|
Yaguarundi
Стаж: 15 лет 10 месяцев Сообщений: 5415
|
Yaguarundi ·
04-Май-23 11:22
(1 год 7 месяцев назад, ред. 04-Май-23 11:22)
belshaman, смотрИте сериалы не по новинкам, а по рейтингу.
скрытый текст
Посмотрите Троецарствие, Союз военных советников (оба сезона), Список архива Ланъя как минимум (лучше последнего в Китае сериала нет. И вообще нет ).
Не любите сказки и уси, смотрите мистическую современность (или 20 век) - миники в основном. Например, Начало, Послание, Провокация. Я бы посоветовала Охоту на шпиона.
Стоит присмотреться к циклу мини-сериалов Light on Series
Игра в похищение (2020)
Плохие дети
Безмолвная правда
Багровая река
Сизиф и тыпы.
А также Пылающий лед, примыкающий к этой серии.
Из фэнтази стоит посмотреть Поразительное на каждом шагу, Знамя Орла, Племена и империи, шторм пророчества и Радость жизни для начала, два последние оборваны на середине - ну, фишка у них такая - то деньги растратят, то вездесущая цензура вмешается, а то актер налажает с идеологией. Из псевдоисторических - Шаолинь. Из классических сериалов жанра уся - Виртуоз 2001 года ( Смеющаяся радость рек и озер) по роману классика жанра Цзинь Юна. Из новых - Летающий лис со снежных гор и Путь снежного меча.
Великолепный сериал - Самый длинный день в Чанъане.
Замечательный фэнтазийный дурдом - Мистическая девятка.
Нужна романтика в костюмированных дорамах - Баллада пустыни, Песня феникса и Императорское совершенствование.
Нужен здоровский кринж - Кровавый роман.
Просто красивый сериал - Мечта о процветании.
Из лучших сказок - Любовь и сульба.
Из культовых, достойных внимания, - Неукротимый и Далекие странники.
Лучшие гаремники - Легенда о Чжэнь Хуань и Покорение дворца Яньси.
И я очень люблю первый сезон фэнтазийной Вечной ночи (а второй не люблю совсем).
Кто б мне напомнил кратчайшее описание китайских сериалов - типа "умерли не все, редкие выжившие растворились в тумане".
В качестве оправдания (хотя пустышек и лажаний полным-полно) - совершенно другое отношение к смерти - как к переходу, а не как к концу всего, и другое восприятие законченного финала - открый конец совершенно естественен, ибо за поворотом - новый поворот.
Только вчера (на мученической Белёсой луне) подумала, что дозрела до составления реестрика фишек китайских сериалов - наподобие нашего корейского. Итак, мы начинаем, можете предлагать варианты.
1. Поцелуй любимо-й/-ого в лоб "за всё про всё" достал до самых печенок :(((( Взрослые поцелуи в костюмированных дорамах вам не выдадут - спасибо Юань Си и Бай Лу в Луне - они так знатно натренировались в "Сладкой любви", что просто не сумели откатить назад, начав при этом с лобика :)))
2. Все серьезные отношения в парах непременно уходят корнями в раннее детство - то бишь кармические они; бывает и прошлая жизнь, конечно, но чаще именно детское неизгладимое впечатление в ответе за вечную любоффф - в три года влюбилась и всю жизнь позабыть не могёт.
|
|
evlampiy1851
Стаж: 13 лет 11 месяцев Сообщений: 449
|
evlampiy1851 ·
04-Май-23 18:56
(спустя 7 часов)
Yaguarundi
3. Паданье на кровать со 100% случайным поцелуем.
4. Пьяную даму сердца носим на спине, трезвую на руках . Не путать
|
|
sbean
Стаж: 13 лет 11 месяцев Сообщений: 211
|
sbean ·
04-Май-23 20:11
(спустя 1 час 15 мин.)
