Фильмы с авторским переводом (Михалёв, Гаврилов и другие) (общее обсуждение, vol.2)

Страницы :   Пред.  1, 2, 3 ... 63, 64, 65 ... 99, 100, 101  След.
Тема закрыта
 

No54ERATU

Top Seed 01* 40r

Стаж: 18 лет

Сообщений: 1347

No54ERATU · 02-Сен-08 20:32 (17 лет 1 месяц назад, ред. 02-Сен-08 20:32)

So_What
Так не трекере ж полно. С Живовым и рип и 2хДВД9 и ХДТВ. Есть еще многоголоска и Советский дубляж.
В курсе, ибо сам недавно пересматривал Спартака и 300 Спартанцев, естественно классические
[Профиль]  [ЛС] 

So_What

Стаж: 18 лет 2 месяца

Сообщений: 438

So_What · 02-Сен-08 21:56 (спустя 1 час 23 мин.)

No54ERATU я не нашёл, поэтому и спросил...
Может ссылку дашь ?
На ХДТВ многолоска. https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=300989
НА 2*двд9 https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=291807 раздача сдохла...
[Профиль]  [ЛС] 

Водолей

Стаж: 18 лет

Сообщений: 1245

Водолей · 02-Сен-08 22:22 (спустя 26 мин.)

Цитата:
А ни у кого нет Спартака (1960) хотя бы с Живовым ?
Мне бы тоже!!!!!!!!!!!Как обычно проспал.
[Профиль]  [ЛС] 

vaan2

Top User 06

Стаж: 18 лет 8 месяцев

Сообщений: 704

vaan2 · 02-Сен-08 22:27 (спустя 5 мин.)

Есть рип
https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=66574
И HDDVD
https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=851568
[Профиль]  [ЛС] 

No54ERATU

Top Seed 01* 40r

Стаж: 18 лет

Сообщений: 1347

No54ERATU · 02-Сен-08 22:59 (спустя 31 мин., ред. 02-Сен-08 22:59)

So_What писал(а):
НА 2*двд9 https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=291807 раздача сдохла...
Она не сдохла, просто надо сидоров попросить вернуться. И релизера в т.ч.
Ну и то, что vaan2 предложил.
===============================================================
ИМХО. На такие фильмы сейчас находят и прикрепляют отличные советские дубляжи (Мосфильм, им.Горького и пр.). Ибо мало контор, которые выпускают отреставрированные диски с отличным закадровым переводом (Пример: Блеф от Twister и фееричный совкинодубляж).
300 спартанцев (Визгунов) https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=944614
https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=130545
Очень хорошо справился!
[Профиль]  [ЛС] 

So_What

Стаж: 18 лет 2 месяца

Сообщений: 438

So_What · 02-Сен-08 23:03 (спустя 3 мин.)

No54ERATU Блеф сильно испоганили многоголоской, да и качество там не ахти...
Я просто ярый противник любого дубляжа. В совке безусловно дубляж делали качественнее, чем сейчас, но голоса Дугласа и Оливье надо слышать.
[Профиль]  [ЛС] 

No54ERATU

Top Seed 01* 40r

Стаж: 18 лет

Сообщений: 1347

No54ERATU · 02-Сен-08 23:17 (спустя 13 мин., ред. 02-Сен-08 23:17)

So_What писал(а):
Блеф сильно испоганили многоголоской
Это и есть Блеф от Твистера.
[Профиль]  [ЛС] 

arvideo

Top Seed 01* 40r

Стаж: 18 лет 5 месяцев

Сообщений: 3535

arvideo · 02-Сен-08 23:20 (спустя 3 мин.)

So_What писал(а):
НА 2*двд9 https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=291807 раздача сдохла...
Разве это сдохла? Там сегодня источник был.:)
А, вообще, могу по своим сказать раздачам: очень неприятно когда говорят, что нет раздающего, а на скачку не становятся.
[Профиль]  [ЛС] 

AlsKnight

Стаж: 17 лет 11 месяцев

Сообщений: 7905

AlsKnight · 03-Сен-08 09:25 (спустя 10 часов, ред. 03-Сен-08 09:25)

