|
chip-pro
Стаж: 14 лет 9 месяцев Сообщений: 26
|
chip-pro ·
06-Мар-11 19:35
(14 лет 6 месяцев назад)
подскажите когда появится 6 серия
|
|
Adomatic
 Стаж: 18 лет 5 месяцев Сообщений: 866
|
Adomatic ·
07-Мар-11 14:35
(спустя 19 часов)
Теперь это ведает один лишь товарищ озвучиватель
|
|
RoxMarty
  Стаж: 18 лет 6 месяцев Сообщений: 14803
|
RoxMarty ·
16-Мар-11 03:19
(спустя 8 дней)
Спасибо!
Только забыл добавить новую серию в заголовок раздачи
|
|
Jacko6000
 Стаж: 15 лет 1 месяц Сообщений: 163
|
Jacko6000 ·
16-Мар-11 11:49
(спустя 8 часов, ред. 16-Мар-11 11:49)
А зв. дорожка(рус.) отдельно присутствует?
|
|
Adomatic
 Стаж: 18 лет 5 месяцев Сообщений: 866
|
Adomatic ·
16-Мар-11 21:06
(спустя 9 часов, ред. 17-Мар-11 21:12)
http://www.megaupload.com/?d=IQLKSQ5I - вот звук (avtobot на народ потом выложит).
|
|
avtobot
Стаж: 18 лет 4 месяца Сообщений: 729
|
avtobot ·
19-Мар-11 19:27
(спустя 2 дня 22 часа)
(avtobot на народ потом выложит). сделано
|
|
Adomatic
 Стаж: 18 лет 5 месяцев Сообщений: 866
|
Adomatic ·
21-Мар-11 16:55
(спустя 1 день 21 час)
Цитата:
Спасибо за перевод!!! Он классный!!!
Мне уже не нравится местами 
В 6 серии местами неоправданно повторяются некоторые речевые обороты (это я свежим взглядом окинул).
Вообще я надеюсь, что когда-нибудь мне удастся найти людей и для двухголосого (хотя бы) озвучивания, и к тому времени проделать новую редакцию перевода.
|
|
RoxMarty
  Стаж: 18 лет 6 месяцев Сообщений: 14803
|
RoxMarty ·
21-Мар-11 22:10
(спустя 5 часов)
Цитата:
Вообще я надеюсь, что когда-нибудь мне удастся найти людей и для двухголосого (хотя бы) озвучивания
ну вот... и тут критерии качества перевода оцениваются в количестве голосов озвучки... тенденция, однако
|
|
Adomatic
 Стаж: 18 лет 5 месяцев Сообщений: 866
|
Adomatic ·
21-Мар-11 22:35
(спустя 25 мин.)
Цитата:
ну вот... и тут критерии качества перевода оцениваются в количестве голосов озвучки...
Вы как-то неправильно меня поняли. В количестве голосов озвучки я оцениваю качество озвучки, а не перевода
|
|
RoxMarty
  Стаж: 18 лет 6 месяцев Сообщений: 14803
|
RoxMarty ·
22-Мар-11 00:47
(спустя 2 часа 11 мин.)
Цитата:
В количестве голосов озвучки я оцениваю качество озвучки, а не перевода
Да нет, понял я вроде правильно. Вот только полагал, что качество (неважно какой работы, что перевода, что озвучки) зависит от умения диктора, а не от количества голосов. То есть, когда одноголоска уже по-умолчанию считается неким убожеством (пусть даже она чёткая, интонационно верная и т.п.), а если 10 голосов с жуткими акцентами и фефетками фикции озвучивают - это уже считается эталоном красоты  Я вот про что... за примерами далеко ходить не надо
|
|
Adomatic
 Стаж: 18 лет 5 месяцев Сообщений: 866
|
Adomatic ·
22-Мар-11 10:57
(спустя 10 часов, ред. 22-Мар-11 10:57)
Цитата:
Вот только полагал, что качество (неважно какой работы, что перевода, что озвучки) зависит от умения диктора, а не от количества голосов.
Ещё раз: перевод - это отдельная от голосов штука. Перевод можно и субтитрами сделать, вообще без голосов. А качество озвучки зависит и от того, и от другого. И от качества перевода, который озвучивается, в том числе.
Цитата:
То есть, когда одноголоска уже по-умолчанию считается неким убожеством (пусть даже она чёткая, интонационно верная и т.п.)
Я этого не говорил. Убожеством я могу назвать одноголоску нескольких серий конкретно вот "Робокопа", но не потому, что она одноголоска, а потому что там убого вообще всё - начиная от перевода, заканчивая тем, как он зачитан и на какой аппаратуре.
Цитата:
а если 10 голосов с жуткими акцентами и фефетками фикции озвучивают - это уже считается эталоном красоты
А если 10 голосов озвучивают чётко и интонационно верно?
|
|
RoxMarty
  Стаж: 18 лет 6 месяцев Сообщений: 14803
|
RoxMarty ·
22-Мар-11 12:07
(спустя 1 час 9 мин.)
