Спартак: Война проклятых / Spartacus: War of the Damned / Сезон: 3 / Серии: 1-10 (10) (Майкл Херст) [2013, США, боевик, драма, приключения, история, HDTVRip 720p] MVO (Jaskier) + Original

Страницы :   Пред.  1, 2, 3 ... 5, 6, 7 ... 10, 11, 12  След.
Ответить
 

*RocK*

Top Seed 02* 80r

Стаж: 17 лет 1 месяц

Сообщений: 909

*RocK* · 12-Фев-13 15:42 (12 лет 7 месяцев назад)

Пока смотреть не буду, дождусь когда весь сезон выйдет, что бы оптом посмотреть
Благодарю за перевод и озвучку.
[Профиль]  [ЛС] 

hiiammichael

Стаж: 15 лет 3 месяца

Сообщений: 281


hiiammichael · 12-Фев-13 21:20 (спустя 5 часов)

Жаль нет прошлых сезонов с вами, заменил бы в коллекции.
[Профиль]  [ЛС] 

'de}{ter'

Top User 06

Стаж: 17 лет 10 месяцев

Сообщений: 1978

'de}{ter' · 12-Фев-13 22:29 (спустя 1 час 8 мин.)

hiiammichael
Любой каприз за известные вещи)
[Профиль]  [ЛС] 

xidh

Стаж: 16 лет 9 месяцев

Сообщений: 63

xidh · 13-Фев-13 00:25 (спустя 1 час 56 мин., ред. 13-Фев-13 00:25)

Шутки шутками, а перевод действительно хромает. Озвучка на уровне. А оперативность выше всяких похвал (может, потому перевод и хромает? )
В некоторых местах повествование превращается в кашу (думаю, ради ритмичности слога), в некоторых - перевод весьма вольный и далёк от оригинала. Могу попробовать в 4-й серии повылавливать эти огрехи, чтоб не быть голословным, если хотите.
[Профиль]  [ЛС] 

LegendKiev

VIP (Заслуженный)

Стаж: 14 лет 10 месяцев

Сообщений: 8631

LegendKiev · 13-Фев-13 01:36 (спустя 1 час 10 мин.)

'de}{ter',
Цитата:
Аудио 1 (русская дорожка): 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 3/2 (L,C,R,l,r), ~384.00 kbps avg,
В МИ:
Цитата:
Bit rate : 448 Kbps
Поправьте.
И сразу вопрос. Зачем апскейл делать? Оригинал же 384?
[Профиль]  [ЛС] 

BalticX

Top Bonus 01* 300GB

Стаж: 16 лет 2 месяца

Сообщений: 1741

BalticX · 13-Фев-13 11:32 (спустя 9 часов)

LegendKiev писал(а):
57861332Зачем апскейл делать? Оригинал же 384?
Осмелюсь предположить: для компенсации неизбежных потерь при перекодировании из lossy в lossy.
[Профиль]  [ЛС] 

Brows87

Стаж: 15 лет 8 месяцев

Сообщений: 28

Brows87 · 13-Фев-13 11:56 (спустя 23 мин.)

'de}{ter' писал(а):
57844621Mr_AlexP
В третьей серии точно такой же псевдогекзаметр, как и в первых двух.
Brows87
Вот. Именно для тех людей, которые путают "-ться" и "тся" перевод Лоста и существует.
Всеравно перевод гомно им еще только песен не хватает там...
[Профиль]  [ЛС] 

'de}{ter'

Top User 06

Стаж: 17 лет 10 месяцев

Сообщений: 1978

'de}{ter' · 13-Фев-13 22:52 (спустя 10 часов)

Brows87
Да, я тоже про перевод Лоста такого же мнения. Абсолютно солидарен.
[Профиль]  [ЛС] 

Johnny k

Стаж: 14 лет 10 месяцев

Сообщений: 7

Johnny k · 19-Фев-13 11:39 (спустя 5 дней)

tavi2m писал(а):
57966190подскажите когда будет 4серия
По воскресеньям
[Профиль]  [ЛС] 

Capricoso

Стаж: 14 лет 6 месяцев

Сообщений: 11


Capricoso · 19-Фев-13 17:11 (спустя 5 часов)

Johnny k писал(а):
57966856
tavi2m писал(а):
57966190подскажите когда будет 4серия
По воскресеньям
Воскресенье вроде бы уже было?
Или они выходят раз в 2 недели?
[Профиль]  [ЛС] 

obespechen

Стаж: 15 лет 8 месяцев

Сообщений: 1


obespechen · 19-Фев-13 20:52 (спустя 3 часа)

