Детектив Конан / Meitantei Conan / Detective Conan [TV] [301-400 из XXX] [JAP+Sub] [1996, комедия, детектив, романтика, сёнэн, DVDRip]

Страницы :   Пред.  1, 2, 3 ... 71, 72, 73 ... 83, 84, 85  След.
Ответить
 

shamananime2

Стаж: 16 лет 11 месяцев

Сообщений: 369


shamananime2 · 31-Авг-13 13:51 (12 лет назад, ред. 31-Авг-13 13:51)

korrah писал(а):
60688921Попробуйте дать прочитать вслух японское предложение, записанное русскими буквами человеку, который вообще не знает японского. Уверен, результат будет плачевным.
Ну если мы прочитаем наш официальный транслит японского предложения японцу, то будет тоже самое. Вопрос стоит в том, что не всегда транслит корректен, а не в обсирательстве его на корню. Просто РАН ни когда не хочет признавать свои явные ошибки, пусть даже и из прошлого, дабы на класть пятно на свою репутацию. Точно так же, как вышла у них фигня с разъяснением правописания "вы" и "Вы" для интернета. После того, как это письмо закидали помидорами, оно быстренько пропало из недр яндекса, который и делал в РАН запрос. Но если поискать- найдёте. Там есть ряд противоречий, и из двух орфографических словарей, совкового и современного, предпочтение дано последнему, типа "а ля самиздат", хотя ни кто реформу языка в правительстве не утверждал. И слава богу, наконец этого зомби (РАН) ликвидировали.
Цитата:
Немецкого я не знаю, но разве в нем все звуки такие же как и на русском?
Как не странно, немецкий проще в произношении, если сравнить с английским и лучше трнслитерируется. Сложнее грамматика. Правда после последней реформы языка я не вдавался в подробности, ибо редко пользуюсь.
Цитата:
Если результат получится такой же, как вы отправляли нам - мне просто жалко зрителя.
В свою очередь я жалею тех зрителей, кого кормят сабами от Поливанова. Хотя впрочем, как сказал successful hunter, пипл любой саб схавает- и ваш и мой. И добавки попросит. А вообще в последнее время я занят не переводами, а ретаймингом старых сериалов под DVD и блюрей- так что можете быть спокойны за состояние зрителей, ибо там работы хватает- и тайминг пляшет восьмёркой, и пиривот на слух понимаю, что от балды.
[Профиль]  [ЛС] 

korrah

Стаж: 14 лет 11 месяцев

Сообщений: 51

korrah · 31-Авг-13 13:59 (спустя 7 мин.)

Цитата:
Ну если мы прочитаем наш официальный транслит японского предложения японцу, то будет тоже самое. Вопрос стоит в том, что не всегда транслит корректен, а не в обсирательстве его на корню.
Вопрос как раз в том и состоит. По моему мнению транслит ВСЕГДА не корректен. И поэтому с одинаковым успехом можно пользоваться любой системой транслитерации. Хоть Поливановской, хоть любой другой.
[Профиль]  [ЛС] 

successful hunter

Top User 12

Стаж: 18 лет 1 месяц

Сообщений: 920

successful hunter · 31-Авг-13 14:21 (спустя 22 мин.)

shamananime2 писал(а):
В свою очередь я жалею тех зрителей, кого кормят сабами от Поливанова.
Т.е. себя и RockManX'a.
shamananime2 писал(а):
successful hunter писал(а):
60683560А зрителю плевать. Главное, чтоб не было Джимми и Рейчел.
Но, не плевать, к сожалению, вам
Угу, надо загадить промтопереводом любимый сериал. Помнится, в каком-то таком переводе ванписа из "библиокарты", которую Эйс дал Луффи, такие пириводчики вроде вас сделали "приглашение на пиратскую сходку". Хорошее предложение. Правильно, надо делать альтернативный сюжет для Конана.
[Профиль]  [ЛС] 

shamananime2

Стаж: 16 лет 11 месяцев

Сообщений: 369


shamananime2 · 31-Авг-13 14:49 (спустя 28 мин., ред. 31-Авг-13 15:07)

