую кочергу.
successful hunter писал(а):
shamananime2 писал(а):
62661604Так что, глубокоуважаемый и несравненный Вы наш борец за запятые, идите ка Вы идеализировать туда, куда уже ушли.
Бла-бла-бла. Прежде чем посылать - язык родной выучи. А с чего такая уверенность, что я знаю одну лишь пунктуацию? Я вот ни одной претензии (опечатки не считаем, они всегда были и будут) к своим переводам и редактурам Конана так и не услышал помимо использования официальной системы Поливанова. Если некоторые фансаберы вроде тебя не могут даже "high school" перевести правильно. Она у них в универ или высшую школу превращалась. Или и сейчас считаешь, что "i see" переводится только как "я вижу"? Или ты из тех, кто считает "вагон" морским или воздушным судном, как некоторые "гении" в РуТантэе?
Начнём с того, что даже в ответе на мой пост Вы допустили несколько пунктуационных ошибок...
successful hunter писал(а):
shamananime2 писал(а):
62661604Одного я не пойму- каким ветром Вас вообще занесло в фанпереводчики?
Меня самого интересует. Никто ни английского, ни родного русского не знает, а умудряются что-то переводить. Как с такими можно работать? Хотя при желании я сам все могу перевести, мне редактор не особо нужен.
Флаг Вам в руки. Авось к пенсии идеально допереведёте Конана.
successful hunter писал(а):
shamananime2 писал(а):
62661604Первые 54 серии DBZ ни как не могли бы переведены гугл-транслитом.
Я, конечно, понимаю, что ты читаешь через слово, но все же:
Цитата:
6 октября 1998 года PROMT запускает первый российский веб-сервис Translate.ru, предназначенный для перевода части текста или веб страниц на другой язык.
Я, конечно, понимаю, что ты даже свой собственный пост читаешь через слово, но все же:
successful hunter писал(а):
62660333Оригинальный "Жемчуг дракона" и его продолжения были переведены силами гугла и промта
shamananime2 писал(а):
62661604Гы... Первые 54 серии DBZ ни как не могли бы переведены гугл-транслитом. По причине отсутствия оного.
[Профиль]  [ЛС] 

successful hunter

Top User 12

Стаж: 18 лет 1 месяц

Сообщений: 920

successful hunter · 24-Янв-14 14:15 (спустя 6 часов, ред. 24-Янв-14 22:33)

shamananime2 писал(а):
62665276Тогда чего докапываешься до фансаберов? Типа "смотрите, какой я умный" что ли?
Хватит делать говно. Лучше уж ничего, чем такое. Хотя сейчас я просто предлагаю всем дропнуть и отдать перевод на откуп гугла.
shamananime2 писал(а):
62665276Даже свою команду РуТантэй умудрился теперь обосрать.
Коррах сам честно признал, что вышло говно. Чего уж тут. Он хотя бы не задирает нос и не говорит, что ошибок нету, как некоторые.
shamananime2 писал(а):
62665276Если бы фансаб делали ТОЛЬКО профипереводчики (к коим Вы себя видимо относите), то на русский было бы переведено не более 10% того, что переведено сейчас. Так что кончай задирать нос и завязывай очередной срач.
Так ты его и начал. Я предложил всем смотреть с подходящим им переводом. "Жемчуг дракона" так перевели, и всем понравилось.
shamananime2 писал(а):
62665276Начнём с того, что даже в ответе на мой пост Вы допустили несколько пунктуационных ошибок...
Продолжайте. Пример и правило приведите. Почему ставится запятая в том или ином месте.
shamananime2 писал(а):
62665276Флаг Вам в руки. Авось к пенсии идеально допереведёте Конана.
Я как бы его не перевожу и не собираюсь. Наоборот советую и настоятельно рекомендую смотреть с достойным переводом из Втентакля.
shamananime2 писал(а):
62665276Я, конечно, понимаю, что ты даже свой собственный пост читаешь через слово, но все же:
Да ничего не понимаешь, раз в ответе пишешь только про свой любимый гугл транслейт и что-то там приводишь.
Объясню для особо одаренных: перевели с помощью электронных переводчиков.
[Профиль]  [ЛС] 

GroboiD2

Стаж: 16 лет 2 месяца

Сообщений: 116


GroboiD2 · 24-Янв-14 16:40 (спустя 2 часа 25 мин.)

Опять началось. Идите в приват.
[Профиль]  [ЛС] 

Ekkleziast

Стаж: 15 лет 7 месяцев

Сообщений: 457

Ekkleziast · 25-Янв-14 03:13 (спустя 10 часов)

GroboiD2 писал(а):
62670300Опять началось. Идите в приват.
+1
закрывать опять надо тему
[Профиль]  [ЛС] 

RockManX

Стаж: 17 лет 10 месяцев

Сообщений: 700


RockManX · 25-Янв-14 19:14 (спустя 16 часов)

он и правда Cool Gay для телевизионщиков

скрин с филлера
[Профиль]  [ЛС] 

wquolz

Стаж: 16 лет 4 месяца

Сообщений: 180

wquolz · 25-Янв-14 22:04 (спустя 2 часа 49 мин.)

Один из самый веселых филлеров, имхо.
"Конан-кун, а ты что здесь делаешь?" (на другом конце города)
"Да просто гулял..."
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error