|
successful hunter
  Стаж: 18 лет 1 месяц Сообщений: 920
|
successful hunter ·
06-Окт-13 14:03
(11 лет 11 месяцев назад)
AleksaKi писал(а):
61159706Вот когда студенты превратятся в работающих студентов, а потом просто в работающих, то перевод вполне может и скончаться.
Я почти на 2 стадии. Собственно, коррах и Смартер уже работают.
AleksaKi писал(а):
61159706А в 1:05 Конан правда говорит
Разумеется, нет. Я "не" пропустил, а никто этого не заметил, кроме вас.
|
|
vitalikest
Стаж: 13 лет 3 месяца Сообщений: 49
|
vitalikest ·
08-Окт-13 01:01
(спустя 1 день 10 часов, ред. 08-Окт-13 01:01)
Предположительно когда будет новые выпуски?
wquolz писал(а):
60732936Вы рассуждаете, как наше правительство - не будем платить бюджетникам, вдруг они зажрутся и работать перестанут. Пусть работают за копейки, ну или за Спасибо.
А зачем платить бюджетникам нам нужно вернуть все наше когда-то отнятое у народа, а их оставить не с чем. А то мы платим им дань, они жируют на наши деньги и наглеют еще и хотят еще большее денег.
|
|
successful hunter
  Стаж: 18 лет 1 месяц Сообщений: 920
|
successful hunter ·
08-Окт-13 16:29
(спустя 15 часов)
vitalikest писал(а):
61185682Предположительно когда будет новые выпуски?
За сроками идите-ка вы в бюро переводов. Серьезно.
|
|
HammerFall
 Стаж: 17 лет 1 месяц Сообщений: 151
|
HammerFall ·
08-Окт-13 20:13
(спустя 3 часа)
successful hunter писал(а):
Зачем вам хикикомори, когда есть бюро переводов? Платите денежку - получаете перевод.
А они с японского умеют?
successful hunter писал(а):
Вот если хотите помочь - можете денежку прислать.
А какие расценки?
|
|
successful hunter
  Стаж: 18 лет 1 месяц Сообщений: 920
|
successful hunter ·
09-Окт-13 17:16
(спустя 21 час, ред. 09-Окт-13 17:16)
HammerFall писал(а):
61196151А они с японского умеют?
От 600 р. за страницу.
HammerFall писал(а):
61196151А какие расценки?
Да никаких. Даже деньги не смогут заставить сейчас вернуться к переводу ввиду упоротости моего расписания.
Очень много времени пожирают лабы, так как я делаю их дома.
А пока все лабы по тем же базам данных не сдам - подвижек не будет.
|
|
shamananime2
Стаж: 16 лет 11 месяцев Сообщений: 369
|
shamananime2 ·
11-Окт-13 18:23
(спустя 2 дня 1 час, ред. 11-Окт-13 18:23)
|
|
successful hunter
  Стаж: 18 лет 1 месяц Сообщений: 920
|
successful hunter ·
11-Окт-13 19:12
(спустя 49 мин.)
|
|
Feainnewedd
Стаж: 15 лет 9 месяцев Сообщений: 14
|
Feainnewedd ·
12-Окт-13 16:59
(спустя 21 час)
Когда будут переведены новые эпизоды? Кто занимается переводом и могу ли я помочь с этим? Потому что начал смотреть с 350 на английском. И понял, что русскую версию можно сделать лучше (они там пропускают некоторые моменты). Напишите пжлста!
P.S.
Хотел написать что "не знаю у кого спросить", но не стану. Smarter-сан, вы причастны к переводу и Рутантей, как я вижу. Могу ли я поучаствовать в проекте?
|
|
successful hunter
  Стаж: 18 лет 1 месяц Сообщений: 920
|
successful hunter ·
12-Окт-13 20:09
(спустя 3 часа)
Feainnewedd писал(а):
61246683Когда будут переведены новые эпизоды?