successful hunter писал(а):
60689909Т.е. себя и RockManX'a.
Культурно сделаю вид, что этого не заметил
successful hunter писал(а):
Угу, надо загадить промтопереводом любимый сериал.
Вот с этого и надо было начинать! Оказывается весь срач изначально крутится вокруг фразы "не дам загадить любимый сериал", а не из-за Поливанова и права на существования филлров в аниме. Надеюсь дело не дойдёт до поездки в Японию с целью осуществления планов типа "придушу того, кто высрал этот филлер Конана"?
Цитата:
Правильно, надо делать альтернативный сюжет для Конана.
Боюсь для вас надо будет делать не альтернативный сюжет, а альтернативную вселенную. И как можно подальше от меня с RockManX.
korrah писал(а):
60689621Вопрос как раз в том и состоит. По моему мнению транслит ВСЕГДА не корректен. И поэтому с одинаковым успехом можно пользоваться любой системой транслитерации. Хоть Поливановской, хоть любой другой.
Согласен, любой транслит некорректен. Но есть здравый смысл, который подсказывает, что данный транслит ошибочен и нуждается в пересмотре. А до тех пор, пока мы будем упрямо не замечать, что "король то голый", а солнце нарисовано синей краской, ни чего не изменится. Зачем менять систему, если ей все довольны.
[Профиль]  [ЛС] 

korrah

Стаж: 14 лет 11 месяцев

Сообщений: 51

korrah · 31-Авг-13 14:52 (спустя 3 мин.)

Цитата:
Согласен, любой транслит некорректен. Но есть здравый смысл, который подсказывает, что данный транслит ошибочен и нуждается в пересмотре. А до тех пор, пока мы будем упрямо не замечать, что "король то голый", а солнце нарисовано синей краской, ни чего не изменится. Зачем менять систему, если ей все довольны.
О, пришли к здравому смыслу. Другой вопрос, к чьему? Вон, у Поливанова тоже здравый смысл был...
[Профиль]  [ЛС] 

successful hunter

Top User 12

Стаж: 18 лет 1 месяц

Сообщений: 920

successful hunter · 31-Авг-13 15:00 (спустя 7 мин.)

shamananime2 писал(а):
successful hunter писал(а):
Угу, надо загадить промтопереводом любимый сериал.
Вот с этого и надо было начинать! Оказывается весь срач изначально крутится вокруг фразы "не дам загадить любимый сериал",
Слово перевод вы опустили, сразу видно, что нечего ответить.
successful hunter писал(а):
Надеюсь дело не дойдёт до поездки в Японию
Какую Японию?

Конана корейцы и китайцы делают.
shamananime2 писал(а):
с целью осуществления планов типа "придушу того, кто высрал этот филлер Конана"?
Вы слишком упороты.
shamananime2 писал(а):
Боюсь для вас надо будет делать не альтернативный сюжет, а альтернативную вселенную. И как можно подальше от меня с RockManX.
Угу. Из этой вселенной надо вас выселить. Делов-то.
[Профиль]  [ЛС] 

shamananime2

Стаж: 16 лет 11 месяцев

Сообщений: 369


shamananime2 · 31-Авг-13 15:47 (спустя 46 мин., ред. 31-Авг-13 15:54)

Цитата:
О, пришли к здравому смыслу. Другой вопрос, к чьему? Вон, у Поливанова тоже здравый смысл был...
Всё течёт- всё меняется. Говорили, что выше скорости света нет- ан нет, нашлась теперь.
Кстати, мне не совсем понятна логика, что в аниме транслит должен соответствовать системе. Типа сабы от одного аниме можно спокойно прикрутить к другому? Транслит, как говорилось, предназначен для унификации названий, чтоб любой человек мог это понять. С географическими названиями всё ясно- хрен с ним, пусть 東京 остаётся Токио, как мы привыкли. Но для прочих новозаимствуемых терминов какой смысл следовать этой ошибочной системе? И, к тому же, если уж досконально верно транслитерировать имена, то для чего оставлять -кун, -сан, -чан, -тян и т.п.? Это не является частью имени! Покажите мне паспорт японца, где рядом с именем написаны эти суффиксы. Это принципы уважительного обращения, для которого в русском языке давным давно установлены иные правила.
Цитата:
Слово перевод вы опустили
А это что-то принципиально меняет в сказанном мною?
Цитата:
Конана корейцы и китайцы делают
Дешевле ехать значит будет.
Цитата:
Вы слишком упороты
, -сказал упёршийся.
Цитата:
Угу. Из этой вселенной надо вас выселить. Делов-то.
Пошёл готовить чемоданы к депортации
[Профиль]  [ЛС] 

