|
AORE
 Стаж: 16 лет 9 месяцев Сообщений: 5084
|
AORE ·
08-Авг-23 19:34
(2 года 1 месяц назад)
|
|
Stan_gtn_45
Стаж: 15 лет 6 месяцев Сообщений: 14
|
Stan_gtn_45 ·
08-Авг-23 19:38
(спустя 3 мин.)
Царство небесное мастеру!
|
|
Di L
Стаж: 14 лет 9 месяцев Сообщений: 126
|
Di L ·
08-Авг-23 19:50
(спустя 12 мин.)
|
|
Joy68
  Стаж: 14 лет 3 месяца Сообщений: 5950
|
Joy68 ·
08-Авг-23 20:51
(спустя 1 час)
Умер переводчик и ведущий Леонид Володарский.
Умер радиоведущий и переводчик Леонид Володарский. Ему было 73 года. Об этом радиостанции «Говорит Москва», на которой он работал в последнее время, сообщила его супруга. Леонид Володарский родился 20 мая 1950 года в Москве. Он окончил Московский государственный институт иностранных языков имени Мориса Тореза. Володарский переводил художественные произведения английских и американских писателей. Он был одним из первых переводчиков произведений Стивена Кинга, а также переводил произведения Джерома Сэлинджера.
Широкую известность Володарский получил в качестве синхронного переводчика зарубежных фильмов, которые появлялись в СССР и России в 1980-х и начале 1990-х годов. Ссылка https://news.mail.ru/society/57336485/?frommail=1&utm_partner_id=441 .
|
|
c-apitan
  Стаж: 14 лет 5 месяцев Сообщений: 585
|
c-apitan ·
08-Авг-23 21:56
(спустя 1 час 4 мин.)
Царствие небесное! Еще одного переводчика лишились. Очень жаль!!!!
|
|
EvgeНИЧ
 Стаж: 12 лет 10 месяцев Сообщений: 118
|
EvgeНИЧ ·
08-Авг-23 22:04
(спустя 8 мин., ред. 08-Авг-23 22:04)
Обычный и видеопортрет в Дань его Памяти.
Рисовалось всё спонтанно.
https://www.youtube.com/shorts/d6gpy4Xy87k?feature=share
|
|
svsullen
 Стаж: 16 лет 7 месяцев Сообщений: 182
|
svsullen ·
08-Авг-23 22:06
(спустя 1 мин.)
Очень прискорбно...
Пусть земля ему будет пухом...
|
|
SERG3
Стаж: 17 лет 1 месяц Сообщений: 285
|
SERG3 ·
09-Авг-23 00:11
(спустя 2 часа 5 мин.)
Светлая память...Неповторимый голос видео 80-х и 90-х.
Еще пару дней назад увидел в книге "Сборник научной фантастики,Выпуск 30(1985 год)" в разделе Зарубежная фантастика рассказ "Сражение.Стивен Кинг.Перевел с английского Леонид Володарский".
|
|
Синта Рурони
 Стаж: 17 лет 7 месяцев Сообщений: 7613
|
Синта Рурони ·
09-Авг-23 00:16
(спустя 4 мин.)
|
|
5ronin5
 Стаж: 8 лет 11 месяцев Сообщений: 20
|
5ronin5 ·
09-Авг-23 14:39
(спустя 14 часов)
С детства врезалась в память сцена из ЗВ в озвучке Леонида Вениаминовича, которая по жизни вдохновляет
Помню как детьми бегали во дворе и пытались подрожать ему, зажимая нос пальцами или прищепками с бельевых верёвок... PS: Так и не дождались Кунг Фурор 2 ( Кунг Фьюри 2) в озвучке Мэтра
Светлая память...
|
|
karlll
 Стаж: 16 лет 11 месяцев Сообщений: 2294
|
karlll ·
09-Авг-23 15:55
(спустя 1 час 15 мин.)
Вы были, есть и будете в культуре, истории, сердце, душе, и памяти, спасибо Вам!
|
|
vik19662007
 Стаж: 17 лет 10 месяцев Сообщений: 560
|
vik19662007 ·
09-Авг-23 18:19
(спустя 2 часа 24 мин.)
Очень не любил Леонид Вениаминович упоминаний о прищепке.
|
|
c-apitan
  Стаж: 14 лет 5 месяцев Сообщений: 585
|
c-apitan ·
09-Авг-23 19:46
(спустя 1 час 26 мин.)
Андрей дольский прокомментировал.
|
|
ale_x2008
 Стаж: 15 лет 10 месяцев Сообщений: 3297
|
ale_x2008 ·
09-Авг-23 21:44
(спустя 1 час 58 мин.)
|
|
Shurik-scorp
Стаж: 15 лет 6 месяцев Сообщений: 622
|
Shurik-scorp ·
09-Авг-23 22:03
(спустя 18 мин.)
|
|
Синта Рурони
 Стаж: 17 лет 7 месяцев Сообщений: 7613
|
Синта Рурони ·
10-Авг-23 00:32
(спустя 2 часа 29 мин., ред. 10-Авг-23 00:32)
c-apitan
Там только, что он дал интервью на ТВ, самого нет vik19662007
Да. Потому что её и не было.
Зачем-то запостили здесь в теме, как будто не знают.