Фансаб на то и "фан", что делается в свободное время, когда есть желание и возможность.
Feainnewedd писал(а):
61246683Могу ли я поучаствовать в проекте?
Можете. Напишите мне в личку.
|
|
HammerFall
 Стаж: 17 лет 1 месяц Сообщений: 151
|
HammerFall ·
13-Окт-13 22:07
(спустя 1 день 1 час)
successful hunter писал(а):
От 600 р. за страницу.
Так-то оно, конечно, дороговато. Но если скидываться толпой, то не так-то уж и дорого оно получается (по грубым подсчётам, на одну серию с ангсаба - 6р с человека, с японского - 9р, это если брать 400 человек).
Впрочем, я не думаю, что кто-то решит скидываться, а если и найдутся такие, то всего несколько человек - а это не дело. Нужна именно толпа.
|
|
Ada.nEt.naT
  Стаж: 16 лет 2 месяца Сообщений: 1039
|
Ada.nEt.naT ·
15-Окт-13 13:55
(спустя 1 день 15 часов)
Народ, блин прошел почти 1.5 года, а тут все так же требуют перевода, да имейте же совесть, смысл что 1000 человек напишет, мол "Когда уже будет..." этим вы не получите перевода на след день, если вам так уж нетерпеж посмотреть, то либо платите, делайте сами, или ждите. Если начать читать всю тему, то тут страниц 60 требуют перевода. successful hunter
Давай осталось совсем немного и будет счастье! зы Нуна попросить модера что бы закрыл тему до обновления, а то смысла в ней, один флуд.
|
|
shamananime2
Стаж: 16 лет 11 месяцев Сообщений: 369
|
shamananime2 ·
15-Окт-13 20:54
(спустя 6 часов)
Ada.nEt.naT писал(а):
61286086зы Нуна попросить модера что бы закрыл тему до обновления, а то смысла в ней, один флуд.
и не открывал ибо обновлений в ней похоже вообще не будет
|
|
schuvalov.p
Стаж: 13 лет 10 месяцев Сообщений: 28
|
schuvalov.p ·
24-Окт-13 14:35
(спустя 8 дней)
Как думаете, догоним онгоинг?
|
|
RockManX
Стаж: 17 лет 10 месяцев Сообщений: 700
|
RockManX ·
24-Окт-13 15:39
(спустя 1 час 3 мин.)
schuvalov.p писал(а):
61414393Как думаете, догоним онгоинг?
уго, догоним и перегоним, как америку )))
|
|
successful hunter
  Стаж: 18 лет 1 месяц Сообщений: 920
|
successful hunter ·
24-Окт-13 19:59
(спустя 4 часа)
schuvalov.p
Заплатите 657000 рублей бюро переводчиков и, наверно, через неделю весь сериал будет переведен.
|
|
shamananime2
Стаж: 16 лет 11 месяцев Сообщений: 369
|
shamananime2 ·
24-Окт-13 20:12
(спустя 12 мин.)
successful hunter, навряд ли. Они же сопьются от такой кучи бабла или слиняют на Канары
|
|
successful hunter
  Стаж: 18 лет 1 месяц Сообщений: 920
|
successful hunter ·
24-Окт-13 20:19
(спустя 7 мин.)
shamananime2
Вы мониторите темку на предмет моих сообщений 24\7, что ли?
|
|
schuvalov.p
Стаж: 13 лет 10 месяцев Сообщений: 28
|
schuvalov.p ·
25-Окт-13 10:27
(спустя 14 часов)
successful hunter Другие команды и фансаберы без бюро переводчиков обходятся и денег никаких не видят, но догоняют онгоинги. Наверное потому что они фаны и энтузиасты, дела за которое взялись. А людям, которым не интересно переводить по 2 серии в неделю и догонять онгоинг - не фаны и желания у них никого нет. Быстрее будет если вы совсем забросите проект и другие энтузиасты, настоящие фаны возьмутся за дело.