successful hunter

Top User 12

Стаж: 18 лет 1 месяц

Сообщений: 920

successful hunter · 31-Авг-13 15:55 (спустя 8 мин., ред. 31-Авг-13 15:55)

shamananime2 писал(а):
И, к тому же, если уж досконально верно транслитерировать имена, то для чего оставлять -кун, -сан, -чан, -тян и т.п.? Это не является частью имени! Покажите мне паспорт японца, где рядом с именем написаны эти частицы. Это принципы уважительного обращения, для которого в русском языке давным давно установлены иные правила.
Если все и адаптировать, то в одном случае внезапно слово "hentai" превратится в "агрономию" чисто ради сохранения игры слов. Вы за?
shamananime2 писал(а):
А это что-то принципиально меняет в сказанном мною?
А что, вы не хотите для Конана хорошего перевода? Хотите промт?
shamananime2 писал(а):
Цитата:
Вы слишком упороты
, -сказал упёршийся.
Во что интересно? Все имена пишутся по принципу "Что слышу, то и пишу" в данных сабах. Да, есть небольшой перекос в сторону Поливанова в новых сериях, но не более того, "Шиничи" по-прежнему "Шиничи" хоть и неверно. Термины и географические названия по системе Поливанова. Плохо в этом ничего нет. Слова в русский вошли. "Икарос" у нас "Икар", "Баабон" будет "Бурбоном" и т.д.
shamananime2 писал(а):
Цитата:
Угу. Из этой вселенной надо вас выселить. Делов-то.
Пошёл готовить чемоданы к депортации
Покиньте тему. Я ж уже просил.
[Профиль]  [ЛС] 

korrah

Стаж: 14 лет 11 месяцев

Сообщений: 51

korrah · 31-Авг-13 15:56 (спустя 1 мин.)

Цитата:
Всё течёт- всё меняется. Говорили, что выше скорости света нет- ан нет, нашлась теперь.
То, что выше скорости света скорости нет - против всякого здравого смысла).
Даже то, что земля вертится - против здравого смысла.
Здравый смысл не всегда прав.
[Профиль]  [ЛС] 

shamananime2

Стаж: 16 лет 11 месяцев

Сообщений: 369


shamananime2 · 31-Авг-13 16:19 (спустя 22 мин., ред. 31-Авг-13 16:29)

successful hunter писал(а):
60691030Если все и адаптировать, то в одном случае внезапно слово "hentai" превратится в "агрономию" чисто ради сохранения игры слов. Вы за?
Не надо уводить разговор в сторону. Хентай он и в Африке хентай, как его не называй. А в каких правилах русского языка сказано, что японские имена нужно транслитерировать с суффиксами? Особенно те суффиксы, обозначающие родство. Поливанов об этом молчит. РАН тем более. Вывод- ни чем не обоснованное заимствование, чисто из отаку-выпендрёжа, крайне редко встречающееся в официальных озвучках.
Цитата:
А что, вы не хотите для Конана хорошего перевода? Хотите промт?
Опять перекладывание с больной головы на здоровую. Каждый видит хороший перевод со своей колокольни.
Цитата:
Во что интересно? Все имена пишутся по принципу "Что слышу, то и пишу" в данных сабах. Да, есть небольшой перекос в сторону Поливанова в новых сериях, но не более того, "Шиничи" по-прежнему "Шиничи" хоть и неверно. Термины и географические названия по системе Поливанова. Плохо в этом ничего нет. Слова в русский вошли. "Икарос" у нас "Икар", "Баабон" будет "Бурбоном" и т.д.
Насколько я помню, срач шёл не только о Конане, а о приверженности с системе в целом.
Цитата:
Покиньте тему. Я ж уже просил.
Сами же меня окликнули, когда я уже закончил разговор с вами.
korrah писал(а):
Здравый смысл не всегда прав.
Это что-то новенькое. Аксиома или теорема?
[Профиль]  [ЛС] 

wquolz

Стаж: 16 лет 4 месяца

Сообщений: 180

wquolz · 31-Авг-13 16:28 (спустя 9 мин., ред. 31-Авг-13 16:28)

