|
victor1978100
Стаж: 13 лет 3 месяца Сообщений: 201
|
victor1978100 ·
27-Сен-21 20:08
(3 года 2 месяца назад, ред. 27-Сен-21 20:08)
anbelk27 писал(а):
82038868Мое личное мнение - если и допускать видео без перевода - то:
3. Установить сроки хранения тем в разделе - по аналогии с Архивами (конкретный срок можно установить коллегиально) - после истечения этого срока темы автоматически уйдут в мусорку
Если перевод не появился в установленный период (допустим полгода) - навряд ли он появится в обозримом будущем
А как тогда быть с уже присутствующими на трекере раздачами без перевода на русский язык? Часть из них присутствуют (в некоторых разделах) абсолютно легально, с разрешения администрации; часть, возможно, по доброй воле конкретных модераторов; часть, возможно, по недосмотру. Удалить все?
Вернемся к шапке темы и к критериям отбора в предлагаемые разделы:
AND01AND писал(а):
819798731) Критерии отбора: во вновь создаваемые разделы осуществляется
- уникальности;
- по принципу отсутствия перевода (субтитры, голосовой) на русский язык;
Уникальность - понятие растяжимое и субъективное. Как я считаю, целью нашего обсуждения должно как раз быть определение конкретных критериев признания той или иной раздачи уникальной, а потом уже обсуждать все остальное.
Про отсутствие перевода - это какое-то масло масляное. Естественно, что в разделах для контента без перевода на русский язык будет то, что не имеет перевода на русский язык.
debug-z61 писал(а):
820367802) Сохранить абсолютный запрет (то есть с немедленным удалением) для раздач видео с английским языком оригинала - с возможными исключениями по усмотрению модераторов соответствующих разделов видеоматериалов.
Какие будут критерии для исключений, и как это сочетается со словами " абсолютный запрет"? Исключения будут по субъективному усмотрению модераторов, или возможность исключений, на основании ряда причин (критериев), надо прописать в правилах?
Мое предложение: чтобы была последовательность следования правилам трекера, временно закрыть абсолютно все раздачи не имеющие перевода на русский язык, даже те фильмы, в которых не произносится ни одного слова; после этого, выработать критерии допущения контента без перевода на русский на трекер; далее, часть раздач восстановить, согласно критериям (по тем же критериям допускать новые раздачи без перевода), от части потребовать добавления перевода, дав релизеру на это определенный срок, ну а часть из них удалить безвозвратно.
anbelk27 писал(а):
82040888Вы как бы определитесь - с какой целью вы хотите создание данных подразделов - сделать уютный уголок/междусобойчик - или дать возможность ознакомиться с материалом не носителям языка?
Я, лично. хотел бы, чтобы на трекере был, уникальный, эксклюзивный, раритетный контент, не имеющий перевода на русский язык. Например, в разделе музыкального видео у многого нет перевода, при этом, тот контент ценен сам по себе и без перевода. И там, если что, люди реально произносят слова (не только поют), которые будут не понятны людям, гордящимся тем, что они не знают иностранных языков. Почему не позаботились о таких людях, и не обеспечили их хотя бы субтитрами?
Про раздел 3D уже упоминалось.
|
|
-M-E-G-A-B-O-S-S-
Стаж: 14 лет 10 месяцев Сообщений: 289
|
-M-E-G-A-B-O-S-S- ·
27-Сен-21 20:08
(спустя 29 сек.)
Поддерживаю AND01AND ! Однозначно и безоговорочно! Слава России! Огонь !
|
|
grandmajor
Стаж: 15 лет 11 месяцев Сообщений: 3122
|
grandmajor ·
27-Сен-21 20:09
(спустя 1 мин.)
victor1978100 писал(а):
82044795закрыть абсолютно все раздачи не имеющие перевода на русский язык, даже те фильмы, в которых не произносится ни одного слова
Это только про фильмы речь, или про мультфильмы тоже?
В мультфильмах по такому признаку нужно половину закрыть. Быстро не справимся, нужно уже сейчас бежать начинать
|
|
edich2
Стаж: 17 лет 8 месяцев Сообщений: 30476
|
edich2 ·
27-Сен-21 20:13
(спустя 3 мин.)
grandmajor писал(а):
82044964
victor1978100 писал(а):
82044795закрыть абсолютно все раздачи не имеющие перевода на русский язык, даже те фильмы, в которых не произносится ни одного слова
Это только про фильмы речь, или про мультфильмы тоже?