Yaguarundi
можно пройтись по техническим особенностям) Переозвучка. Мне в целом ни жарко, ни холодно от этого. Просто китайская фишка в массовом производстве. Т.е. впечатление нейтральное. За одним исключением. В связи с вгоняющей лично меня в оцепенение модой на "детскость" девичьих персонажей)
Переозвучка юных дев - чудовищное манерное сюсюканье избалованной четырехлетней куколки. Мрак. Любовь продюсеров к экранизациям книг. В отличие от корейцев и японцев, где чуть ни каждая вторая - по манге. Я не говорю, что китайцы типа покультурнее, типа книга круче манги, нет. Просто факт, который имеет место быть.
|
|
vornet
Стаж: 14 лет 4 месяца Сообщений: 1825
|
vornet ·
04-Май-23 21:10
(спустя 58 мин.)
sbean писал(а):
84677591Yaguarundi
Любовь продюсеров к экранизациям книг. В отличие от корейцев и японцев, где чуть ни каждая вторая - по манге. Я не говорю, что китайцы типа покультурнее, типа книга круче манги, нет. Просто факт, который имеет место быть.
Ну, у корейцев только в последние пару лет стало много экранизаций вебтунов (как правило, неудачных, потому что они практически все "по мотивам", причем очень вольным). Но все равно - подавляющее большинство, три четверти, это оригинальные сценарии. Сценаристов у них вагон.
У японцев экранизаций манги побольше, но все равно не половина. Примерно треть, навскидку - и в основном, это молодежные дорамы. И у японцев как раз довольно много экранизаций именно книг, чего у корейцев не наблюдается вовсе (за оочень редким исключением).
У китайцев изрядная часть экранизаций не просто книг, а веб-романов, есть и по маньхуа (тут сложно определить, потому что все популярные веб-романы обретают воплощение как вебтуны). Но, если навскидку, как ни странно экранизаций у них не меньше ,чем оригинальных. Еще у них очень много ремейков, причем тянут они у всех , особенно у корейцев.
|
|
sbean
Стаж: 13 лет 11 месяцев Сообщений: 211
|
sbean ·
04-Май-23 22:27
(спустя 1 час 16 мин.)
vornet вэб-роман - это ведь тоже роман. Имеется в виду, что написано словами. И в Китае этот рынок объемом больше 4 млрд. долларов. Он с каждым годом растет как на дрожжах. Специально открыла списком китайские дорамы на соседней поляне - девяносто процентов исторички и сказок - по романам. Если это не миники. Современных поменьше - но и тут больше половины - экранизации. Ремейки - это не чисто китайское. И японцы, и корейцы делают, это-то как раз рыночная особенность - популярно? - снимаем свое! Китайцы - корейское, японское, корейцы - японское, английское, американское. И у нас снимают точно также) Но столько экранизаций, как китайцы, не делает никто. Это не плохо и не хорошо Это факт.
|
|
Yaguarundi
Стаж: 15 лет 10 месяцев Сообщений: 5415
|
Yaguarundi ·
05-Май-23 16:43
(спустя 18 часов, ред. 05-Май-23 16:43)
evlampiy1851, принято
sbean, это в точку, но это не фишки, а особенности дорамопрома тамошнего, фишки - это набившие оскомину частотные "фенечки", которые по первости могут даже умилять, но потом от них неизбежно чесотка развивается.
Японские дорамы были моей первой любовью, и фишек в них я не видела, хотя они были, конечно же. Пересев на корейские, я очень быстро от этих всех фишек опупела буквально, и не я одна.
vornet, да, с подъемом "волны Халлю" корейских сценаристов стали активно отправлять на учебу, причем преимущественно в Европу, что позволило некоторым хейтерам тутошним утверждать, что корейские дорамы выросли из французского кинематографа - как российская литература из "Шинели" Гоголя
|
|
sbean
Стаж: 13 лет 11 месяцев Сообщений: 211
|
sbean ·
05-Май-23 17:58
(спустя 1 час 14 мин.)
Yaguarundi
тогда скажу, что все "фишки" корейских дорам можно применить и к китайцам.
Поцелуи в лоб, падения с поцелуями, красная нить судьбы - любовь с песочницы, пьяные покатушки, дурные родичи, холодный принц-золушка.