В такое грустное время, когда ушел ещё один Великий переводчик.
|
|
Nekontroliruemij_devil
  Стаж: 15 лет 10 месяцев Сообщений: 2231
|
Nekontroliruemij_devil ·
10-Авг-23 13:35
(спустя 13 часов, ред. 10-Авг-23 13:35)
раз уж такое дело, то напомню, что в моей коллекции есть 8ая серия анимы Гайвер 1989 - звук | vhsrip
лежит это всё, вместе с другими одноголосками в папке
+ хочу спросить - не обнаруживались ли ещё озвучки к Гайверам?
|
|
JeRrS1989
  Стаж: 16 лет 3 месяца Сообщений: 196
|
JeRrS1989 ·
10-Авг-23 16:19
(спустя 2 часа 43 мин., ред. 10-Авг-23 16:19)
Насколько понимаю сам Володарский озвучивал голосом: https://youtu.be/HBaB4k0L1yE?t=214
p.s: случайно нашел такую вырезку из газеты:
|
|
ale_x2008
 Стаж: 15 лет 10 месяцев Сообщений: 3297
|
ale_x2008 ·
10-Авг-23 17:52
(спустя 1 час 32 мин.)
|
|
2vova2
 Стаж: 16 лет 5 месяцев Сообщений: 33
|
2vova2 ·
11-Авг-23 13:54
(спустя 20 часов, ред. 11-Авг-23 13:54)
Цитата:
Широкую известность Володарский получил в качестве синхронного переводчика зарубежных фильмов,
О каком синхроне можно говорить, когда речь идёт про Володарского.
|
|
c-apitan
  Стаж: 14 лет 5 месяцев Сообщений: 585
|
c-apitan ·
11-Авг-23 16:14
(спустя 2 часа 19 мин.)
2vova2 писал(а):
85055778
Цитата:
Широкую известность Володарский получил в качестве синхронного переводчика зарубежных фильмов,
О каком синхроне можно говорить, когда речь идёт про Володарского.
Об обыкновенном синхроне, Это когда Леонид садился в кинотеатре и с ходу переводил фильм, это и называется синхронный перевод, как они сам говорил, по 5 - 7 сеансов в день. Да и позже когда переводили для VHS, поначалу то же самое переводилось все с ходу. Посмотрите документалку про переводчиков VHS.
|
|
2vova2
 Стаж: 16 лет 5 месяцев Сообщений: 33
|
2vova2 ·
11-Авг-23 23:22
(спустя 7 часов)
Цитата:
Это когда Леонид садился в кинотеатре и с ходу переводил фильм, это и называется синхронный перевод,
Вот оно что! Синхронный перевод - это оказывается когда с ходу переводят. Понял, спасибо.
А если переводчик достаточно много текста не переводит, то это тоже будет считаться синхронным переводом?
|
|
c-apitan
  Стаж: 14 лет 5 месяцев Сообщений: 585
|
c-apitan ·
11-Авг-23 23:55
(спустя 33 мин.)
2vova2 писал(а):
85058152
Цитата:
Это когда Леонид садился в кинотеатре и с ходу переводил фильм, это и называется синхронный перевод,
Вот оно что! Синхронный перевод - это оказывается когда с ходу переводят. Понял, спасибо.
А если переводчик достаточно много текста не переводит, то это тоже будет считаться синхронным переводом?
Какой вы догадливый, так и есть! А вы попробуйте на ходу все перевести дословно, хотел бы я на этот цирк посмотреть.
|
|
Синта Рурони
 Стаж: 17 лет 7 месяцев Сообщений: 7613
|
Синта Рурони ·
12-Авг-23 00:28
(спустя 32 мин.)
c-apitan
Очень странно, что это написал двавовадва, так как он в теме и давно, видимо, акк взломали.
Кто-нибудь напишите вове на сайте на три цифры с добавкой е, что акк увели.
|
|
tеko
  Стаж: 16 лет 9 месяцев Сообщений: 20605
|
tеko ·
12-Авг-23 11:05
(спустя 10 часов)
Пошёл ты к такой-то матери!
Умел Леонид Вениаминович выделиться. Царствие ему небесное!
|
|
ale_x2008
 Стаж: 15 лет 10 месяцев Сообщений: 3297
|
ale_x2008 ·
15-Авг-23 20:42
(спустя 3 дня)
|
|
Ashram666
 Стаж: 13 лет 10 месяцев Сообщений: 228
|
Ashram666 ·
19-Авг-23 14:58
(спустя 3 дня)
Хотя и не самый величайший из переводчиков, но тем не менее НАСТОЯЩИЙ (в отличие от всяких современных "любителей" озвучивать чужие тексты...не будем показывать пальцем, кто именно). R.I.P. Кстати, думаю, что если помрёт кто-то из них, то писать такого рода некрологи никто не будет, ибо не заслужили своей "деятельностью".
|
|
paruss
 Стаж: 13 лет 2 месяца Сообщений: 1129
|
paruss ·
23-Авг-23 13:47
(спустя 3 дня, ред. 23-Авг-23 20:12)
Детство, отрочество, юность...
неврным не смотреть
Но памятник прищепке надо всё-таки поставить.
|
|
Юрий Y7
 Стаж: 12 лет 11 месяцев Сообщений: 1371
|
Юрий Y7 ·
23-Авг-23 17:24
(спустя 3 часа)
paruss писал(а):
85103073Детство, отрочество, юность...
Но памятник прищепке надо всё-таки поставить.
Почему такая ненависть к человеку? И зачем тут писать чуш? Памятник и ставь Прищепке!
|
|
Мастак на все видак
Стаж: 2 года 2 месяца Сообщений: 14
|
Мастак на все видак ·
06-Сен-23 18:02
(спустя 14 дней)
Дикая порода aka Кеома / The Violent Breed (aka Keoma) (1976)
Володарский на сокращенную версию
https://mega.nz/file/ZGBDHZhR#nJHurVHsWDcS8jJy5NBEokJlyKkJXnL7g6_xYi5iDro
|
|
|