P.S: придумывает оправдания тот, кто не хочет ничего делать, "завтра, завтра, не сегодня, так ленивцы говорят".
|
|
RockManX
Стаж: 17 лет 10 месяцев Сообщений: 700
|
RockManX ·
25-Окт-13 15:25
(спустя 4 часа)
schuvalov.p писал(а):
61424828successful hunter Другие команды и фансаберы без бюро переводчиков обходятся и денег никаких не видят, но догоняют онгоинги. Наверное потому что они фаны и энтузиасты, дела за которое взялись. А людям, которым не интересно переводить по 2 серии в неделю и догонять онгоинг - не фаны и желания у них никого нет. Быстрее будет если вы совсем забросите проект и другие энтузиасты, настоящие фаны возьмутся за дело.
P.S: придумывает оправдания тот, кто не хочет ничего делать, "завтра, завтра, не сегодня, так ленивцы говорят".
ну так где твои настоящие фанаты? пусть берутся за проэкт
им никто не запрещает переводить
чтоб переводить конана мало быть фанатом, это тебе не насруто и не ванпис
здесь дохера всяких детективных терминов, а в филлерах про головоломки вообще беда
|
|
successful hunter
  Стаж: 18 лет 1 месяц Сообщений: 920
|
successful hunter ·
25-Окт-13 15:36
(спустя 11 мин.)
schuvalov.p писал(а):
60365224Банально у людей нет интереса, было бы желание за один месяц перевели бы весь сериал. Каждому просто лень, как и мне собственно.
schuvalov.p писал(а):
61424828А людям, которым не интересно переводить по 2 серии в неделю и догонять онгоинг - не фаны и желания у них никого нет.
schuvalov.p писал(а):
61424828P.S: придумывает оправдания тот, кто не хочет ничего делать, "завтра, завтра, не сегодня, так ленивцы говорят".
|
|
shamananime2
Стаж: 16 лет 11 месяцев Сообщений: 369
|
shamananime2 ·
26-Окт-13 08:12
(спустя 16 часов, ред. 26-Окт-13 08:12)
successful hunter писал(а):
61418801shamananime2
Вы мониторите темку на предмет моих сообщений 24\7, что ли?
Хоть какое то развлечение для меня во время правки сабов
successful hunter писал(а):
61428264Банально у людей нет интереса, было бы желание за один месяц перевели бы весь сериал. Каждому просто лень, как и мне собственно.
Оу, это уже что-то новенькое в старой новой песне про денюжки  Люди, давайте все вместе скинемся Хантеру на велик и посмотрим- переведёт он сериал до онгоинга за месяц или нет?  Особенно с учётом того, что
RockManX писал(а):
61428144здесь дохера всяких детективных терминов, а в филлерах про головоломки вообще беда
Хотя боюсь он на этом же велике и слиняет с этой темы
successful hunter писал(а):
61424828А людям, которым не интересно переводить по 2 серии в неделю и догонять онгоинг - не фаны и желания у них никого нет.
Здесь вы сами же и ответили на свой вопрос этой цитатой
schuvalov.p писал(а):
61424828"так ленивцы говорят"
|
|
successful hunter
  Стаж: 18 лет 1 месяц Сообщений: 920
|
successful hunter ·
26-Окт-13 10:18
(спустя 2 часа 6 мин., ред. 26-Окт-13 10:18)
shamananime2
Бла-бла-бла. Слишком упорось уже. Пора уже на пенсию или там психиатрическую больницу, тут вам виднее, что выбрать. То уже глаза не видят, что я цитирую одного человека и нахожу ошибки в логике.
|
|
shamananime2
Стаж: 16 лет 11 месяцев Сообщений: 369
|
shamananime2 ·
26-Окт-13 14:58
(спустя 4 часа, ред. 26-Окт-13 14:58)
successful hunter писал(а):
61438341Бла-бла-бла.