по поводу "Клерков 2"
arvideo писал(а):
Я отписАл хорошему человеку AlsKnight, посмотрим что он скажет.
честно говоря не понятно что хотят -
наложить вытянутый "чистый" перевод из миксованной дорожки
на другой видеоряд ( и другую аудиодорожку соответственно) ?
Kabukiman писал(а):
а ещё кто-то постарался и сделал из той дорожки чистый голос, причём очень качественно
tsibulin писал(а):
Я конечно не скажу что дорога вычещена до чистого голоса, но смотрибельно.
"кому и кобыла невеста" (c)
Вытащить "чистый" голос из миксованной аудио дорожки невозможно,
всегда останутся артефакты, другое дело, что их можно маскировать
при наложении на дорожку без перевода, но тогда должна совпадать
система ( PAL на PAL, NTCS на NTSC) и совпадать раскадровка
( например, на Казино Рояль кинотеатральный дубляж в PAL
не ложится на PAL DVD). В противном случае нужно делать time stretch
каждой фразы, что безумно трудоемко ... не совпадение даже
на 10ms даст звон, эхо и кучу другой гадости ...
[Профиль]  [ЛС] 

Kabukiman

Top Seed 03* 160r

Стаж: 18 лет 6 месяцев

Сообщений: 2119

Kabukiman · 03-Сен-08 09:53 (спустя 28 мин., ред. 03-Сен-08 09:53)

AlsKnight писал(а):
честно говоря не понятно что хотят -
наложить вытянутый "чистый" перевод из миксованной дорожки
на другой видеоряд ( и другую аудиодорожку соответственно) ?
Ну типа того - сделать любой смотрибельный вариант с тайкуновским переводом. То есть наложить его на оригинальную дорожку на DVD или на Remux, если конечно это возможно..
Вот перезалил голос, может что и выйдет:
http://webfile.ru/2202518
http://rapidshare.com/files/142232161/CL2_Tycoon.rar.html
[Профиль]  [ЛС] 

AlsKnight

Стаж: 17 лет 11 месяцев

Сообщений: 7905

AlsKnight · 03-Сен-08 11:39 (спустя 1 час 45 мин.)

Kabukiman
хорошо, голос скачаю - гляну ... но пока без обещаний
[Профиль]  [ЛС] 

гришпан

Top Seed 02* 80r

Стаж: 17 лет 10 месяцев

Сообщений: 533

гришпан · 03-Сен-08 21:09 (спустя 9 часов)

Закон Мерфи в переводе Живова!https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=1089544
[Профиль]  [ЛС] 

Генератор Зла

Старожил

Стаж: 19 лет 3 месяца

Сообщений: 4438

Генератор Зла · 04-Сен-08 09:43 (спустя 12 часов)

Никто не в курсе, что за версию первого Терминатора мне притащили на кассете, где Гаврилов в самом начале допускает ошибку и переводит:
Цитата:
Лос-Анжелес две тысячи двадцать восьмой год нашей эры
ЗЫ. Название фильма он переводит - Терминатор (Киборг-убийца в другой версии )
[Профиль]  [ЛС] 

Kabukiman

Top Seed 03* 160r

Стаж: 18 лет 6 месяцев

Сообщений: 2119

Kabukiman · 04-Сен-08 10:03 (спустя 19 мин.)

Генератор Зла писал(а):
Никто не в курсе, что за версию первого Терминатора мне притащили на кассете, где Гаврилов в самом начале допускает ошибку и переводит:
Цитата:
Лос-Анжелес две тысячи двадцать восьмой год нашей эры
ЗЫ. Название фильма он переводит - Терминатор (Киборг-убийца в другой версии )
Вроде это и есть самая обычная версия, которая на DVD-дисках лежит, по крайней мере на диске Extrabit (который копия DVDSelect) точно так же переводит.
[Профиль]  [ЛС] 

Генератор Зла

Старожил

Стаж: 19 лет 3 месяца

Сообщений: 4438

Генератор Зла · 04-Сен-08 10:12 (спустя 8 мин.)

Kabukiman писал(а):
Вроде это и есть самая обычная версия, которая на DVD-дисках лежит, по крайней мере на диске Extrabit (который копия DVDSelect) точно так же переводит.
Странно тогда, откуда она взялась на VHS , которой лет больше, чем мне
[Профиль]  [ЛС] 

Kabukiman

Top Seed 03* 160r

Стаж: 18 лет 6 месяцев

Сообщений: 2119

Kabukiman · 04-Сен-08 10:29 (спустя 17 мин., ред. 04-Сен-08 10:29)

Генератор Зла писал(а):
Странно тогда, откуда она взялась на VHS , которой лет больше, чем мне
Без понятия.. На Экстрабите абсолютно точно говорит 2028 год.
Может так называемый DVD-перевод тоже был давно сделан, ещё в эпоху VHS, просто позже, чем ранний с Киборгом-Убийцей..
[Профиль]  [ЛС] 