В мультфильмах по такому признаку нужно половину закрыть. Быстро не справимся, нужно уже сейчас бежать начинать
Ага... идея жесть...
Нужно срочно нанимать волонтеров на удаление.... потому что с мультами модераторский цех не справится и процес затянется на месяцы...
|
|
xfiles
Стаж: 17 лет Сообщений: 51458
|
xfiles ·
27-Сен-21 20:38
(спустя 25 мин.)
Похоже, тут уже просто откровенный троллинг начинается...
|
|
anbelk27
Стаж: 15 лет 7 месяцев Сообщений: 16059
|
anbelk27 ·
27-Сен-21 20:39
(спустя 58 сек.)
victor1978100 писал(а):
82044795Например, в разделе музыкального видео у многого нет перевода
victor1978100 писал(а):
82044795А как тогда быть с уже присутствующими на трекере раздачами без перевода на русский язык
В разделе музыкальных видео это разрешено. В некоторых разделах видимо тоже. Правила то локальные читайте хоть иногда
|
|
victor1978100
Стаж: 13 лет 3 месяца Сообщений: 201
|
victor1978100 ·
27-Сен-21 20:50
(спустя 10 мин., ред. 27-Сен-21 20:50)
anbelk27 писал(а):
82045157
victor1978100 писал(а):
82044795Например, в разделе музыкального видео у многого нет перевода
victor1978100 писал(а):
82044795А как тогда быть с уже присутствующими на трекере раздачами без перевода на русский язык
В разделе музыкальных видео это разрешено. В некоторых разделах видимо тоже. Правила то локальные читайте хоть иногда
Об этом то и речь. Я знаю, что там разрешено, я об этом писал, если меня внимательно перечитать. Непоследовательность выходит. Почему можно только там?
xfiles писал(а):
82045119Похоже, тут уже просто откровенный троллинг начинается...
Ну если продвижения никакого нет (из администраторов отреагировал только один, и тот не разрешил), то приходится и потроллить. Я ведь про существующую непоследовательность правил, если вникнуть в смысл.
|
|
AND01AND
Стаж: 15 лет 7 месяцев Сообщений: 3892
|
AND01AND ·
27-Сен-21 20:53
(спустя 3 мин., ред. 27-Сен-21 20:53)
edich2 писал(а):
82044984
grandmajor писал(а):
82044964
victor1978100 писал(а):
82044795закрыть абсолютно все раздачи не имеющие перевода на русский язык, даже те фильмы, в которых не произносится ни одного слова
Это только про фильмы речь, или про мультфильмы тоже?
В мультфильмах по такому признаку нужно половину закрыть. Быстро не справимся, нужно уже сейчас бежать начинать
Ага... идея жесть...
Нужно срочно нанимать волонтеров на удаление.... потому что с мультами модераторский цех не справится и процес затянется на месяцы...
Не вы серьёзно?
Начали за здравие, а закончим за упокой!
Начали обсуждение за допущение без перевода, а предлагаете по сути не допустив удалить, то что уже имеется
"часть из них присутствуют (в некоторых разделах) абсолютно легально, с разрешения администрации; часть, возможно, по доброй воле конкретных модераторов; часть, возможно, по недосмотру."
Мне такие повороты вообще не нравятся.
И да, откуда столько модераторов найти которые будут "арестовывать" - выявлять, на время закрывать раздачи, как я предполагаю во вновь создаваемых разделах-гетто, или даже в архиве.
Что за апартеид, геноцид, или холокост? Даже смайлик со смехом не поставишь! Уже не смешно.
|
|
victor1978100
Стаж: 13 лет 3 месяца Сообщений: 201
|
victor1978100 ·
27-Сен-21 21:13
(спустя 19 мин., ред. 27-Сен-21 21:13)
Вот, например, что написано в разделе документалистики:
Цитата:
Выкладывать релизы фильмов на английском языке, без русского перевода и/или субтитров разрешено не будет. Это национальный трекер.
А вы говорите: "троллинг".
Согласен, что реально не смешно. Но не от моей "идеи".
|
|
grandmajor
Стаж: 15 лет 11 месяцев Сообщений: 3122
|
grandmajor ·
27-Сен-21 21:15
(спустя 1 мин.)
victor1978100 писал(а):
82045201Я ведь про существующую непоследовательность правил, если вникнуть в смысл.