О! Животворящей панацеи - полотенчика на чело - ни разу китайцев не наблюдала. Но я смотрю слишком мало современности, может и они так лечатся. Капельница на вешалке - тоже не видела.
|
|
vornet
Стаж: 14 лет 4 месяца Сообщений: 1825
|
vornet ·
05-Май-23 18:09
(спустя 11 мин.)
Yaguarundi
Не помню точно где (в каком-то англоязычном источнике) пару лет назад читал, что французские корни у корейского пф-кино, прежде всего криминального. Что некоторые ведущие корейские режиссеры копировали приемы и атмосферность французской "новой волны", прежде всего Мельвилля и Шаброля. И что самый культовый для них фильм был "Самурай" с Делоном.
|
|
Yaguarundi
Стаж: 15 лет 10 месяцев Сообщений: 5415
|
Yaguarundi ·
05-Май-23 21:16
(спустя 3 часа, ред. 05-Май-23 21:16)
sbean, принято Перечитав циркуляр, и я это отметила. Но исторические сериалы китайские не похожи на сагыки все-таки, они другие, хотя китайским сериалам всего-то 23 года - до этого им в КНР хода не было. Уси (кунфу-дорамы) китайские вполне себе эксклюзивны и выросли из полного метра их - и это тоже ни разу не сагыки.
На современность китайскую я тоже редко отваживаюсь - как посмотрю, так потом долго почесываюсь.
Но вы представляете, смотрела на перемотке "Такую сладкую любовь" из-за пары Юньси и Байлу, которых сейчас сдуру смотрю в онгоинге про Выгоревшую луну ("сдуру" потому, что сто раз зарекалась смотреть онгоинги :(((), так там герой, покупая любимой кольцо с брюликом, исхитрился, пока она спала, и снял мерку с ее пальца! Я была в полном отпаде :))) Сериал не оцениваю, ибо мотала. vornet, да, полный метр тут первичен был, но популярность сериалов не могла не пустить и их по этой дорожке. Мне говорили, что, например, Хон Сан Су "все содрал" у яркого представителя "Новой волны" Эрика Ромера Вспомним его фильм "В другой стране" - прям содрал так содрал :))
Я понимаю, что знаменитые Песочные часы финалом перекликаются с французским "Двое в городе", но не могу сказать, что они с него слизаны - это замечательный сериал, совершенно корейский по духу, и вообще, на свете всего 21 сюжет классический, емнип.
|
|
Rolfpianist
Стаж: 13 лет Сообщений: 95
|
Rolfpianist ·
06-Май-23 00:07
(спустя 2 часа 51 мин.)
Цитата:
Кто б мне напомнил кратчайшее описание китайских сериалов - типа "умерли не все, редкие выжившие растворились в тумане".
Забавно ты всё смешала В оригинале цитата звучала так: "Чем отличаются финалы в японских, китайских и корейских дорамах? У японцев - немногочисленные выжившие герои гордо удаляются в закат. У китайцев - все умерли. У корейцев - умерли не все, но лучше бы они умерли".
|
|
extraН
Стаж: 15 лет Сообщений: 16
|
extraН ·
06-Май-23 00:21
(спустя 14 мин.)
Добрый день.
Вопрос - может, не в тот раздел )). Не нашла, где спросить. Мы перевели фильм Чжан Имоу "Красная река" ("Полноводная красная река"), рус.сабы с китайского. Качество видео отличное. Группа Вк, фильм тоже там. К сожалению, по сети расползлась в феврале экранка ужасного качества, с плохим переводом с ансаба (и в ансабе уже изначально многое выпущено), с пропусками 10 минут от фильма, без финальной песни (а она прекрасна).... Ну, и т.д. Вот просто душа болит за эту китайскую жемчужину, что ее смотрят в таком поганом виде... А вопрос вот в чем. С рутракером у меня отношения чисто потребительские :). Как грузить сюда и все остальное - темный лес. Может, кто-то из опытных загрузит этот фильм на торрент? Хочется, чтобы как можно больше людей его посмотрели - работа Чжан Имоу этого заслуживает.
|
|
ezaec
Стаж: 16 лет 4 месяца Сообщений: 1405
|
ezaec ·
06-Май-23 09:05
(спустя 8 часов, ред. 06-Май-23 09:06)
extraН писал(а):
84683047Добрый день.