Capricoso писал(а):
57971198
Johnny k писал(а):
57966856
tavi2m писал(а):
57966190подскажите когда будет 4серия
По воскресеньям
Воскресенье вроде бы уже было?
Или они выходят раз в 2 недели?
В день св. Валентина не показывали серию, ждите 4 серию в воскресенье.
[Профиль]  [ЛС] 

MrNikolama

Стаж: 15 лет 4 месяца

Сообщений: 12


MrNikolama · 23-Фев-13 20:10 (спустя 3 дня)

перевод г..но, не понятно нафига мат то вставлять в озвучку, цензуры жалко нет.
[Профиль]  [ЛС] 

Pro_Rock_

Стаж: 16 лет 10 месяцев

Сообщений: 3146


Pro_Rock_ · 23-Фев-13 20:13 (спустя 2 мин.)

MrNikolama
По-настоящему жалко то, что ты не знаешь русского языка.
[Профиль]  [ЛС] 

Martina

Стаж: 16 лет 1 месяц

Сообщений: 98

Martina · 23-Фев-13 21:39 (спустя 1 час 25 мин.)

MrNikolama писал(а):
58041433перевод г..но, не понятно нафига мат то вставлять в озвучку, цензуры жалко нет.
Мат есть в оригинале, мы ничего не придумываем
[Профиль]  [ЛС] 

Leprechaun

Top User 12

Стаж: 17 лет 8 месяцев

Сообщений: 69

Leprechaun · 23-Фев-13 22:32 (спустя 53 мин., ред. 23-Фев-13 22:32)

Да прямо таки мат в оригинале.
Факов во всех фильмах достаточно, перевод неплох, но из-за двух трех матов за серию пришлось перейти на лост.
То что вы считаете факи разнообразным применение русского генитального фольклора говорит только о культуре переводящих.
Дурная на мой взгляд тенденция у переводчиков пошла. Можно подбирать и другие тяжелые не матерные слова, возможно словарный запас расширит как переводчиков, так и смотрящих.
[Профиль]  [ЛС] 

hiiammichael

Стаж: 15 лет 3 месяца

Сообщений: 281


hiiammichael · 23-Фев-13 22:57 (спустя 25 мин.)

Leprechaun то, что вы пишете что "пришлось перейти" на лост уже говорит о том, что вам это решение далось ой как нелегко. Fuck как бы вы не завуалировали его по-русски есть и останется ругательством и здесь его пару тройку почти на каждую серию. И заменять одно ругательство другим, но полегче, самое настоящее лицемерие.
Лучше придирайтесь к оригиналу, там ведь разговаривают не на латинском, а на английском.
[Профиль]  [ЛС] 

BalticX

Top Bonus 01* 300GB

Стаж: 16 лет 2 месяца

Сообщений: 1741

BalticX · 23-Фев-13 22:59 (спустя 2 мин.)

Мат их смущает, а мясорубка и секс нет?
[Профиль]  [ЛС] 

'de}{ter'

Top User 06

Стаж: 17 лет 10 месяцев

Сообщений: 1978

'de}{ter' · 23-Фев-13 23:44 (спустя 44 мин., ред. 23-Фев-13 23:44)

Leprechaun
MrNikolama
Ребята, я правильно понимаю - вас ни разу не смущают показанные в огромном количестве откровенные сцены сексуального характера и батальные сцены с отрубанием всего, чего можно и чего нельзя, но услышав слово "х*й" вы падаете в обморок? Ну, тогда это - "х*й". Контрольный, так сказать.
К слову о цензуре - можем извратиться и шокирующие сцены вырезать, а ругательства из перевода убрать - всё исключительно ради наших зрителей. Но вам правда будет интересно смотреть на одни лишь конечные титры? Хотя нет. Там, помнится, тоже на стоп-кадрах мечами машут и всякое рубят. Придётся и их зарезать.
[Профиль]  [ЛС] 

SKIF777

Стаж: 16 лет 11 месяцев

Сообщений: 38


SKIF777 · 24-Фев-13 12:54 (спустя 13 часов)

во сколько сегодня будет 4 серия?
[Профиль]  [ЛС] 

ToxaCh

Стаж: 16 лет 7 месяцев

Сообщений: 177

ToxaCh · 24-Фев-13 14:20 (спустя 1 час 26 мин.)

Leprechaun писал(а):
58043836Да прямо таки мат в оригинале.
Факов во всех фильмах достаточно, перевод неплох, но из-за двух трех матов за серию пришлось перейти на лост.
То что вы считаете факи разнообразным применение русского генитального фольклора говорит только о культуре переводящих.
Дурная на мой взгляд тенденция у переводчиков пошла. Можно подбирать и другие тяжелые не матерные слова, возможно словарный запас расширит как переводчиков, так и смотрящих.
вспомнилось)))
http://youtu.be/6IMdRbcbi10
[Профиль]  [ЛС] 

kim0007

Стаж: 16 лет 7 месяцев

Сообщений: 129


kim0007 · 24-Фев-13 14:24 (спустя 3 мин.)