Я бы сказал наоборот, если не вникать. Тогда конечно.
Хотите сказать, что вы видеоклипы только с переводом смотрите? А, ну да, мало ли, о чем они там поют, а вдруг гадости какие
Я ведь уже отвечал на ваш же вопрос про это.
Где перевод не принципиален, там и разрешено. Вроде же очевидно.
|
|
edich2
Стаж: 17 лет 8 месяцев Сообщений: 30476
|
edich2 ·
27-Сен-21 21:22
(спустя 7 мин., ред. 27-Сен-21 21:33)
Короче, надо сделать разделы и попробовать... через год можно посмотреть и проаназировать что в итоге получилось... наполняемость материалом, сидирование, польза от всего этого, востребование и тд.
|
|
victor1978100
Стаж: 13 лет 3 месяца Сообщений: 201
|
victor1978100 ·
27-Сен-21 21:29
(спустя 6 мин.)
grandmajor писал(а):
82045334
victor1978100 писал(а):
82045201Я ведь про существующую непоследовательность правил, если вникнуть в смысл.
Я бы сказал наоборот, если не вникать. Тогда конечно.
Хотите сказать, что вы видеоклипы только с переводом смотрите? А, ну да, мало ли, о чем они там поют, а вдруг гадости какие
Я ведь уже отвечал на ваш же вопрос про это.
Где перевод не принципиален, там и разрешено. Вроде же очевидно.
И эта не принципиальность определяется субъективным мнением. Каковы критерии ее определения? Документалку, целью просмотра которой для некоторых является посмотреть на природу и животных - без перевода нельзя, но вот музыку послушать - это можно. А может я хочу знать что говорят музыканты между песнями, почему меня обделили (это ирония, не меня лично)? Надеюсь многим знаком фильм "Шербургские зонтики"? Как вы думаете, можно этот фильм отнести к музыкальным видео? Для не смотревших, проспойлерю: там только поют, без пения не произносят ни слова, в отличие от концертов Иглз или Роллинг Стоунз.
|
|
xfiles
Стаж: 17 лет Сообщений: 51458
|
xfiles ·
27-Сен-21 21:37
(спустя 7 мин.)
https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=4923824
Вот в доках пример.
Перевод нужен, но его нет. Об этом в комментариях пишут.
Но всё же это больше видовой фильм. Наличие перевода в таких случаях вторично.
|
|
arxivariys
Стаж: 15 лет 2 месяца Сообщений: 7196
|
arxivariys ·
27-Сен-21 21:45
(спустя 8 мин., ред. 27-Сен-21 21:45)
xfiles, ага и дальше) https://rutr.life/forum/viewtopic.php?p=67559851#67559851
не желание просто обновить раздачу (добавить субтитры), так как стоит "проверено"
Очень хороший пример кстати по галкам
|
|
victor1978100
Стаж: 13 лет 3 месяца Сообщений: 201
|
victor1978100 ·
27-Сен-21 21:48
(спустя 3 мин., ред. 27-Сен-21 21:50)
Хороший пример. Но это снова же на усмотрение модератора. Где в общих правилах трекера прописана возможность размещения раздачи без перевода, соответствующей определенным критериям? Ну, куча примеров раздач без перевода, но так чтобы прописать это в правилах, чтобы допуск был не по доброй воле конкретного модератора, а абсолютно легально, это почему-то нельзя. Будьте последовательны: или запретить все, или создать легальную возможность.
|
|
anbelk27
Стаж: 15 лет 7 месяцев Сообщений: 16059
|
anbelk27 ·
27-Сен-21 21:50
(спустя 1 мин.)
xfiles писал(а):
82045437Вот в доках пример
Возможно модератор почти семь лет назад поверил на слово релизера BD
aksakal410 писал(а):
66620190Перевод и субтитры отсутствуют по причине их полной ненужности. В фильме отсутствует как диалоговая, так и монологовая речь - лишь приятная музыка, на фоне которой изредка слышны отрывки переговоров экипажей и диспетчеров.
Сейчас спустя такой срок закрывать эти раздачи - исходник и рип - я не буду
1080 рип с этого фильма я закрыл менее месяца назад, в том числе и за отсутствие перевода
Даже новодел не пожелал добавить сабы, которым уже 6 лет
arxivariys писал(а):
82045479Очень хороший пример кстати по галкам
Я об этом и писал ранее
|
|
grandmajor
Стаж: 15 лет 11 месяцев Сообщений: 3122
|
grandmajor ·
27-Сен-21 21:51
(спустя 1 мин.)
arxivariys
А ведь и правда, очень хороший пример. Мы же как раз за такое.