Вопрос - может, не в тот раздел )). Не нашла, где спросить. Мы перевели фильм Чжан Имоу "Красная река" ("Полноводная красная река"), рус.сабы с китайского. Качество видео отличное. Группа Вк, фильм тоже там. К сожалению, по сети расползлась в феврале экранка ужасного качества, с плохим переводом с ансаба (и в ансабе уже изначально многое выпущено), с пропусками 10 минут от фильма, без финальной песни (а она прекрасна).... Ну, и т.д. Вот просто душа болит за эту китайскую жемчужину, что ее смотрят в таком поганом виде... А вопрос вот в чем. С рутракером у меня отношения чисто потребительские :). Как грузить сюда и все остальное - темный лес. Может, кто-то из опытных загрузит этот фильм на торрент? Хочется, чтобы как можно больше людей его посмотрели - работа Чжан Имоу этого заслуживает.
Здравствуйте!
Скопированное из ВК видео нельзя по правилам раздела Зарубежное кино выкладывать на форуме, т.к. оно было перекодировано и пережато ВК.
Вшитая в видео реклама вашей группы (ссылка) и русский хардсаб тоже запрещены. Раздача сразу же будет закрыта.
Но если вы любезно предоставите софтсаб, то можно его упаковать в контейнер с уже появившимися на азиатских трекерах вебками и в таком виде опубликовать здесь.
|
|
extraН
Стаж: 15 лет Сообщений: 16
|
extraН ·
06-Май-23 10:59
(спустя 1 час 54 мин.)
ezaec писал(а):
[ Здравствуйте! Скопированное из ВК видео нельзя по правилам раздела Зарубежное кино выкладывать на форуме, т.к. оно было перекодировано и пережато ВК.
Вшитая в видео реклама вашей группы (ссылка) и русский хардсаб тоже запрещены. Раздача сразу же будет закрыта. Но если вы любезно предоставите софтсаб, то можно его упаковать в контейнер с уже появившимися на азиатских трекерах вебками и в таком виде опубликовать здесь.
Спасибо. Я передам ваш ответ человеку, который занимается у нас оформлением видео. Подумаем, что можно сделать.
|
|
Yaguarundi
Стаж: 15 лет 10 месяцев Сообщений: 5415
|
Yaguarundi ·
20-Май-23 16:45
(спустя 14 дней, ред. 20-Май-23 16:45)
https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=5896318
Господа модераторы! Хотелось бы знать, почему вы отправили в архив первую часть китайской флудилки, которую только год назад из этого архива вернули по просьбе тех зрителей, кто ее не читал или не успел прочесть? Одной только мне три человека тогда написали со слезной просьбой вернуть первые части флудилок, кто-то из них писал модераторам, флужилки вернули - и вот не прошло и года, что называется. Завершенная тема не может подпадать под условие "после года молчания тема автоматически уходит в архив", она ЗАКРЫТА и новыми комментами пополняться не может по определению.
https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=4383624
И почему уехал в архив редкий корейский сериал Лоббист, которого в свое время доперевела уважаемая simonеt по нашей настоятельной просьбе? Это штучная дорама, с замечательным актерским дуэтом, актриса в главной роли вскоре после съемок безвременно умерла от тяжелой болезни, но главное - как она играла. Мне не понять этой новой политики модераторов азиатских сериалов :(((( Если никто не раздает сериал, почему не предложить его хранителям как минимум?
|
|
Fido
Стаж: 16 лет 3 месяца Сообщений: 2400
|
Fido ·
20-Май-23 17:44
(спустя 59 мин., ред. 20-Май-23 17:44)
Yaguarundi
Вернули тему в прошлый раз из мусорки, куда нет доступа у пользователей. В архиве она продолжает оставаться доступной для чтения, и для неё отключено автоудаление.