Цитата:
Ещё раз: перевод - это отдельная от голосов штука. Перевод можно и субтитрами сделать, вообще без голосов...
Видимо, я не слишком понятно выразился, но я нисколько не спорю на этот счёт, т.к. согласен
Цитата:
Я этого не говорил
Я и не утверждал этого. Извини, если ты подумал, что адресовано конкретно тебе. Это вообще, на основе многолетнего опыта подытожил
Цитата:
А если 10 голосов озвучивают чётко и интонационно верно?
Это нонсенс. Пример, пожалуйста 
(дубляж не в счёт - там совсем другие задачи, про перевод вообще молчу...)
Я говорю насчёт любительских озвучек, среди которых подавляющее большинство разной степени ужасности, в случае многоголосия ужас возрастает пропорционально 
Примеры не хочу афишировать открыто, т.к. это может обидеть их фанатов, коих отнюдь немало...
И все стремятся переплюнуть те же лостфилм или новафилм, причём отнюдь не качеством, к сожалению...
|
|
Adomatic
 Стаж: 18 лет 5 месяцев Сообщений: 866
|
Adomatic ·
22-Мар-11 13:38
(спустя 1 час 31 мин., ред. 22-Мар-11 13:38)
Цитата:
Это нонсенс. Пример, пожалуйста
Срезал! Ну разумеется, не делается закадровое озвучивание в 10 голосов, что с дефектами, что без.
А вот дубляж у нас готовится одного мультфильма голосов эдак в 12...
Цитата:
Я говорю насчёт любительских озвучек, среди которых подавляющее большинство разной степени ужасности, в случае многоголосия ужас возрастает пропорционально
Я понимаю, что ужас может возрастать, но я сразу отметил "поиск людей", читай "поиск нужных людей"
Цитата:
И все стремятся переплюнуть те же лостфилм или новафилм, причём отнюдь не качеством, к сожалению...
Без нормального художественного перевода они Володарского не переплюнут, не то что Лостфильм. Что толку в дикции и интонации, когда с отличной дикцией и интонациями зачитывается несуразица? И за несуразицу, а не за голосовые несоответствия, в первую очередь ругают и полный дубляж тоже.
|
|
RoxMarty
  Стаж: 18 лет 6 месяцев Сообщений: 14803
|
RoxMarty ·
22-Мар-11 20:52
(спустя 7 часов)
Цитата:
Срезал! Ну разумеется, не делается закадровое озвучивание в 10 голосов, что с дефектами, что без
Делается!!!
Stargate: The Ark of Truth от 1001 синема (если не ошибаюсь) - 10 голосный ужас. Вот где жесть! 
Зато сколько было гордости, что "аж 10 голосов"...
Цитата:
А вот дубляж у нас готовится одного мультфильма голосов эдак в 12
Причём с таким пыжением, что если переключить в почти любой "потужный" момент на оригинал, можно нереально удивится, насколько интонации оригинала отличаются! Особенно современный дубляж... ну да ладно, это ж дубляж, чего от него хотеть, ибо он живёт своей жизнью совсем...
Цитата:
Я понимаю, что ужас может возрастать, но я сразу отметил "поиск людей", читай "поиск нужных людей"
Ну тогда удачи! Я надеюсь, что у тебя получится исключение из общих правил и тенденций. Чудеса бывают
|
|
gaiwer55
Стаж: 15 лет 5 месяцев Сообщений: 2
|
gaiwer55 ·
10-Апр-11 20:06
(спустя 18 дней)
пожалуйста вылаживай следущие серии если сможеш
|
|
Adomatic
 Стаж: 18 лет 5 месяцев Сообщений: 866
|
Adomatic ·
13-Май-11 13:41
(спустя 1 месяц 2 дня)
Люк сильно загружен с учёбой (он сверяет английский текст со звуком), следующая серия может задержаться, в худшем случае - ещё на месяц.
|
|
Jaguarkaaaa
 Стаж: 16 лет 5 месяцев Сообщений: 9
|
Jaguarkaaaa ·
20-Июн-11 11:11
(спустя 1 месяц 6 дней)
|
|
Adomatic
 Стаж: 18 лет 5 месяцев Сообщений: 866
|
Adomatic ·
21-Июн-11 10:51
(спустя 23 часа, ред. 27-Июн-11 21:24)
Перевод 7 серии готов, ждём озвучника
http://rghost.ru/12631911 - вот сразу субтитры, подойдут к видео из другой раздачи.
|
|
Adomatic
 Стаж: 18 лет 5 месяцев Сообщений: 866
|
Adomatic ·
03-Июл-11 21:44
(спустя 12 дней)
5 серия переименована, потому что она была неправильно названа раньше.
|
|
Jacko6000
 Стаж: 15 лет 1 месяц Сообщений: 163
|
Jacko6000 ·
05-Июл-11 02:52
(спустя 1 день 5 часов)
Перевод в очередной раз порадовал. Спасибо.  Но порой мне кажется, что этому сериалу не хватает.....эээ.....двухголосого перевода (как минимум). Не поймите меня неправильно, я ничего не имею против этой озвучки, но иногда думается так.
|
|
RoxMarty
  Стаж: 18 лет 6 месяцев Сообщений: 14803
|
RoxMarty ·
05-Июл-11 02:57
(спустя 5 мин.)