Синта Рурони

Стаж: 17 лет 8 месяцев

Сообщений: 7699

Синта Рурони · 05-Сен-08 00:16 (спустя 13 часов, ред. 05-Сен-08 00:16)

"Порко Россо"("Красный Поросенок") в переводах Андрея Гаврилова и Артема Тостоброва на DVD-9 :):
https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=1091358
[Профиль]  [ЛС] 

icecube2000

Стаж: 17 лет 6 месяцев

Сообщений: 121


icecube2000 · 05-Сен-08 03:31 (спустя 3 часа)

Kabukiman писал(а):
Генератор Зла писал(а):
Странно тогда, откуда она взялась на VHS , которой лет больше, чем мне
Без понятия.. На Экстрабите абсолютно точно говорит 2028 год.
Может так называемый DVD-перевод тоже был давно сделан, ещё в эпоху VHS, просто позже, чем ранний с Киборгом-Убийцей..
ржу DVD-перевод был сделан с DVD лет эдак 20 назад!
[Профиль]  [ЛС] 

AlsKnight

Стаж: 17 лет 11 месяцев

Сообщений: 7905

AlsKnight · 05-Сен-08 08:01 (спустя 4 часа)

Kabukiman писал(а):
Может так называемый DVD-перевод тоже был давно сделан, ещё в эпоху VHS, просто позже, чем ранний с Киборгом-Убийцей..
Перевод на DVD накладывался с чистого голоса Гаврилова, купленного Селектом
у какого-то жучка за безумные деньги. Это обсуждалось на r7.org пару лет назад...
[Профиль]  [ЛС] 

Kabukiman

Top Seed 03* 160r

Стаж: 18 лет 6 месяцев

Сообщений: 2119

Kabukiman · 05-Сен-08 08:04 (спустя 3 мин.)

AlsKnight писал(а):
Перевод на DVD накладывался с чистого голоса Гаврилова, купленного Селектом
у какого-то жучка за безумные деньги. Это обсуждалось на r7.org пару лет назад...
То есть у Селекта перевод как-то отличается от той же Киномании например или он везде одинаковый ?
[Профиль]  [ЛС] 

AlsKnight

Стаж: 17 лет 11 месяцев

Сообщений: 7905

AlsKnight · 05-Сен-08 08:08 (спустя 3 мин.)

Kabukiman писал(а):
Ну типа того - сделать любой смотрибельный вариант с тайкуновским переводом. То есть наложить его на оригинальную дорожку на DVD или на Remux, если конечно это возможно..
Вот перезалил голос, может что и выйдет:
посмотрел, это не голос вытащенный с микса ( он мог просто лежать отдельной
дорожкой, если предположить, что оригинал был стерео и в центр положили
данный перевод). Правда он погажен шумодавом - этот "железный звон"
уже не убрать не как.
Таким образом, если на DVD/Remux не было перенарезки сцен, добавленных
сцен - то положить CL2_Tycoon как 2 пальца ... с учетом, что качество
перевода оставить как данность... {хотя матершина в переводе меня лично коробит}
[Профиль]  [ЛС] 

AlsKnight

Стаж: 17 лет 11 месяцев

Сообщений: 7905

AlsKnight · 05-Сен-08 08:14 (спустя 5 мин.)

Kabukiman писал(а):
То есть у Селекта перевод как-то отличается от той же Киномании например или он везде одинаковый ?
Киномания проплатила одному вольному стрелку за мультистори на T2,
но эта версия вышла без Гаврилова.
Выпускала ли она что-то раньше или позже с Гавриловым - не в курсе,
я не поклонник этой конторы {даже с трекера не качаю ее поделок }.
Что же касается Гаврилова на T2 возможно он переводил дважды,
или до-переводил расширенные версии ... не суть ... лично меня устраивает
версия Селекта, увековеченная в литье Экстрабитом
[Профиль]  [ЛС] 

Kabukiman

Top Seed 03* 160r

Стаж: 18 лет 6 месяцев

Сообщений: 2119

Kabukiman · 05-Сен-08 08:22 (спустя 8 мин., ред. 05-Сен-08 08:22)

AlsKnight
Отлично. Но вообще автор дорожки говорил, что он её как-то хитро вычищал..
Я думаю этого релиза на трекере очень многие давно ждут. Под DVD наверное было бы оптимально для большинства, а вообще как вам удобнее, можно и под Remux/HDDVDRip, я бы из него потом всё равно NTSC-DVD сделал..
Кстати, не показалось ли что голоса немого быстро звучат ?
Кстати, мы про первого термика, а не про второго
[Профиль]  [ЛС] 