В архив Лоббист уехал, потому что скачать его уже не от кого. Даже хранители не могут достать файлы, если нет сидов. Тема уже один раз разрегистрировалась из за отсутствия сидов и невозможности скачать. Я дала ей второй шанс и больше времени, и с хранителями мы обсуждали эту раздачу. Но, увы, хранители не смогли её скачать, несмотря на то, что пытались это сделать последние 2 месяца. В архиве у неё до сих пор остаётся шанс восстановиться, если кто-то из хранителей её сможет докачать.
Архив - это не мусорка.
|
|
ezaec
Стаж: 16 лет 4 месяца Сообщений: 1405
|
ezaec ·
21-Май-23 10:51
(спустя 17 часов)
Yaguarundi
Сохранись у переводчика или ещё у кого-нибудь субтитры, Лоббиста можно было бы воcстановить.
Я так понимаю, что они синхронизированы по раздаче на AvistaZ.
|
|
meykasahara
Стаж: 16 лет 1 месяц Сообщений: 3523
|
meykasahara ·
22-Май-23 17:39
(спустя 1 день 6 часов)
extraН писал(а):
84684118Подумаем, что можно сделать.
Видимо переговоры ничем не закончились Судя по тому, что на трекере появилась раздача с озвучкой, но без сабов. Стибрен перевод у вас, наверное.
|
|
maria.fominykh
Стаж: 12 лет 1 месяц Сообщений: 3
|
maria.fominykh ·
23-Май-23 22:57
(спустя 1 день 5 часов)
Люди добрые, подскажите, где вы китайские сериалы смотрите. Хотела по фильмографии Ху Гэ пойти, на рутрекере, что ни пытаюсь найти, ничего нет (хочется картинку хотя бы от 720 и русские субтитры)
|
|
meykasahara
Стаж: 16 лет 1 месяц Сообщений: 3523
|
meykasahara ·
23-Май-23 23:22
(спустя 24 мин.)
maria.fominykh писал(а):
84759052хочется картинку хотя бы от 720 и русские субтитры
В Китае по-моему ниже 1080 не снимают) Например, смотрю на * * * Ссылки удалены модератором Fidoxa
|
|
maria.fominykh
Стаж: 12 лет 1 месяц Сообщений: 3
|
maria.fominykh ·
23-Май-23 23:27
(спустя 5 мин.)
meykasahara
спасибо. буду к ним приспосабливаться. тормозят.
а это вы, чудесный человек, субтитры к Конспиратору делали? низкий поклон, благодарность, и пожелания всех благ в карму.
|
|
Lin Gu Son
Стаж: 12 лет 11 месяцев Сообщений: 164
|
Lin Gu Son ·
28-Май-23 09:53
(спустя 4 дня, ред. 28-Май-23 09:53)
sbean, на самом деле мне нравятся обе сериал-версии)))
Только вот в сериал-версии (2001) больше боевика, а сериал-версии (2013) собрались мои любимые актёры) и актёрская игра как в театре)))
Даже не знаю какой из этих двух версий отдать большие предпочтение? Во всяком случае они обе великолепны)))
в отличии от новой сериал-версии (2018) где на мой скромный взгляд пострадала логика сюжета и больше смахивает на какой-то вампирский триллер (потому оставила без оценки)
|
|
sbean
Стаж: 13 лет 11 месяцев Сообщений: 211
|
sbean ·
28-Май-23 22:25
(спустя 12 часов)
Lin Gu Son
спасибо за ответ!)
Да, против любимых актеров не попрешь)
Меня просто в версии 2013 года поразил до печенок Дунфан Бубай... Не в хорошем смысле поразил этот финт авторов.
Про версию 2018 первый раз слышу. О как - не отпускает эта история китайцев, каждому следующему поколению даешь своего Виртуоза!)