Korrah скорее всего имел в виду, что не всегда нужно руководствоваться лишь только логикой и здравым смыслом, ибо в некоторых случаях они не то что бесполезны, а попросту вредны.
[Профиль]  [ЛС] 

successful hunter

Top User 12

Стаж: 18 лет 1 месяц

Сообщений: 920

successful hunter · 31-Авг-13 16:35 (спустя 6 мин., ред. 31-Авг-13 16:35)

shamananime2 писал(а):
60691345
successful hunter писал(а):
60691030Если все и адаптировать, то в одном случае внезапно слово "hentai" превратится в "агрономию" чисто ради сохранения игры слов. Вы за?
Не надо уводить разговор в сторону. Хентай он и в Африке хентай, как его не называй. А в каких правилах русского языка сказано, что японские имена нужно транслитерировать с суффиксами? Особенно те суффиксы, обозначающие родство. Поливанов об этом молчит. РАН тем более. Вывод- ни чем не обоснованное заимствование, чисто из отаку-выпендрёжа.
Ну смотрите: либо вы опускаете суффиксы и начинаете все адаптировать, включая игру слов, и делаете скрипт для озвучки, либо оставляете их и делаете субтитры, Реанимедия так собственно и сделала: озвучка без суффиксов и прочего, а субтитры с ними. Вот простой пример: в оригинале игра слов (hentai-tentai), собственно
в озвучке ее надо обыграть будет. А субтитрах можно и коммент написать.
shamananime2 писал(а):
Цитата:
А что, вы не хотите для Конана хорошего перевода? Хотите промт?
Опять перекладывание с больной головы на здоровую. Каждый видит хороший перевод со своей колокольни.
Но ваше творение переводом явно не являлось.
shamananime2 писал(а):
Цитата:
Во что интересно? Все имена пишутся по принципу "Что слышу, то и пишу" в данных сабах. Да, есть небольшой перекос в сторону Поливанова в новых сериях, но не более того, "Шиничи" по-прежнему "Шиничи" хоть и неверно. Термины и географические названия по системе Поливанова. Плохо в этом ничего нет. Слова в русский вошли. "Икарос" у нас "Икар", "Баабон" будет "Бурбоном" и т.д.
Насколько я помню, срач шёл не только о Конане, а о приверженности с системе в целом.
А тогда зачем вы лезли мне что-то доказывать? Систему, которая есть сейчас в данных сабах, никто менять не будет. Просто так поспорить ни о чем, что ли?
shamananime2 писал(а):
Цитата:
Покиньте тему. Я ж уже просил.
Сами же меня окликнули, когда я уже закончил разговор с вами.
Покинули бы сразу - окликнуть не смог.
[Профиль]  [ЛС] 

shamananime2

Стаж: 16 лет 11 месяцев

Сообщений: 369


shamananime2 · 31-Авг-13 16:51 (спустя 16 мин.)

wquolz писал(а):
60691480Korrah скорее всего имел в виду, что не всегда нужно руководствоваться лишь только логикой и здравым смыслом, ибо в некоторых случаях они не то что бесполезны, а попросту вредны.
Примеры из жизни, плиз. У нас вон перед универсиадой с целью устранения пробок взяли и запретили во всём городе левые повороты. Вроде бы логично, но если на каждом перекрёстке ехать только прямо или направо, то вместо 5км накручиваешь все 20. Улучшаем городскую экологию. Итог- все тупо нарушают правила и прут налево. Рост аварийности на перекрёстках более чем в 2 раза.
Цитата:
Ну смотрите: либо вы опускаете суффиксы и начинаете все адаптировать, включая игру слов, и делаете скрипт для озвучки, либо оставляете их и делаете субтитры
Попытался представить, но начали разъезжаться глаза в стороны. Это называется политика двойных стандартов.
Цитата:
Реанимедия так собственно и сделала: озвучка без суффиксов и прочего, а субтитры с ними.
Немного странновато- видимо и туда затесались диверсанты.
Цитата:
Вот простой пример: в оригинале игра слов (hentai-tentai), собственно в озвучке ее надо обыграть будет. А субтитрах можно и коммент написать.
А что мешает обыграть изначально в сабах? Человек, понимающий, что по иному перевести нельзя, это поймёт.
Цитата:
Но ваше творение переводом явно не являлось
Уже прогресс- отсутствие в вашем ответе слова "пиривот". Дойдут руки- сделаю переводы филлеров (которые вы намерены пропустить) и кину в тему ссылочку на архив. Посмотрим, что скажет пипл- надо ли будет там править 95%?
Цитата:
А тогда зачем вы лезли мне что-то доказывать?
Под руку попались
[Профиль]  [ЛС] 

wquolz

Стаж: 16 лет 4 месяца

Сообщений: 180

wquolz · 31-Авг-13 17:06 (спустя 14 мин.)