Появился фильм без перевода. Его люди посмотрели и всем понравилось, сразу захотелось перевода - и он появился.
В таких случаях остается только поглотить раздачу без перевода раздачей с переводом, раз автор сам не хочет. Что и планируется предусмотреть в правилах раздела.
|
|
anbelk27
Стаж: 15 лет 7 месяцев Сообщений: 16059
|
anbelk27 ·
27-Сен-21 21:53
(спустя 1 мин.)
grandmajor писал(а):
82045504В таких случаях остается только поглотить раздачу без перевода раздачей с переводом, раз автор сам не хочет. Что и планируется предусмотреть в правилах раздела.
Это бы выстрелило... Лет пять назад
|
|
xfiles
Стаж: 17 лет Сообщений: 51458
|
xfiles ·
27-Сен-21 22:03
(спустя 10 мин., ред. 27-Сен-21 22:14)
anbelk27 писал(а):
82045501Возможно модератор почти семь лет назад поверил на слово релизера BD
Та не важно, поверил там модератор, или принял решение оставить по каким-то причинам. Никто не обвиняет и не упрекает как того модератора, так и нынешних.
anbelk27 писал(а):
82045501Сейчас спустя такой срок закрывать эти раздачи - исходник и рип - я не буду
Так всё верно. И не надо закрывать.
Есть возvожность добавить сабы - у кого угодно есть возможность и желание сделать новый нормальный рип с переводом, сделает его, а старый без перевода поглотится.
А новые плохие, да ещё и без перевода, хотя перевод найти не проблема - однозначно закрывать.
В кино HD разделе, например, модераторы сначала все доступные сайты облазят чтобы убедиться в том, есть ли ещё какие-то переводы и субтитры, кроме размещенных в релизе, и предложат их добавить в раздачу, прежде чем её закрыть или поставить разрешающий статус.
|
|
grandmajor
Стаж: 15 лет 11 месяцев Сообщений: 3122
|
grandmajor ·
27-Сен-21 22:07
(спустя 3 мин.)
anbelk27
Я вовсе не с целью указать пальцем на где-то что-то там неправильное, чтобы позлорадствовать.
Я реально считаю, что данный пример показывает, что сам принцип работает. Людей можно заинтересовать хорошим фильмом, даже если нет перевода. И это будет способствовать тому, чтобы перевод появился. Только это.
|
|
victor1978100
Стаж: 13 лет 3 месяца Сообщений: 201
|
victor1978100 ·
27-Сен-21 22:15
(спустя 8 мин.)
xfiles писал(а):
82045557В кино HD разделе, например, модераторы сначала все доступные сайты облазят чтобы убедиться в том, есть ли ещё какие-то переводы и субтитры, кроме размещенных в релизе, и предложат их добавить в раздачу, прежде чем её закрыть или поставить разрешающий статус.
скрытый текст
Да, халява настолько сладкая, что смиряешься и с тем, что на трекере не все есть, и с тем, что некоторые раздачи раздуты в полтора раза из-за добавления в них всех возможных аудиодорожек.
|
|
Last Battle
Стаж: 17 лет 5 месяцев Сообщений: 3235
|
Last Battle ·
27-Сен-21 22:16
(спустя 1 мин.)
Да шо вы говорите?...
Модератор поверил раздающему, который 25-Янв-15 в 16:30 залил фильм и написал, что "В фильме отсутствует как диалоговая, так и монологовая речь - лишь приятная музыка, на фоне которой изредка слышны отрывки переговоров экипажей и диспетчеров" и поэтому 25-Янв-15 в 19:59 он поставил галку о проверке. Но буквально через 4 час появился коммент garageforsale о том, что наличии сабов было бы уместным, тем более, что на исходном блюрее они были. Но раздающий настаивал на своем, потом все же сдался и признал, что сабы таки есть (хотя косвенно признался, что просто не умеет с ними работать) и предложил комментирующему их перевести. Что garageforsale и сделал: перевел и даже тайминги чаптеров выложил.