Я скучаю по старой боевке, когда это было больше сферой ответственности актеров, а не оператора и монтажера. Актеры тощают, даже пластиковые мечи им держать тяжело, не сподручно.
|
|
Combat777
Стаж: 16 лет 10 месяцев Сообщений: 1
|
Combat777 ·
09-Июн-23 12:23
(спустя 11 дней)
Добрый! Подскажите, где можно скачать/посмотреть сериал Ураган?
|
|
ezaec
Стаж: 16 лет 4 месяца Сообщений: 1405
|
ezaec ·
09-Июн-23 15:41
(спустя 3 часа)
Combat777 писал(а):
84824129Добрый! Подскажите, где можно скачать/посмотреть сериал Ураган?
На дораматв с автопереводом. На авистаз с ансабом.
|
|
mirai754
Стаж: 3 года 3 месяца Сообщений: 16
|
mirai754 ·
10-Июн-23 00:45
(спустя 9 часов)
Посоветуйте что можно посмотреть на китайском сурово-реалистичного? Без вот этих всех мальчиков-идолов с килограммом косметики на лице, наигранных-переигранных эмоций, детсадовской романтики и прочих атрибутов массовой культуры. Что-то серьезное и драматичное, про обычную жизнь. Понимаю, что я возможно вообще не по адресу, мне просто для изучения китайского интересно посмотреть-послушать китайский язык, но каждый раз как пытаюсь посмотреть китайские (и азиатские в целом) сериалы меня жестоко выворачивает. Оно в принципе все такое, или я не то смотрю?
|
|
ezaec
Стаж: 16 лет 4 месяца Сообщений: 1405
|
ezaec ·
10-Июн-23 01:46
(спустя 1 час, ред. 10-Июн-23 01:46)
mirai754 писал(а):
84826425Посоветуйте что можно посмотреть на китайском сурово-реалистичного?
Например, детектив Эхо или научную фантастику Задача трёх тел
Не совсем реалистично (про временную петлю), но сурово Начало
Романтика, но не детсадовская, и много-много повседневной жизни китайской деревни Ветреное место
Про спецназ Слава спецназа или про армию Козырные войска
|
|
Damy
Стаж: 17 лет 10 месяцев Сообщений: 448
|
Damy ·
11-Июн-23 21:09
(спустя 1 день 19 часов)
Lin Gu Son
Наконец-то досмотрела Виртуоза 2001 года, и мои оценки полностью совпали с вашими. Версию 2012 года пересматривала уже трижды и в восторге. Эту же версию трижды начинала и не могла продвинуться далее второй серии. Некоторые сцены и персонажи раздражали, хотя эта версия вроде бы ближе к книге, а в романе всё нравилось. Наконец настроилась и просмотрела целиком. В общем очень понравилось, действительно ближе к книге. Природа красивая, натурные съемки сейчас нечасто увидишь на экране. Камера конечно работает старомодно, что иногда создает эффект каких-то игр реконструкторов. Боевых сцен очень много, всё-таки это уся, но я не поклонница гонконгского стиля боёвки. Часто обсуждаемый Дунфан Бубай, который здесь появляется лишь в паре серий, и в романе эпизодический персонаж, и сцены с ним сняты близко к тексту романа. Но хорош здесь чертяка.Прекрасно понимаю тех, кому такая версия нравится больше. Мне тоже очень понравилось. Хотя Чжо Чень в версии 2012 очень люблю и предполагаю, что такой "творческий подход" сценаристов мог быть связан с ужесточением китайской цензуры, учитывая ориентацию данного персонажа. Но тема отказа от своей природной сущности ради овладения силой и властью раскрыта в обеих интерпретациях. Некоторые персонажи ярче в версии 2012, тот же Тянь Богуан просто фееричен, а здесь сер и неинтересен. Ну и вопрос у меня к главному герою. С выпивкой большую часть экранного времени явный перебор с тяжкими последствиями на следующее утро и словами "что делал не помню". Только к финалу полегче стало. Ни в романе, ни у Уоллеса Хо Линху Чун таким выпивохой не был, "но выпить