|
Dagoth Ordos
  Стаж: 15 лет 7 месяцев Сообщений: 164
|
Dagoth Ordos ·
20-Дек-24 14:24
(9 месяцев назад, ред. 20-Дек-24 14:24)
Ночной кошмар вахтёра писал(а):
87124408
Qvantym1 писал(а):
87116509-Исправлены ошибки нумерации
Где конкретно исправлены? Как это увидеть, чтобы не перекачивать всю раздачу после каждого обновления и в папках не оставались файлы со старой нумерацией?
Qvantym1 писал(а):
87126630
Ночной кошмар вахтёра писал(а):
87124408
Qvantym1 писал(а):
87116509-Исправлены ошибки нумерации
Где конкретно исправлены? Как это увидеть, чтобы не перекачивать всю раздачу после каждого обновления и в папках не оставались файлы со старой нумерацией?
тёмный клубок
Еще в "Отдельные романы" я заметил изменение нумерации. Также в "Отдельные романы" ошибка в нумерации, под номером 53 значится две книги:
53.Дэвид Гаймер-Ангрон Красный Ангел-2023
53.Крис Форестер-Ярость Потерянных-2023
|
|
Qvantym1
 Стаж: 13 лет 3 месяца Сообщений: 334
|
Qvantym1 ·
20-Дек-24 16:18
(спустя 1 час 53 мин.)
Dagoth Ordos писал(а):
87142814
Ночной кошмар вахтёра писал(а):
87124408
Qvantym1 писал(а):
87116509-Исправлены ошибки нумерации
Где конкретно исправлены? Как это увидеть, чтобы не перекачивать всю раздачу после каждого обновления и в папках не оставались файлы со старой нумерацией?
Qvantym1 писал(а):
87126630
Ночной кошмар вахтёра писал(а):
87124408
Qvantym1 писал(а):
87116509-Исправлены ошибки нумерации
Где конкретно исправлены? Как это увидеть, чтобы не перекачивать всю раздачу после каждого обновления и в папках не оставались файлы со старой нумерацией?
тёмный клубок
Еще в "Отдельные романы" я заметил изменение нумерации. Также в "Отдельные романы" ошибка в нумерации, под номером 53 значится две книги:
53.Дэвид Гаймер-Ангрон Красный Ангел-2023
53.Крис Форестер-Ярость Потерянных-2023
поправлю в следующем обновлении, спасибо
|
|
Qvantym1
 Стаж: 13 лет 3 месяца Сообщений: 334
|
Qvantym1 ·
31-Дек-24 17:24
(спустя 11 дней, ред. 05-Янв-25 10:09)
29-12-24
-Исправлена нумерация в папке "Хороший перевод\Отдельные романы\"
-Добавлены новые книги:
Хороший перевод\Отдельные романы\60.Гай Хейли-Генный отец-2023
Хороший перевод\Отдельные рассказы\235.Каллум Дэвис-Лишённые милосердия-2024
|
|
pretenders
  Стаж: 17 лет Сообщений: 5800
|
pretenders ·
02-Янв-25 13:01
(спустя 1 день 19 часов)
Добавьте, пожалуйста, примеры страниц.
|
|
Satanielll
Стаж: 12 лет 1 месяц Сообщений: 28
|
Satanielll ·
03-Янв-25 20:26
(спустя 1 день 7 часов)
|
|
Qvantym1
 Стаж: 13 лет 3 месяца Сообщений: 334
|
Qvantym1 ·
05-Янв-25 10:09
(спустя 1 день 13 часов, ред. 05-Янв-25 10:09)
добавлю в следующем обновлении, спасибо
pretenders писал(а):
87200733Добавьте, пожалуйста, примеры страниц.
готово 05-01-25
-Добавлены новые книги:
Хороший перевод\Отдельные романы\61.Роберт Раф-Падение Кадии-2023
Хороший перевод\Отдельные рассказы\108.Джо Паррино-На службе теней-2014.epub
Хороший перевод\Отдельные рассказы\240.Майк Винсент-Экстерминатор-2024
Хороший перевод\Сестра Августа Сантора\05.Дени Уэйр-Окровавленная роза-2018
|
|
Сараханов
Стаж: 16 лет 2 месяца Сообщений: 337
|
Сараханов ·
08-Янв-25 18:37
(спустя 3 дня)
Никому не попадалась "Окира" из "Крипты терры"? Нигде не могу текст рассказа найти.
|
|
Dagoth Ordos
  Стаж: 15 лет 7 месяцев Сообщений: 164
|
Dagoth Ordos ·
10-Янв-25 14:56
(спустя 1 день 20 часов)
В файле "71.Энди Смайлли-Пастырь cмерти-2013" отсутствует содержимое. Размер файла 1 Кб, больше файлов с таким размером нет.
|
|
Qvantym1
 Стаж: 13 лет 3 месяца Сообщений: 334
|
Qvantym1 ·
10-Янв-25 16:05
(спустя 1 час 9 мин.)