Видимо аргументы у нашего логистика уже закончились 
И кстати, некорректно сформулированное вами предложение позволяет пойти в дурку нам обоим
successful hunter писал(а):
Пора уже на пенсию или там психиатрическую больницу, тут вам виднее, что выбрать.
Отсутствие подлежащего или местоимения при неясно (не однозначно) выраженной связи с соседними предложениями.
RockManX писал(а):
61428144ну так где твои настоящие фанаты? пусть берутся за проэкт
им никто не запрещает переводить
Что то мне это очень уж напоминает Футураму: "Я построю свой лунный модуль! С блекджеком и шлюхами."
Делать параллельный перевод, чтоб быть потом обосранным с ног до головы Хантером? Пока Хантер тут в команде, очень сомневаюсь, что найдутся ещё "дураки", кроме меня.
|
|
RockManX
Стаж: 17 лет 10 месяцев Сообщений: 700
|
RockManX ·
26-Окт-13 15:27
(спустя 28 мин.)
shamananime2 писал(а):
61440933Делать параллельный перевод, чтоб быть потом обосранным с ног до головы Хантером? Пока Хантер тут в команде, очень сомневаюсь, что найдутся ещё "дураки", кроме меня.
всё верно, проще обсирать перевод хантера, чем давать ему повод обосрать перевод твой (нет тела - нет дела)
|
|
successful hunter
  Стаж: 18 лет 1 месяц Сообщений: 920
|
successful hunter ·
26-Окт-13 16:03
(спустя 36 мин.)
shamananime2 писал(а):
61440933Видимо аргументы у нашего логистика уже закончились
А я одно и то же повторяю (Не хотите ждать - платите дядям из бюро/выучите иностранный язык). Надоело.
shamananime2 писал(а):
61440933И кстати, некорректно сформулированное вами предложение позволяет пойти в дурку нам обоим
Уже маразм наступил? Вырывайте предложения из контекста дальше.
shamananime2 писал(а):
61440933Делать параллельный перевод, чтоб быть потом обосранным с ног до головы Хантером?
У меня это, кстати, плохо получается, видимо, цензура мешает. У моих коллег по фансабу это получается гораздо лучше в своих блогах, так как цензуры там нет. К слову, ваш высер все равно закроют за отсутствием перевода после моего разбора.
RockManX писал(а):
61442247проще обсирать перевод хантера
Так я все жду, но кроме обсирания системы Поливанова ничего так и не услышал.
|
|
shamananime2
Стаж: 16 лет 11 месяцев Сообщений: 369
|
shamananime2 ·
26-Окт-13 16:41
(спустя 38 мин., ред. 26-Окт-13 16:41)
RockManX писал(а):
61442247всё верно, проще обсирать перевод хантера, чем давать ему повод обосрать перевод твой (нет тела - нет дела)
А чего там спрашивается обсирать то, коль нет перевода?  Ах да, вроде бы он перевёл одну серию и пару трейлеров.
successful hunter писал(а):
61442701А я одно и то же повторяю (Не хотите ждать - платите дядям из бюро/выучите иностранный язык). Надоело.
А людям видимо надоели ваши отговорки
successful hunter писал(а):
61442701Уже маразм наступил? Вырывайте предложения из контекста дальше.
Нежелание признавать очевидное не означает, что его нет. Любой русовед скажет вам, что предложение имеет двоякий смысл в самом тексте. Возможно не так ярко выражено, но всё же имеется.
successful hunter писал(а):
61442701У меня это, кстати, плохо получается, видимо, цензура мешает. У моих коллег по фансабу это получается гораздо лучше в своих блогах, так как цензуры там нет.
А вы не стесняйтесь- здесь все свои. Мне как то не привыкать нырять в дер*мо - 6-и летний опыт работы модератором и админом одного небезызвестного в области срача анимефорума имеется.
successful hunter писал(а):
61442701К слову, ваш высер все равно закроют за отсутствием перевода после моего разбора.