любил"(с). Еще одна претензия - к музыкальному сопровождению. Всё-таки Xiao Ao Jiang Hu- это название музыкального произведения. И в версии 2012 это была очень красивая мелодия, и она часто звучала в кадре. Здесь же о ней забыли почти до самого финала, да и звучало что-то невнятное и незапоминающееся. Но, несмотря на год выпуска, прекрасная экранизация. И еще немного интересного. Когда я впервые посмотрела "Неукротимого", у меня сразу возник вопрос, как автору романа удалось создать такого яркого и обаятельного персонажа как Вэй Усянь? Наверняка были прообразы. И никого, кроме Линху Чуна, на ум мне не пришло. И тут недавно Мосян Тунсю, автор романа "Основатель темного пути", по которому снят "Неукротимый", дала интервью одному японскому журналу. Её как раз спросили, чем она вдохновлялась при работе над романом. И она назвала гонконгские фильмы ужасов про зомби (смотрела я когда-то "Китайскую историю о призраках" производства Гонконг, отличный фильм) и ...сюрприз! сериал "Смеющаяся гордость рек и озёр", который настоятельно рекомендовала всем к просмотру. Так что я и на этот счет присматривалась и, естественно, параллелей увидела много, даже Линь Пинчжи в финале одет в стиле Старейшины Илина с алой лентой в волосах. Ну и сам Линху Чун естественно. Но правда Вэй Усянь столько не пил даже с горя, да и не пьянел почти никогда.
|
|
iliona561
Стаж: 13 лет 3 месяца Сообщений: 188
|
iliona561 ·
21-Июн-23 20:17
(спустя 9 дней, ред. 21-Июн-23 20:17)
Цитата:
И тут недавно Мосян Тунсю, автор романа "Основатель темного пути", по которому снят "Неукротимый", дала интервью одному японскому журналу. Её как раз спросили, чем она вдохновлялась при работе над романом. И она назвала гонконгские фильмы ужасов про зомби (смотрела я когда-то "Китайскую историю о призраках" производства Гонконг, отличный фильм) и ...сюрприз! сериал "Смеющаяся гордость рек и озёр", который настоятельно рекомендовала всем к просмотру. Так что я и на этот счет присматривалась и, естественно, параллелей увидела много, даже Линь Пинчжи в финале одет в стиле Старейшины Илина с алой лентой в волосах. Ну и сам Линху Чун естественно. Но правда Вэй Усянь столько не пил даже с горя, да и не пьянел почти никогда.
Ну да, ну да. Надо быть патриотичной. Вдохновлялась она корейскими дорамами, всеми сразу. Хотя не спорю: Линху Чун и Вэй Усянь - это китайский Сунь Укун - знатный выпивоха с обручем на голове. В "Неукротимом" алкоголь отдали черненькому, обруч - беленькому. Чтоб никому обидно не было.
|
|
Damy
Стаж: 17 лет 10 месяцев Сообщений: 448
|
Damy ·
22-Июн-23 08:27
(спустя 12 часов, ред. 22-Июн-23 08:27)
iliona561 писал(а):
84868971Хотя не спорю: Линху Чун и Вэй Усянь - это китайский Сунь Укун - знатный выпивоха с обручем на голове. В "Неукротимом" алкоголь отдали черненькому, обруч - беленькому. Чтоб никому обидно не было.
А вот да, согласна полностью. Это явно главный первоисточник. Когда "Путешествие на Запад" смотрела, тоже об этих героях вспоминала . А толпы ходячих мертвецов с поля древней битвы на Луанцзян - это сгоревшая в битве при Илине (да-да , историческое название и факт исторический) армия Лю Бея из "Троецарствия".
|
|
iliona561
Стаж: 13 лет 3 месяца Сообщений: 188
|
iliona561 ·
22-Июн-23 17:20
(спустя 8 часов)
Damy писал(а):
84870461это сгоревшая в битве при Илине (да-да , историческое название и факт исторический) армия Лю Бея из "Троецарствия".
а я то думала, где же мне это название попадалось?!
|
|
|