Цитата:
Но порой мне кажется, что этому сериалу не хватает.....эээ.....двухголосого перевода (как минимум)
эээ... начинается 
Ну неужели взрослые люди не могут отличить мальчика от девочки? 
Ведь когда-то смотрели на VHS всё, что ни попадя, одноголосное, с ужасным качеством звука и картинки и всё понимали! А теперь всем дубляж подавай. Обидно за отечество
|
|
Adomatic
 Стаж: 18 лет 5 месяцев Сообщений: 866
|
Adomatic ·
05-Июл-11 09:21
(спустя 6 часов, ред. 05-Июл-11 09:21)
Ну дык - требования растут, и это естественно. Раньше смотрели всё подряд, потому что всё было в диковинку и радовались уже оттого, что есть. Но нынешний зритель более взыскателен и может оценить если не качество перевода, то хотя бы качество исполнения - было бы странно ставить ему это в вину. По этому поводу я как-то черканул пару строк у себя в ЖЖ (с отрывком из 5 серии "Робокопа", кстати): http://adomatic.livejournal.com/48366.html (там упоминаются анимешные озвучники, но суть не в них)
Вообще лучше всего, когда есть выбор и каждый может выбрать, что ему по душе.
Цитата:
Но порой мне кажется, что этому сериалу не хватает.....эээ.....двухголосого перевода (как минимум).
Кто-то хотел делать двухголоску в будущем, но сейчас они уже не уверены, что будет время. Анимешные озвучники из моих кругов едва ли будут заинтересованы в американском кино (хотя иные из них, как я уже говорил, даже полный дубляж соорудить могут), а за их пределами мне пока искать трудно.
|
|
avtobot
Стаж: 18 лет 4 месяца Сообщений: 729
|
avtobot ·
05-Июл-11 11:13
(спустя 1 час 52 мин.)
позвольте добавить свои мысли.Если найдется женский голос,то нет проблем- могу сделать заново серии робокопа,в двухголоске,вроде еше говорят есть дубляж от тв-6 москва,для данного сериала,так что кто найдет сей раритет,милости прошу Хочу перевод на следующую серию))))
|
|
Adomatic
 Стаж: 18 лет 5 месяцев Сообщений: 866
|
Adomatic ·
05-Июл-11 11:59
(спустя 45 мин., ред. 05-Июл-11 11:59)
Цитата:
вроде еше говорят есть дубляж от тв-6 москва,для данного сериала,так что кто найдет сей раритет,милости прошу
Отдельные серии сего раритета я сам видел по телевизору в своё время, но не записал. По-видимому, не записал никто, или записи не дожили до наших дней - предыдущая раздача уже несколько лет существует, и никто не объявился. Сотрудник того телеканала сказал, что записи того дубляжа давно затёрты за недостатком носителей. Так что, похоже, мы его не найдём.
Цитата:
Хочу перевод на следующую серию))))
Все хотят - тем более её доселе не было в переводах Гаврилова-Володарского-и всех-всех-всех
|
|
Adomatic
 Стаж: 18 лет 5 месяцев Сообщений: 866
|
Adomatic ·
03-Сен-11 11:01
(спустя 1 месяц 28 дней)
8 серия переведена, ждём озвучания.
|
|
r-evil
Стаж: 15 лет Сообщений: 220
|
r-evil ·
04-Сен-11 00:17
(спустя 13 часов, ред. 04-Сен-11 00:17)
Сериал шел, насколько помню, по НТВ и беларускому БТ. Так что все еще может быть, если не терять надежду 
Мне вот почему-то думается, что его по ТВ3 покажут, когда-нибудь ))
|
|
Jacko6000
 Стаж: 15 лет 1 месяц Сообщений: 163
|
Jacko6000 ·
04-Сен-11 04:15
(спустя 3 часа)
Цитата:
Мне вот почему-то думается, что его по ТВ3 покажут, когда-нибудь ))
Эхх...хотелось бы верить...
|
|
Adomatic
 Стаж: 18 лет 5 месяцев Сообщений: 866
|
Adomatic ·
04-Сен-11 12:55
(спустя 8 часов)
Цитата:
Мне вот почему-то думается, что его по ТВ3 покажут, когда-нибудь ))
Внутренние источники?
|
|
r-evil
Стаж: 15 лет Сообщений: 220
|
r-evil ·
04-Сен-11 17:18
(спустя 4 часа, ред. 04-Сен-11 17:18)
Adomatic нет нет ) Просто сам подход канала наводит на мысли, стали браться за интересные сериалы и классики не чураются.
На "Кошмары Фредди" от них тоже рассчитываю
|
|
avtobot
Стаж: 18 лет 4 месяца Сообщений: 729
|
avtobot ·
10-Сен-11 13:08
(спустя 5 дней)
|
|
|