|
Дамблдор
  Стаж: 18 лет Сообщений: 1141
|
Дамблдор ·
05-Янв-08 13:55
(17 лет 8 месяцев назад, ред. 20-Апр-16 14:31)
waldis2, специально проверял...... вроде бы указаных Вами погрешностей нету!
|
|
waldis2
Стаж: 18 лет 2 месяца Сообщений: 2326
|
waldis2 ·
05-Янв-08 14:32
(спустя 37 мин., ред. 20-Апр-16 14:31)
Дамблдор да оно не то что б сильно явно, но временами ловишь себя на мысле
|
|
ManOfRain
 Стаж: 18 лет 3 месяца Сообщений: 45
|
ManOfRain ·
05-Янв-08 20:41
(спустя 6 часов, ред. 05-Янв-08 20:53)
Дамблдор Прочитал про DTS... Такой теперь вопрос. А что делать обладателям двд плееров ? На моем тишина вместо дорожек. Хотя, может у меня старый ?
|
|
Дамблдор
  Стаж: 18 лет Сообщений: 1141
|
Дамблдор ·
05-Янв-08 20:48
(спустя 7 мин., ред. 20-Апр-16 14:31)
ManOfRain, советую установить себе последнюю версию Power DVD с поддержкой DTS и если ручки ростут откуда надо, то сможешь просмотреть фильм с авторским переводом, с русским многоголосым переводом, на чисто-англицком языке, и ещё на всём протяжении фильма ты сможешь слушать комменты создателей, по ходу режиссёра и ещё кого-то!
Неуж-то ты думаешь что я скачал бы такой обьём с инета и не проверил бы ? За всё что сказал - держу слово, так как лично смотрел фильм на английском на русском(аффторском и многоголосом), а комментарии создателей - не интересно....так трындят и трындят! )))
Удачи тебе!
|
|
ManOfRain
 Стаж: 18 лет 3 месяца Сообщений: 45
|
ManOfRain ·
05-Янв-08 20:54
(спустя 6 мин., ред. 20-Апр-16 14:31)
Да. я уже прочитал выше. спасибо =) Я поменял вопрос выше.
|
|
Дамблдор
  Стаж: 18 лет Сообщений: 1141
|
Дамблдор ·
05-Янв-08 21:04
(спустя 9 мин., ред. 20-Апр-16 14:31)
ManOfRain, всё праввильно замечено! Ситуация такая вот! Скачал первый диск с фильмом....ну и следовательо, сразу же проверить, чё там со звуковыми дорожками....использовал старый Power DVD - русский аффторский перевод есть а на остальных дорожках - тишина!
Установил новый проигрыватель- всё в норме! Как говориться- пошло! С ДВД-проигрывателями, врятли дам квалифицированую поддержку....но скажу так, нашёл на своём двд-ике надпись, что типа поддерживает DTS - и у меня на моём идёт нормально, а вот знакомыйц, которому я переписывал энтот самый фильм не имеет на проигрывателе DTS, и у него та же проблема, исходя из этого, гу предположить, что если твой ДВД не поддерживвает DTS - то на нём ты ослушать те дорожки не сможешь!
|
|
ManOfRain
 Стаж: 18 лет 3 месяца Сообщений: 45
|
ManOfRain ·
05-Янв-08 21:12
(спустя 8 мин., ред. 20-Апр-16 14:31)
Спасибо. Проверю на своем втором. Там 5.1 стерео система. Как приеду, гляну.