Вот с этого и надо было начинать ещё в самом-самом начале срача - ЧСВ то у вас всё таки прёт наружу, как бы вы это не отрицали, народный вы наш борец за идеальный перевод. 
Так что, уважаемые зрители, не ждите, что на этом форуме появится чей либо параллельный перевод- Хантер приложит все усилия, чтоб его закрыли, т.к. практически 99% переводов по его понятиям- это высер.
P.S. Можете не волноваться - переводы пропущенных филлеров я тут и не собирался выкладывать.
|
|
wquolz
 Стаж: 16 лет 4 месяца Сообщений: 180
|
wquolz ·
26-Окт-13 16:50
(спустя 8 мин.)
Когда занимаешься каким-то видом деятельности, всегда существует вероятность угасания интереса к делу, которое может быть когда-то даже вызывало дикий интерес. Любая работа без стимулирования надоедает. Причем стимулирование может быть как материальным, так моральным, на словах. Здесь имеет место такая ситуация: материального подкрепления нет, морального - тоже. Слопать в один присест можно сколько угодно серий, кликнуть "Спасибо", а потом начать ругаться: "почему так медленно??" и "где перевод??".
|
|
shamananime2
Стаж: 16 лет 11 месяцев Сообщений: 369
|
shamananime2 ·
26-Окт-13 17:08
(спустя 18 мин., ред. 26-Окт-13 17:08)
wquolz писал(а):
61443302Когда занимаешься каким-то видом деятельности, всегда существует вероятность угасания интереса к делу, которое может быть когда-то даже вызывало дикий интерес. Любая работа без стимулирования надоедает. Причем стимулирование может быть как материальным, так моральным, на словах. Здесь имеет место такая ситуация: материального подкрепления нет, морального - тоже. Слопать в один присест можно сколько угодно серий, кликнуть "Спасибо", а потом начать ругаться: "почему так медленно??" и "где перевод??".
Материального подкрепления можно ожидать лишь в теории- любой фан-сабер знает, на что идёт, начиная проект- кроме спасибок, ни какой валюты он навряд ли получит. Если надела работа- что ж, как говориться, скатертью дорожка на все 4 стороны: не хочешь- не делай. Но при этом объяви честно, что всё, новых переводов не будет, а не корми людей надеждой и обещаниями. Тогда команда найдёт другого координатора, да и переводчики наверняка ещё найдутся. В конце концов можно было бы попытаться объединить усилия с другой командой, но это выше гордячки Хантера- объединить усилия с теми, кто делает высеры. ИМХО, они его сами пошлют подальше за его слова.
|
|
successful hunter
  Стаж: 18 лет 1 месяц Сообщений: 920
|
successful hunter ·
26-Окт-13 17:46
(спустя 37 мин., ред. 26-Окт-13 17:46)
shamananime2 писал(а):
61442965Ах да, вроде бы он перевёл одну серию и пару трейлеров
Как обычно, типичная ложь. Ну чего еще ждать лжеца, который впал в маразм? Я 8 серий перевел. И Люпена тоже переведу. А редактура не считается, да, я помню, ведь маразматики не знают, что это такое и что 30-50%(в ваших все 95% вашего высера) исходного текста на ней переделывается.
shamananime2 писал(а):
61442965А людям видимо надоели ваши отговорки
Никто никому ничего не должен. Это фансаб. Вот платили бы нам по 1800 р. серию, тогда могли бы и ставить сроки.
shamananime2 писал(а):
61442965Любой русовед скажет вам, что предложение имеет двоякий смысл в самом тексте. Возможно не так ярко выражено, но всё же имеется.
Если тоже впал в маразм разве что. Неужели я про себя буду писать в 2 лице? Хотя предложение итак из контекста вырвано.
shamananime2 писал(а):
61442965идеальный перевод
Его не существует.
shamananime2 писал(а):
61442965т.к. практически 99% переводов по его понятиям- это высер.