Генератор Зла

Старожил

Стаж: 19 лет 3 месяца

Сообщений: 4438

Генератор Зла · 05-Сен-08 08:42 (спустя 19 мин., ред. 05-Сен-08 08:42)

icecube2000 писал(а):
ржу DVD-перевод был сделан с DVD лет эдак 20 назад!
скрытый текст
Я еще больше ржу, если DVD появился только в конце 1995 года
Kabukiman писал(а):
Я думаю этого релиза на трекере очень многие давно ждут.
скрытый текст
Если ты о первом термике, то я глянул - у меня есть селектовский диск, я как его купил, только вчера посмотрел местами. Перевод там оказался как раз тот, что на VHS, о которой я говорил
[Профиль]  [ЛС] 

Kabukiman

Top Seed 03* 160r

Стаж: 18 лет 6 месяцев

Сообщений: 2119

Kabukiman · 05-Сен-08 08:53 (спустя 10 мин., ред. 05-Сен-08 08:53)

Генератор Зла писал(а):
Если ты о первом термике, то я глянул - у меня есть селектовский диск, я как его купил, только вчера посмотрел местами. Перевод там оказался как раз тот, что на VHS, о которой я говорил
Нет, это о Клерках 2 с переводом Тайкуна, внимательнее надо
Селектовский термиr у меня у самого есть
[Профиль]  [ЛС] 

AlsKnight

Стаж: 17 лет 11 месяцев

Сообщений: 7905

AlsKnight · 05-Сен-08 09:21 (спустя 28 мин., ред. 05-Сен-08 09:21)

Kabukiman писал(а):
я бы из него потом всё равно NTSC-DVD сделал..
я бы сделал NTSC-релиз сразу, с оригинала R1 DVD...
Брать видеоряд с лицензии R5 нет ни малейшего желания ...
P.S. По поводу терминаторов - у меня есть и 1 и 2, и оба с Гавриловым, и оба
авторены Селектом и так же оба выпущены в литье Экстрабитом - отсюда и путаница
[Профиль]  [ЛС] 

Kabukiman

Top Seed 03* 160r

Стаж: 18 лет 6 месяцев

Сообщений: 2119

Kabukiman · 05-Сен-08 09:33 (спустя 12 мин.)

AlsKnight писал(а):
Kabukiman писал(а):
я бы из него потом всё равно NTSC-DVD сделал..
я бы сделал NTSC-релиз сразу, с оригинала R1 DVD...
Брать видеоряд с лицензии R5 нет ни малейшего желания ...
Ну лично для меня вообще идеальный вариант, я PAL не очень люблю..
В общем, надеемся и ждём
[Профиль]  [ЛС] 

icecube2000

Стаж: 17 лет 6 месяцев

Сообщений: 121


icecube2000 · 05-Сен-08 10:14 (спустя 40 мин.)

AlsKnight писал(а):
Kabukiman писал(а):
Может так называемый DVD-перевод тоже был давно сделан, ещё в эпоху VHS, просто позже, чем ранний с Киборгом-Убийцей..
Перевод на DVD накладывался с чистого голоса Гаврилова, купленного Селектом
у какого-то жучка за безумные деньги. Это обсуждалось на r7.org пару лет назад...
Наверное, опять второй Термик имеется ввиду. Чистый Гаврилов на первого Термика уже много лет на dvdspecial валяется.
[Профиль]  [ЛС] 

AlsKnight

Стаж: 17 лет 11 месяцев

Сообщений: 7905

AlsKnight · 05-Сен-08 11:03 (спустя 48 мин., ред. 05-Сен-08 11:03)

Kabukiman писал(а):
В общем, надеемся и ждём
Кто будет искать DVD "Clerks II" в R1 ? У меня его нет ...
Из достойного источника тут на трекере есть только https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=954003
т.е. HD Remux {остальное, как я понимаю сран.. сорри лицензия}
[Профиль]  [ЛС] 

tsibulin

Стаж: 17 лет 10 месяцев

Сообщений: 702


tsibulin · 05-Сен-08 12:42 (спустя 1 час 39 мин.)

icecube2000 писал(а):
Чистый Гаврилов на первого Термика уже много лет на dvdspecial валяется.
А какой там валяется-ранний или поздний?
[Профиль]  [ЛС] 
 
Тема закрыта
Loading...
Error