|
|
MIHA_23
 Стаж: 18 лет 4 месяца Сообщений: 12
|
MIHA_23 ·
06-Янв-08 14:17
(спустя 17 часов, ред. 20-Апр-16 14:31)
waldis2
Я имел ввиду русские субтитры
|
|
Дамблдор
  Стаж: 18 лет Сообщений: 1141
|
Дамблдор ·
06-Янв-08 14:39
(спустя 21 мин., ред. 20-Апр-16 14:31)
MIHA_23, достаточно много сцен добавлено в фильм! Например очень хорошо рассказано о Шире, тем паче, смерть Курунира и его смерть от руки гнусного Грима Гнилоуста. В общем - то я тоже смотрел и не мог понять сначала в чём такая разница и где именно разкиданы эти 40 минут по каждому фильму и когда я со знакомым нача проверять а где-же именно новые сцены , сравнивая с обычной версией фильма - был удивлён.... добавлено очень много! Например, когда Пиппин и его коллега зашли в погреб Курунира - у меня в начале создалось впечатление, что я это уже где-то видел... а оказалось, что это новые епизодики в этой версии! Вот так вот! К сожалению, русских субтитров нету, но гарантирую, если смотрел несколько раз на русском - то посмотреть на англиццком - в прикол!!!
Удачного просмотра!
|
|
MIHA_23
 Стаж: 18 лет 4 месяца Сообщений: 12
|
MIHA_23 ·
06-Янв-08 15:20
(спустя 41 мин., ред. 20-Апр-16 14:31)
Дамблдор
В ближайшем будующем обязательно пересмотрю на английском языке и с русскими субтитрами и в высоком качестве. Кто хочет также-очищаем 100GB на винте и качаем отсюда https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=586023
|
|
waldis2
Стаж: 18 лет 2 месяца Сообщений: 2326
|
waldis2 ·
06-Янв-08 15:59
(спустя 38 мин., ред. 20-Апр-16 14:31)
к слову, посмотрел на количество раздач властелинов -- ужос,
поэтому уже страшно со своим предложением суваться, но может имеет для кого-то интерес итого: каждый фильм уложен на один двд5, видео 720х360 анаморф (до 720х304), энкодер x264, контейнер matroska
audio -- 3 дорожки 2 x ac3 320kbit созданы из dts, и 3-я русская одноголосая ac3 256kbit
русские и английские субтитры, в принципе привинтил еще и русскую дорожку которая вышла на 4-х дисковом издании от позитива. т.е. 3-я русская дорога, но на двд5 уже не полезет. поэтому могу просто положить рядом.
битрэйт видео от 1900 до 2100кбит. завершающие 20 минутные титры отрубил, уж слишком их много. остались только основные,
режиссер, актеры, продюсеры, бла-бла. картинка на исходных дисках "двух крепостей" меня всё ж смущает,
поэтому пока еще утяну издание от позитива, посмотрю что там. потом и закончу процесс.
да и программулина dgindex при демуксе сказала что есть 2 ошибки, попросила их исправить, но исправления не прошли бесследно, в одном месте проглядывают на долю секунды места с незавершенным деинтерлейсом.
для пущей убедительности -- диск 2, video_ts_01_1.vob окрестности 15-й секунды (самое начало диска)
да и чёрные бордюры по бокам, которых нет у других фильмов. что-то всё ж "неправильно" с ним ....
а можно конечно сделать еще смешнее -- оставить все звуки нетронутыми, это порядка 4 гб на каждый фильм, еще добавить битрейта для видео и ограничиться размером двд9 что думаете?
|
|
Дамблдор
  Стаж: 18 лет Сообщений: 1141
|
Дамблдор ·
06-Янв-08 19:31
(спустя 3 часа, ред. 20-Апр-16 14:31)
waldis2, спрос будет на этот материал только у тех, кто на него случайно напориться! Так в основном уже всё есть! А то что раздач много - эт точно.....я бы много позакрывал!
|
|
waldis2
Стаж: 18 лет 2 месяца Сообщений: 2326
|
waldis2 ·
06-Янв-08 20:05
(спустя 34 мин., ред. 20-Апр-16 14:31)
Дамблдор вероятность натыкания совсем небольшая будет 
я на самом деле наверное не позитивовую версию утягивать буду, а нашёл оригинальныный 12-дисковый буржуйский комплект, без вмешательств с переводами.
по поводу русской дороги от позитива... чёрт его знает, слушал-слушал....