shamananime2 писал(а):
[
Примеры из жизни, плиз.
Ну лично я всегда думал, что курение и наркотики - зло, которое нужно как можно скорее искоренять всеми возможными способами, т.к. сам не курю и травкой не балуюсь. Логично? Логично.
Так вот, при очередной диспансеризации, два года назад, получил прямо таки разнос от медсестры, которая просто не могла нащупать вену, чтобы сделать укол.
"Вы почему никогда не курили и не курите?! Да я даже укол не могу сделать." Причем это было сказано с таким наездом, что пришлось вежливо отказаться от такого "обслуживания".
[Профиль]  [ЛС] 

korrah

Стаж: 14 лет 11 месяцев

Сообщений: 51

korrah · 31-Авг-13 17:14 (спустя 7 мин., ред. 31-Авг-13 17:15)

Цитата:
Примеры из жизни, плиз. У нас вон перед универсиадой с целью устранения пробок взяли и запретили во всём городе левые повороты. Вроде бы логично, но если на каждом перекрёстке ехать только прямо или направо, то вместо 5км накручиваешь все 20. Улучшаем городскую экологию. Итог- все тупо нарушают правила и прут налево. Рост аварийности на перекрёстках более чем в 2 раза.
Ну вот вы сами пример и привели. Водители, руководствуясь здравым смыслом, нарушают правила и, как результат, попадают в аварию.
Цитата:
Даже то, что земля вертится - против здравого смысла.
[Профиль]  [ЛС] 

successful hunter

Top User 12

Стаж: 18 лет 1 месяц

Сообщений: 920

successful hunter · 31-Авг-13 17:14 (спустя 30 сек.)

shamananime2 писал(а):
Немного странновато- видимо и туда затесались диверсанты.
Ну, все просто. Все-таки, аудитория, смотрящая с сабами, любит суффиксы, которые называются хонорифики. Собственно тот же гер или мистер из той же оперы.
Ну для публики, смотрящей с озвучкой, они не нужны. К тому же там дубляж.
shamananime2 писал(а):
Цитата:
Вот простой пример: в оригинале игра слов (hentai-tentai), собственно в озвучке ее надо обыграть будет. А субтитрах можно и коммент написать.
А что мешает обыграть изначально в сабах? Человек, понимающий, что по иному перевести нельзя, это поймёт.
Собственно ничего, кроме баттхерта у некоторых. Обыгрывается что-то типа: "агрономия-астрономия".
shamananime2 писал(а):
Цитата:
Но ваше творение переводом явно не являлось
Уже прогресс- отсутствие в вашем ответе слова "пиривот". Дойдут руки- сделаю переводы филлеров (которые вы намерены пропустить) и кину в тему ссылочку на архив. Посмотрим, что скажет пипл- надо ли будет там править 95%?
А пипл схавает. Им нужен текст только на кириллице.
[Профиль]  [ЛС] 

shamananime2

Стаж: 16 лет 11 месяцев

Сообщений: 369


shamananime2 · 31-Авг-13 17:38 (спустя 24 мин., ред. 31-Авг-13 17:38)

korrah писал(а):
60692004Ну вот вы сами пример и привели. Водители, руководствуясь здравым смыслом, нарушают правила и, как результат, попадают в аварию.
А, ну если учесть, что в рашке проезд (переход) на красный является национальной традицией, то вышеупомянутое нарушение пдд вполне является здравым смыслом. А по факту, если в районе есть тупиковые улицы, то как ты не сворачивай направо, в нужное место без нарушения пдд не попадёшь. Как раз живу в таком районе. Так что ни какого здравого смысла
successful hunter писал(а):
60692008
shamananime2 писал(а):
Немного странновато- видимо и туда затесались диверсанты.
Ну, все просто. Все-таки, аудитория, смотрящая с сабами, любит суффиксы, которые называются хонорифики.
Откуда статистика, что любит подобная аудитория? Пруф, плиз. Лично я могу признать подобное заимствование только, если нет прямого аналога в русском. А по факту это загрязнение русского ненужными словами.
P.S. хонорифики - спасибо напомнили название, всё ни как не мог вспомнить.
[Профиль]  [ЛС] 

ImChase

Стаж: 15 лет 5 месяцев

Сообщений: 32

ImChase · 31-Авг-13 19:00 (спустя 1 час 21 мин.)

