nike900 писал(а):
Хм... Перевод уж слишком хорош...
И что?
RGR часто делала очень хорошие переводы:
Final Fantasy IX;
Gran Turismo;
Chrono Trigger
и т.д.
В гран туризмо, к примеру, была переведена вся
техническая информация по машинам, представь сколько работы было проделано.
У RGR были косяки, но эта команда делала лучшие переводы для PS1, делая упор именно на JRPG.
Хотя я допускаю мысль, что некоторые переводы не имеют к ним вообще никакого отношения, некоторые пираты вполне могли выдавать свои творения под их лейблом, т.к. RGR достаточно быстро стала популярной.
А Megera появилась уже на самом закате жизни PS1. И тебе не кажется странным, что у неё вдруг из ниоткуда появилось множество переводов, в том числе JRPG (которые требуют много времени для локализации)?
У меня был диск от Megera - Xenogears, в реальности там перевод от RGR.
Сейчас есть диск Resident Evil 3: Nemesis, на обложке - Megera, открываешь, а на диске эмблема - Лисы!