Так вот, не всегда Модератор "в теме" и вынужден верить тому, что заявляет раздающий. Семпл - дело хорошее, но можно подобрать такой фрагмент, где голосов не будет вообще и все будет выглядеть так, как заявляет раздающий. Скачивать каждый раз всю раздачу и проверять с пристрастием? Иногда приходится, но это не выход. Так что остается только ориентироваться на комментарии скачавших и посмотревших. Поэтому ваш пример, скажем так, не совсем корректен.
Ну и Правила относительно раздач без перевода не всегда были столь строги. Уже было, что разрешалось заливать без перевода в тех же документальных фильмах (лет десять назад), сам тогда скачивал с иностранных трекеров и первыкладывал сюда. И? За это время так никто и не перевел. Даже на HDClub'е не потянули перевод. Поэтому аргумент о том, что выкладывание раздач без перевода позволит активизировать появление раздач с переводом - спекулятивно. Опыт показал, что не активизирует в той мере, как хотелось бы. Однако, проверенные ранее раздачи без перевода, которые все ещё сидируются, удалять принудительно никто не будет. Все ещё надеюсь, что на них переводчики обратят свое внимание.
|
|
xfiles
Стаж: 17 лет Сообщений: 51458
|
xfiles ·
27-Сен-21 22:33
(спустя 16 мин., ред. 27-Сен-21 22:37)
Следующий пример.
Существование раздачи DVD без перевода https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=2873570 привело к созданию перевода:
https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=3221224
https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=4451885
, а так же продолжению в виде последующих раздач.
При этом, создание раздачи 12 DVD было предварительно согласовано с действующим и поныне модератором раздела.
Примеры есть. Поэтому категоричность заявлений очень удивляет.
Last Battle писал(а):
82045607аргумент о том, что выкладывание раздач без перевода позволит активизировать появление раздач с переводом - спекулятивно.
Или перевёрнутый ровно на 180 градусов аргумент спекулятивен...
Примеры в разделе "Мультфильмы" кому-нибудь нужны? Или "не суйся сюда со своими мультиками"?
|
|
arxivariys
Стаж: 15 лет 2 месяца Сообщений: 7196
|
arxivariys ·
27-Сен-21 22:34
(спустя 36 сек., ред. 27-Сен-21 22:34)
Last Battle, дело не в том есть перевод или нет. Я говорил про хороший пример, это когда у раздающего стоит проверено (галка) и он уже не хочет заниматься дальше этой раздачей будь то появление хоть какого либо перевода в данном случае.
Поэтому и поддерживаю anbelk27, что у таких раздач должен быть временный статус, чтобы релизеру был стимул добавлять перевод при его появление, а не заливать безгранично раздачи без перевода.
Last Battle писал(а):
Ну и Правила относительно раздач без перевода не всегда были столь строги. Уже было, что разрешалось заливать без перевода в тех же документальных фильмах (лет десять назад), сам тогда скачивал с иностранных трекеров и первыкладывал сюда. И? За это время так никто и не перевел. Даже на HDClub'е не потянули перевод. Поэтому аргумент о том, что выкладывание раздач без перевода позволит активизировать появление раздач с переводом - спекулятивно. Опыт показал, что не активизирует в той мере, как хотелось бы. Однако, проверенные ранее раздачи без перевода, которые все ещё сидируются, удалять принудительно никто не будет. Все ещё надеюсь, что на них переводчики обратят свое внимание.
И тут я с Вами полностью тоже согласен. Просто под видом для якобы быстрой активации переводов возможно кто-то просто хочет сделать междусобойчик на трекере и все
|
|
grandmajor
Стаж: 15 лет 11 месяцев Сообщений: 3122
|
grandmajor ·
27-Сен-21 22:35
(спустя 1 мин.)
Last Battle писал(а):
82045607Модератор поверил раздающему, который 25-Янв-15 в 16:30 залил фильм и написал, что "В фильме отсутствует как диалоговая, так и монологовая речь - лишь приятная музыка, на фоне которой изредка слышны отрывки переговоров экипажей и диспетчеров" и поэтому 25-Янв-15 в 19:59 он поставил галку о проверке. Но буквально через 4 час появился коммент garageforsale о том, что наличии сабов было бы уместным, тем более, что на исходном блюрее они были. Но раздающий настаивал на своем, потом все же сдался и признал, что сабы таки есть (хотя косвенно признался, что просто не умеет с ними работать) и предложил комментирующему их перевести. Что garageforsale и сделал: перевел и даже тайминги чаптеров выложил.
Ну так это же хорошо, что так получилось. Разве это повод сожалеть?
