Уважаемый Серж, количество и качество не одно и то же, посмотрел сейчас точку отсчёта "Джек - мастер на все руки" и о.уел - август 2010-го года. Как говориться, хорошая мысля приходит опосля - это о вашей идее
RussianGuy27 писал(а):
60685785...А то по одной серии в полгода выходит и все поклонники разных сериалах возмущаются. Поэтому я теперь делаю целые сезоны без перерыва на другие сериалы.
В ЖОПУ буржуйский Хэллоуин, как насчёт Нового Года, "Джеку" осталось 3 серии озвучить, это реально ? А затем приступить к "байкам", ибо 6 из 18 это крайне жестоко к любителям родной речи. С какими "ударными", не побоюсь сказать "стахановскими"

темпами ВЫ озвучиваете, люди скоро сами сядут за словари. Но одно дело понимать, совсем другое - слушать как бездушно америкосы, словно по бумажке, начитывают свои монологи/диалоги перед камерой, простой пример: "оскароносный" (посмертно) Хит Лэджер был абсолютно СРАННЫМ Джокером без великолепной озвучки наших переводчиков, как по мне - голос Джокера превалирует над его "обезьяничеством" (послушайте в оригинале и поймёте). Это я к тому, что слушать ВАШИ переводы нравиться не только мне, но список ВАШИХ нереализованных переводов всё увеличивается. Я повторюсь, количество и качество не одно и то же. Серж, хорош х.йн.й страдать, переводите, а не раскидывайте обещаниями перевести ВСЁ, что попадётся ВАМ под руку.
Если что, это не наезд, конструктивная критика и СОВЕТ. Вы человек, у ВАС есть своё личное время, но чёрт возьми, кто из нас двоих переводчик и обещал всё перевести , я или ВЫ ?! А МЫ ведь ждём !!!