так и не понял что все от нее пищщять, кой-какие моменты от первода в этой раздаче мне больше нравятся.
|
|
Дамблдор
  Стаж: 18 лет Сообщений: 1141
|
Дамблдор ·
06-Янв-08 20:10
(спустя 5 мин., ред. 20-Апр-16 14:31)
и мне нравится этот перевод полностью...а чё все мяычят - я не в курсе...видимо им есть с чем сравнивать....Пусть грузят себе Гоблина и всё на этом!)))
|
|
waldis2
Стаж: 18 лет 2 месяца Сообщений: 2326
|
waldis2 ·
06-Янв-08 20:24
(спустя 14 мин., ред. 20-Апр-16 14:31)
и кажется я понял откуда у меня очучения о низком качестве
посчитал объём с раздач американского варианта,
те же 6 дисков -- 43.32 гб,
объём же этой раздачи -- 43.55 гб, и как бы всё хорошо, красиво, но пока не вспомнишь про звук.... добавлены 2 русских дороги, это по 1 гб на каждый диск, итого +6гб что тут напрашивается предположить -- видиво пережато
|
|
Дамблдор
  Стаж: 18 лет Сообщений: 1141
|
Дамблдор ·
06-Янв-08 20:30
(спустя 5 мин., ред. 20-Апр-16 14:31)
waldis2, да вполне согласен! Пережато!
Ну качество весьма приемлемо!
|
|
waldis2
Стаж: 18 лет 2 месяца Сообщений: 2326
|
waldis2 ·
06-Янв-08 21:01
(спустя 30 мин., ред. 20-Апр-16 14:31)
жаль об этом начинаешь задумываться уже по факту, много времени и трафика улетели нафих,
уж лучше тогда бы я скачал рипы, взял бы с них звук, и скачал американский вариант.
потом на основе всего этого и сделал бы свой вариант рипа
ну что ж, повторим
|
|
GUNFIGHTER
  Стаж: 20 лет Сообщений: 98
|
GUNFIGHTER ·
10-Янв-08 23:17
(спустя 4 дня, ред. 20-Апр-16 14:31)
*кося под профессора Выбегалло*
Эта.... Оно кАнечно, вроде как-бы, типа и спасибА.... Но... Эта... Перевод "2 башни" - просто АЦЦКИЙ АЦТОЙ!
|
|
Alien234
  Стаж: 18 лет 11 месяцев Сообщений: 775
|
Alien234 ·
10-Янв-08 23:40
(спустя 23 мин., ред. 20-Апр-16 14:31)
GUNFIGHTER писал(а):
*кося под профессора Выбегалло*
Эта.... Оно кАнечно, вроде как-бы, типа и спасибА.... Но... Эта... Перевод "2 башни" - просто АЦЦКИЙ АЦТОЙ! 
"Семь раз отмерь, один раз отрежь" 
Тут тыщу раз написали, что перевод дрянь. Надо было самому удостовериться?
Качай версии от "Позитива". Там с переводом все ок.
|
|
Дамблдор
  Стаж: 18 лет Сообщений: 1141
|
Дамблдор ·
11-Янв-08 00:02
(спустя 22 мин., ред. 20-Апр-16 14:31)
Alien234, а вы можете например чётко и ясно сформулировать в чём же недостаток перевода?
|
|
Alien234
  Стаж: 18 лет 11 месяцев Сообщений: 775
|
Alien234 ·
11-Янв-08 00:29
(спустя 26 мин., ред. 20-Апр-16 14:31)
Дамблдор писал(а):
Alien234, а вы можете например чётко и ясно сформулировать в чём же недостаток перевода?
А Вы этот перевод слышали?
Корявое построение фраз и диалогов из-за чего искажается смысл сказанного и многие диалоги звучат попросту глупо (прослушайте, к примеру, диалоги Фродо и Гэндальфа на подступах к Мории или Арагорна и Боромира перед Аргонатами), перлы вроде "Хоббит: в прошлое и обратное", неверное произношение имен собственных и географических названий и т.д. и т.п.