Цитата:
Откуда статистика, что любит подобная аудитория? Пруф, плиз. Лично я могу признать подобное заимствование только, если нет прямого аналога в русском. А по факту это загрязнение русского ненужными словами.
P.S. хонорифики - спасибо напомнили название, всё ни как не мог вспомнить.
Э, э, попрошу про хонорифики не надо. Без них вообще не воспринимается ничего. Могу точно говорить за себя и за троих своих друзей.
Сколько вам платят за троллинг? Если не платят, какого вы так упорствуете?
[Профиль]  [ЛС] 

shamananime2

Стаж: 16 лет 11 месяцев

Сообщений: 369


shamananime2 · 31-Авг-13 19:35 (спустя 34 мин., ред. 31-Авг-13 19:49)

ImChase писал(а):
60693329Э, э, попрошу про хонорифики не надо. Без них вообще не воспринимается ничего. Могу точно говорить за себя и за троих своих друзей.
Просто вас приучили к этому такие же упортые саберы. А по факту, как работник школы (хоть и сисадмин, но вынужденно знакомый со всеми тонкостями образовательной системы), могу сказать, что наличие в сабах хонорифик с точки зрения руссоведов ни чем не оправдано, т.к. большинство из них можно заменить на русские слова. Т.е. это просто недоперевод текста, как сказали бы преподы иняза.
Гы. Вспомнилось. Недавно встретился перевод хонорифики -онии-сан - "любимый"
Цитата:
Сколько вам платят за троллинг? Если не платят, какого вы так упорствуете?
Наоборот, это я заплатил successful hunter 1 копейку за право покусать его
Это ещё не троллинг, а так, разговор по душам. Если тут был бы настоящий троллинг- всех бы давно забанили. И меня, и рока, и хантера... Просто очередная попытка повернуть логику жизни хантера в нужное направление.
[Профиль]  [ЛС] 

korrah

Стаж: 14 лет 11 месяцев

Сообщений: 51

korrah · 31-Авг-13 19:44 (спустя 8 мин.)

О ужас!
Вместо "Ран-чан" вам больше нравится "Раночка"?
Так Хантер вам её и устроит. С него станется.
И сисадмином вы в школе работаете, и на радио... Прямо мастер на все руки, даже не верится.
Серьёзно. Не верится.
[Профиль]  [ЛС] 

shamananime2

Стаж: 16 лет 11 месяцев

Сообщений: 369


shamananime2 · 31-Авг-13 20:11 (спустя 26 мин., ред. 31-Авг-13 20:11)

korrah писал(а):
60693858О ужас!
Вместо "Ран-чан" вам больше нравится "Раночка"?
Так Хантер вам её и устроит. С него станется.
Посмотрим, хватит ли у него смелости
Цитата:
И сисадмином вы в школе работаете, и на радио... Прямо мастер на все руки, даже не верится.
Серьёзно. Не верится.
скрытый текст
Я же ранее уточнил, что на радио я внештатник- появляюсь, как захочу. Зарплату мне за это не платят- проект привлечения радиолюбительской аудитории был основан чисто на моём энтузиазме, т.к. подобные отделы (службы) есть на всех станциях иновещания в мире- не было только у нас. И то пришлось сперва втолковывать это самому председателю регионального ГТРК, чтоб он дал добро. Видели бы вы глаза главреда, когда я через месяц положил ему стол почти ящик писем со всего мира. Тут же утащили меня на интервью (где то лежит у меня эта кассета), которое потом выдали в эфир. Я потом уже узнал, что до меня за все 3 года существования Голоса Татарстана они получили всего 3 письма. Вот пример моей работы- я рассылаю такие вот открытки подтверждения http://dxnovice.blogspot.ru/2012/01/tatarstan-wave.html
К сожалению, проект в этом году заглох- трансляторы под Самарой закрыли в угоду постройки стадиона для ЧМ по футболу.
[Профиль]  [ЛС] 

successful hunter

Top User 12

Стаж: 18 лет 1 месяц

Сообщений: 920

successful hunter · 31-Авг-13 20:21 (спустя 9 мин., ред. 31-Авг-13 20:21)