нормальная озвучка, нормальный перевод.. мата не хватало в первых сезонах.. он там просто напрашивался. как впрочем и здесь. Так что все правильно, продолжайте в том же духе...
[Профиль]  [ЛС] 

Capricoso

Стаж: 14 лет 6 месяцев

Сообщений: 11


Capricoso · 24-Фев-13 17:06 (спустя 2 часа 42 мин.)

Ждёмс 4 серию, перевод отличный =)
[Профиль]  [ЛС] 

Leprechaun

Top User 12

Стаж: 17 лет 8 месяцев

Сообщений: 69

Leprechaun · 24-Фев-13 18:18 (спустя 1 час 11 мин.)

То что английский довольно беден на ругательства, совсем не означает перевод слова Fuck и его склонений это наш дворовой мат.
Это исключительно пожелание переводчиков и слушателей такого перевода, слышать ругательства, более привычные им.
Я не говорю что фильм нужно так опреснять так, чтобы все сильные выражения переставали звучать. Есть и нормальные бытовые сильные слова, но не мат. Например "Пошел ты" достаточно точно передает смысл "Fuck you", а уж куда пошел каждый додумает себе сам. Мат мне всё же кажется это отдельная категория русского языка, совершенно не обязательная для точного перевода зарубежных фильмов.
Хотя, есть спрос, есть и предложение)
[Профиль]  [ЛС] 

SKIF777

Стаж: 16 лет 11 месяцев

Сообщений: 38


SKIF777 · 24-Фев-13 19:39 (спустя 1 час 20 мин.)

серия будет сегодня?
[Профиль]  [ЛС] 

MrNikolama

Стаж: 15 лет 4 месяца

Сообщений: 12


MrNikolama · 24-Фев-13 19:52 (спустя 13 мин., ред. 24-Фев-13 19:52)

Английская не нормативная лексика (то что Вы называете матом) по экспрессии гораздо мягче чем русская матерная речь, п.э стоило бы подумать, над озвучкой, многие просто априори не переносят "поганые слова в переводе". Все-таки для людей перевод делает, а не для "скотов". Тех кому нравится озвучка с матом, считаю не далекими людьми.
[Профиль]  [ЛС] 

hiiammichael

Стаж: 15 лет 3 месяца

Сообщений: 281


hiiammichael · 24-Фев-13 20:12 (спустя 19 мин.)

MrNikolama т.е. Пушкин, Есенин, Маяковский для вас даже больше, чем недалекие люди?
[Профиль]  [ЛС] 

Martina

Стаж: 16 лет 1 месяц

Сообщений: 98

Martina · 24-Фев-13 20:26 (спустя 14 мин.)

MrNikolama писал(а):
58059980Английская не нормативная лексика (то что Вы называете матом) по экспрессии гораздо мягче чем русская матерная речь, п.э стоило бы подумать, над озвучкой, многие просто априори не переносят "поганые слова в переводе". Все-таки для людей перевод делает, а не для "скотов". Тех кому нравится озвучка с матом, считаю не далекими людьми.
Уважаемый автор сообщения.
Я еженедельно перевожу этот сериал в сотрудничестве с ещё одним переводчиком, и могу сказать, что для таких товарищей, как вы, мы выбрасываем и заменяем на "чёртов", "грёбаный" и другие вариации 70% наличествующего в каждой серии мата. Если вам и так много - советую выбрать зрелище по возрасту. Например, "Том и Джерри".
[Профиль]  [ЛС] 

JLartXO

Стаж: 15 лет 1 месяц

Сообщений: 5


JLartXO · 24-Фев-13 21:08 (спустя 42 мин.)

Том и Джерри не трогать!
Где серия-то?
[Профиль]  [ЛС] 

'de}{ter'

Top User 06

Стаж: 17 лет 10 месяцев

Сообщений: 1978

'de}{ter' · 24-Фев-13 22:12 (спустя 1 час 4 мин., ред. 24-Фев-13 22:12)

Перезалита третья серия с многоголосой озвучкой, добавлена четвёртая.
[Профиль]  [ЛС] 

xidh

Стаж: 16 лет 9 месяцев

Сообщений: 63

xidh · 25-Фев-13 00:11 (спустя 1 час 59 мин.)

'de}{ter' писал(а):
58062819Перезалита третья серия с многоголосой озвучкой, добавлена четвёртая.
В шапке забыли изменить 3 на 4.
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error