Конкретно уже и не помню - диски (от Супербита) давно уже сбагрил. Помню только, что перевод вызвал отвращение, что многоголосый, что хваленый Рябова.
|
|
Дамблдор
  Стаж: 18 лет Сообщений: 1141
|
Дамблдор ·
11-Янв-08 01:57
(спустя 1 час 28 мин., ред. 20-Апр-16 14:31)
Alien234, ну я не знаю, чё вы все придираетесь! Мне нравиться этот перевод! Ну скорей всего не то что нравиться, а я просто ни с чем его не сравнивал!
А где есть раздача с нормальным по вашему мнению переводом?
|
|
waldis2
Стаж: 18 лет 2 месяца Сообщений: 2326
|
waldis2 ·
11-Янв-08 04:32
(спустя 2 часа 35 мин., ред. 20-Апр-16 14:31)
GUNFIGHTER писал(а):
Перевод "2 башни" - просто АЦЦКИЙ АЦТОЙ!
как, впрочем, и картинка
|
|
ManOfRain
 Стаж: 18 лет 3 месяца Сообщений: 45
|
ManOfRain ·
17-Янв-08 18:25
(спустя 6 дней, ред. 27-Янв-08 11:37)
Смотрю английскую и не парюсь. =) Перевод противный, конечно....
|
|
StarSaber
 Стаж: 18 лет 6 месяцев Сообщений: 37
|
StarSaber ·
17-Янв-08 21:24
(спустя 2 часа 58 мин., ред. 20-Апр-16 14:31)
Отсмотрел Братство Кольца, включил субтитры, переодически переключался с многоголоски на Рябова. В целом, конечно, перевод Рябова гораздо лучше, imho. Если бы не эти ужасные Сумниксы.....Назвал тогда уж бы Сумкиным! Но во всём остальном перевод достаточно адекватен(следил по английским сабам). Актёры многоголоски всячески кривляются изображая актёров, Рябов просто переводит, изображая переводчика. Одноголосый вариант для меня как то ближе - стараешься вслушиваться в оригинал, воспринимая переводчика отдельно, просто как информацию. А в многоголосом переводе (не говоря уже о дубляже) тебе всячески мешают слушать оригинал своими актёрскими потугами.
|
|
yyyyy5
 Стаж: 18 лет 4 месяца Сообщений: 49
|
yyyyy5 ·
24-Янв-08 00:08
(спустя 6 дней, ред. 20-Апр-16 14:31)
Спасибо ,а про перевод -мне понравился "правильный перевод" от студии "Полный Пэ".
|
|
tyaglov
 Стаж: 18 лет 2 месяца Сообщений: 463
|
tyaglov ·
24-Янв-08 00:24
(спустя 16 мин., ред. 20-Апр-16 14:31)
yyyyy5
К сожалению, студия Полный Пэ делала перевод не к этой, режиссерской, версии, а экранной...
|
|
Romulinho
Стаж: 18 лет 6 месяцев Сообщений: 87
|
Romulinho ·
02-Фев-08 23:04
(спустя 9 дней, ред. 20-Апр-16 14:31)
ну допустим я енто скачаю... а как всю эту хрень на болванки загнать???
|
|
tyaglov
 Стаж: 18 лет 2 месяца Сообщений: 463
|
tyaglov ·
02-Фев-08 23:33
(спустя 29 мин., ред. 20-Апр-16 14:31)
Raim_ON
Ну как? Покупаешь 6 двухслойных болванок и записываешь на них. Ничего сложного.
|
|
Дамблдор
  Стаж: 18 лет Сообщений: 1141
|
Дамблдор ·
04-Фев-08 12:23
(спустя 1 день 12 часов, ред. 20-Апр-16 14:31)
Raim_ON, а ещё можно взять бабины......обычные ленточные бабины и всё туда записать)))
tyaglov, правда есть одна маленькая "сложность"...и она скрываеться в слове "покупаешь" )))))
|
|
|