Ну снова ложь. Английские переводчики достаточно хорошо переводят. Но вы ж тоже посчитали и их.
shamananime2 писал(а):
61443515Если надела работа- что ж, как говориться, скатертью дорожка на все 4 стороны: не хочешь- не делай. Но при этом объяви честно, что всё, новых переводов не будет, а не корми людей надеждой и обещаниями.
А кто сказал, что никто ничего не делает и работа стоит?
shamananime2 писал(а):
61443515Тогда команда найдёт другого координатора, да и переводчики наверняка ещё найдутся.
Координатора спокойно табличка в excel заменит. А редактора - нет.
shamananime2 писал(а):
61443515В конце концов можно было бы попытаться объединить усилия с другой командой, но это выше гордячки Хантера- объединить усилия с теми, кто делает высеры.
Угу, либо хорошо, либо никак. Говноеды пускай идут в жопу.
wquolz
Все верно подметил.
|
|
shamananime2
Стаж: 16 лет 11 месяцев Сообщений: 369
|
shamananime2 ·
26-Окт-13 18:10
(спустя 23 мин., ред. 26-Окт-13 18:10)
successful hunter писал(а):
61443576Как обычно, типичная ложь. Ну чего еще ждать лжеца, который впал в маразм? Я 8 серий перевел.
В каком году до рождества Христова?
successful hunter писал(а):
61443576И Люпена тоже переведу.
Ещё одно торжественное обещание? Как там раньше то в пионеры принимали
перед лицом своих товарищей торжественно клянусь...
successful hunter писал(а):
61443576(в ваших все 95% вашего высера)
всё выше, выше и выше
стремится процент ваш вранья
как жаль, что лишь сотней %%
предел ограничен шкалы.
Да, и кстати, боже упаси вас редактировать переведённые мною в самом начале четырёхсотые серии. Там однозначно 100500% высера- запачкаетесь ненароком. Сразу Del
successful hunter писал(а):
61443576Никто никому ничего не должен. Это фансаб. Вот платили бы нам по 1800 р. серию, тогда могли бы и ставить сроки.
Помниться совсем недавно вы писали, что теперь даже денюжки не заставят вас вернуться к переводам.
Да, кстати, если бы мы платили ТАКИЕ деньги, то уж явно не вам, а действительно заказали бы у квалифицированных переводчиков.
successful hunter писал(а):
61443576Неужели я про себя буду писать в 2 лице?
А кто его знает, что у вас на уме- ведь речь же идёт о дурке.
successful hunter писал(а):
61443576Ну снова ложь. Английские переводчики достаточно хорошо переводят. Но вы ж тоже посчитали.
Вообще то в данной теме, как не странно, мы обсуждаем русский перевод. А чтоб осуждать английский перевод, надо сперва:
1. научиться переводить с японского на инглишь, минуя логику мышления на русском.
2. перевести самому минимум с пять серий и сравнить с другим переводом. Ибо, как показывает практика, ни чьему мнению о чужом переводе нельзя доверять. Основание: мнение Хантера.
successful hunter писал(а):
61443576А кто сказал, что никто ничего не делает и работа стоит?
А действительно, кто? Я? Вроде бы нет... schuvalov.p? Что то я тоже не приметил... Ворчали только, что не видно только конечного результата, а то, что происходит "за кадром" нам как то не видно, да и не легче от этой информации.
successful hunter писал(а):
61443576Координатора спокойно табличка в excel заменит. А редактора - нет.
Пардон, вечно я объединяю два понятия в одно. Если я пишу координатор, то естественно, имею ввиду вас, как бы вы там себя не называли по должности.
successful hunter писал(а):
61443576Угу, либо хорошо, либо никак. Говноеды пускай идут в жопу.
Что и требовалось доказать
|
|
|