shamananime2 писал(а):
successful hunter писал(а):
60692008
shamananime2 писал(а):
Немного странновато- видимо и туда затесались диверсанты.
Ну, все просто. Все-таки, аудитория, смотрящая с сабами, любит суффиксы, которые называются хонорифики.
Откуда статистика, что любит подобная аудитория? Пруф, плиз. Лично я могу признать подобное заимствование только, если нет прямого аналога в русском. А по факту это загрязнение русского ненужными словами.
P.S. хонорифики - спасибо напомнили название, всё ни как не мог вспомнить.
Да ни на чем. На личных наблюдениях разве что и тенденции срачей на каге или тут про их отсутствие.
shamananime2 писал(а):
Гы. Вспомнилось. Недавно встретился перевод хонорифики -онии-сан - "любимый"
О, любитель инцеста.
shamananime2 писал(а):
Наоборот, это я заплатил successful hunter 1 копейку за право покусать его
А кто вам сказал, что эти деньги мои? Я же даже логина не знаю от нашего кошелька.
korrah писал(а):
60693858О ужас!
Вместо "Ран-чан" вам больше нравится "Раночка"?
Так Хантер вам её и устроит. С него станется.
Да без проблем. Хотите - сделаю. Хотя я ж еще версию с русскими именами обещал сделать.
[Профиль]  [ЛС] 

shamananime2

Стаж: 16 лет 11 месяцев

Сообщений: 369


shamananime2 · 31-Авг-13 20:27 (спустя 6 мин., ред. 31-Авг-13 20:29)

successful hunter писал(а):
60694299Да ни на чем. На личных наблюдениях разве что и тенденции срачей на каге или тут про их отсутствие.
Хоть что то прояснилось.
Цитата:
А кто вам сказал, что эти деньги мои? Я же даже логина не знаю от нашего кошелька.
Надеюсь я не проспонсировал сирийских повстанцев?
Цитата:
Хотя я ж еще версию с русскими именами обещал сделать.
Оу, я чувствую надо снова запасаться попкорном
[Профиль]  [ЛС] 

wquolz

Стаж: 16 лет 4 месяца

Сообщений: 180

wquolz · 31-Авг-13 20:28 (спустя 1 мин.)

А Конан - Конанчик?
[Профиль]  [ЛС] 

shamananime2

Стаж: 16 лет 11 месяцев

Сообщений: 369


shamananime2 · 31-Авг-13 20:32 (спустя 4 мин.)

RockManX писал(а):
60694423+1 за Раночку!
По моему в "Маленьких проказниках" было подобное. "Рин-тян" перевели как "Милая Рин!"
[Профиль]  [ЛС] 

elserjo2

Стаж: 16 лет 4 месяца

Сообщений: 174


elserjo2 · 31-Авг-13 20:34 (спустя 1 мин.)

wquolz писал(а):
60694485А Конан - Конанчик?
Коняша он.
[Профиль]  [ЛС] 

shamananime2

Стаж: 16 лет 11 месяцев

Сообщений: 369


shamananime2 · 31-Авг-13 20:37 (спустя 2 мин.)

elserjo2 писал(а):
60694550Коняша он.
А точнее Кончик
[Профиль]  [ЛС] 

successful hunter

Top User 12

Стаж: 18 лет 1 месяц

Сообщений: 920

successful hunter · 31-Авг-13 20:40 (спустя 2 мин., ред. 31-Авг-13 20:53)

shamananime2 писал(а):
По моему в "Маленьких проказниках" было подобное. ""
Угу, очередной cмешной пиривод:
[Профиль]  [ЛС] 

RockManX

Стаж: 17 лет 10 месяцев

Сообщений: 700


RockManX · 31-Авг-13 20:41 (спустя 1 мин.)

интересно устраивают ли японцы срач, когда переводят чтото с русского?
[Профиль]  [ЛС] 

ImChase

Стаж: 15 лет 5 месяцев

Сообщений: 32

ImChase · 31-Авг-13 20:49 (спустя 7 мин., ред. 31-Авг-13 20:49)

Хонорифик лучше передает осведомленному анимешнику отношения между персонажами. Это важная составляющая перевода.
К тому же одно дело один раз перевести "Милая Ран", а другое, когда постоянно повторяешь это, обращаясь к ней. В современном диалоге такое не практикуется и будет звучать еще менее естественно, чем Ран-тян.
А Раночка звучит еще гаже, чем Микурочка из Харухи Судзумии.
Хватит копать мозгиии релизеру. Круто это со стороны не смотрится. И не говорит о вас ничего хорошего. Даже принимая во внимание вашу активную и успешную деятельность в реале.
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error