Цитата:
Однако, проверенные ранее раздачи без перевода, которые все ещё сидируются, удалять принудительно никто не будет.
И это очень правильно.
Цитата:
Все ещё надеюсь, что на них переводчики обратят свое внимание.
И мы все надеемся.
Давайте вместе надеяться, поддержим раздачи без перевода.
Цитата:
Опыт показал, что не активизирует в той мере, как хотелось бы.
Ничего не бывает в той мере, как хотелось бы
Но в небольшой, ну пусть даже в очень небольшой, но бывает
|
|
Last Battle
Стаж: 17 лет 5 месяцев Сообщений: 3235
|
Last Battle ·
27-Сен-21 22:39
(спустя 3 мин.)
Вы, пожалуйста, не вырывайте фразу из контекста. Читайте далее:
Цитата:
Опыт показал, что не активизирует в той мере, как хотелось бы.
xfiles писал(а):
Поэтому категоричность заявлений очень удивляет.
Где в этой фразе вы увидели категоричность? Не надо добавлять от себя то, чего там не написано! Это очень плохая манера ведения дискуссии.
|
|
xfiles
Стаж: 17 лет Сообщений: 51458
|
xfiles ·
27-Сен-21 22:43
(спустя 4 мин., ред. 27-Сен-21 22:43)
Last Battle
Ладно, пускай:
Last Battle писал(а):
82045607Опыт показал, что не активизирует в той мере, как хотелось бы.
Разве это причина рубить всё на корню?
Хотите вы зарплату 30 000 грн., а вам платят только 10 000 грн. Это не столько, как хотелось бы. Это же не повод бросить работу и идти бомжевать? Ну правда же.
Last Battle писал(а):
82045714Где в этой фразе вы увидели категоричность?
А обращение не только к вам. Тут есть ещё весьма категоричные мнения.
|
|
victor1978100
Стаж: 13 лет 3 месяца Сообщений: 201
|
victor1978100 ·
27-Сен-21 22:58
(спустя 14 мин.)
Не достаточно голосов ЗА, или в чем причина отсутствия решения администрации? С обеих сторон или чего-то боятся или говорят о жизнеспособности того, чего еще нет. Надо попробовать запустить идею, посмотреть что получится, а потом уже что-то говорить.
Даже голосование не запущено.
|
|
anbelk27
Стаж: 15 лет 7 месяцев Сообщений: 16059
|
anbelk27 ·
27-Сен-21 23:05
(спустя 6 мин.)
xfiles писал(а):
82045728Это же не повод бросить работу и идти бомжевать?
Это повод искать другую работу, если 30000 обоснованно
|
|
Last Battle
Стаж: 17 лет 5 месяцев Сообщений: 3235
|
Last Battle ·
27-Сен-21 23:12
(спустя 6 мин.)
Я против любой рубки на корню, но мы лишь обсуждаем ситуацию, делимся мыслями, ищем аргументы и определяем их вес, который и позволит качнуть весы в ту или иную сторону. У меня к вам несколько риторический вопрос: а что, все залитые ранее раздачи без перевода уже нашли своих переводчиков или переводы? У нас очевидно жуткий переизбыток переводов, все переведено и теперь нужно опять включить возможность притока новых (не в смысле свежих, а смысле ранее не залитых) не переведенных фильмов, дабы простимулировать процесс в очередной раз? Если я правильно понимаю, то к релизу с переводом идут двумя путями.
1) Есть фильм без перевода, который кому-то понравился и к нему ищут перевод. Если готового перевода нет, то организовывают сборы на это дело.
2) Есть перевод, но нет качественного исходника. Ищут самый лучший исходник, сводят звук, выкладывают и вслед появляются всевозможные производные (от кастомного диска до версии под мобилу).
Как бы есть и 3-й путь (помесь 1-го и 2-го), это когда существующий перевод не устраивает в силу имеющихся ошибок: в доках это сплошь и рядом - мили превращаются в километры без перевода единиц измерения, а попутать миллионы с миллиардами - так это в порядке вещей. Но я честно не вижу использования всей мощи рутрекера для решения задачи, которая до сих пор решалась более или менее удачно силами самих релизеров в уже существующих разделах. Почему более или менее? И вы, и я можем найти (и уже находили) примеры как успешного решения задачи по переводу, так и решения этой задачи с "нулевым результатом" - то есть перевода нет и в ближайшее время не будет.
|
|
|