Dagoth Ordos писал(а):
87236926В файле "71.Энди Смайлли-Пастырь cмерти-2013" отсутствует содержимое. Размер файла 1 Кб, больше файлов с таким размером нет.
Спасибо, исправил.
10-01-25
-Заменена книга на книгу с более лучшим переводом:
Хороший перевод\Кадия\01.Джастин Хилл-Кадия стоит-2017
-Исправлена ошибка в файле:
Хороший перевод\Отдельные рассказы\71.Энди Смайлли-Пастырь cмерти-2013
|
|
Dagoth Ordos
  Стаж: 15 лет 7 месяцев Сообщений: 164
|
Dagoth Ordos ·
12-Янв-25 17:16
(спустя 2 дня 1 час, ред. 12-Янв-25 17:16)
1. "13.3Дени Уэйр-Роза на войне.Милосердие-2018 — копия" после нумерации отсутствует точка, также вопрос по " — копия" это лишнее? Второй такой книги я не нашел в раздаче. 2. "13.7.Дани Вейр-Роза на войне.Бальшая Пасть - Дани Вейр" имя автора в нейминге повторяется два раза и написано не правильно согласно данным на fantlab, правильное написание: "13.7.Дени Уэйр-Роза на войне.Бальшая Пасть" 3. В названии файла "02.Вокс Тенебрис-Наследие Русса-2016" ошибка в указании автора (вместо автора указан рассказ Робби Макнивена) находящийся по пути "\Хороший перевод\Война за Фенрис". Правильное название: "02.Дэвид Аннандейл-Наследие Русса-2016". 4. В названии файла "03.3.Катон Сикарий-Ультрамарины.Магистр ордена-2013" ошибка в указании автора и рассказа, правильное название: "03.3.Ник Кайм-Ультрамарины.Катон Сикарий.Магистр ордена-2013" 5. В названиях файлов "16.Кровавый пакт", "17.Предел Спасения", "26.Мятеж в Винкуле-досье на призраков" находящихся по пути "\Хороший перевод\Миры Саббат\Призраки Гаунта" отсутствует указание автора и года выпуска, а в третьем файле указано название отличное от того, что внутри файла. Согласно данным на fantlab полные названия: "16.Дэн Абнетт-Кровавый пакт-2009", "17.Дэн Абнетт-Предел Спасения-2011", "26.Дэн Абнетт-Винкулский мятеж.Досье призрака 1-2021". 6. В файле "Саймон Спуриэр, Мэтт Ральфс-Ксенология-2006" закладки отображаются в виде набора символов. p.s. Прошу прощения за сухое изложение фактов без "здравствуйте" и прочих правил приличия. Правила приличия подразумеваются и идут "за кадром".
|
|
Qvantym1
 Стаж: 13 лет 3 месяца Сообщений: 334
|
Qvantym1 ·
13-Янв-25 07:55
(спустя 14 часов, ред. 13-Янв-25 07:55)
Dagoth Ordos писал(а):
872433741. "13.3Дени Уэйр-Роза на войне.Милосердие-2018 — копия" после нумерации отсутствует точка, также вопрос по " — копия" это лишнее? Второй такой книги я не нашел в раздаче. 2. "13.7.Дани Вейр-Роза на войне.Бальшая Пасть - Дани Вейр" имя автора в нейминге повторяется два раза и написано не правильно согласно данным на fantlab, правильное написание: "13.7.Дени Уэйр-Роза на войне.Бальшая Пасть" 3. В названии файла "02.Вокс Тенебрис-Наследие Русса-2016" ошибка в указании автора (вместо автора указан рассказ Робби Макнивена) находящийся по пути "\Хороший перевод\Война за Фенрис". Правильное название: "02.Дэвид Аннандейл-Наследие Русса-2016". 4. В названии файла "03.3.Катон Сикарий-Ультрамарины.Магистр ордена-2013" ошибка в указании автора и рассказа, правильное название: "03.3.Ник Кайм-Ультрамарины.Катон Сикарий.Магистр ордена-2013" 5. В названиях файлов "16.Кровавый пакт", "17.Предел Спасения", "26.Мятеж в Винкуле-досье на призраков" находящихся по пути "\Хороший перевод\Миры Саббат\Призраки Гаунта" отсутствует указание автора и года выпуска, а в третьем файле указано название отличное от того, что внутри файла. Согласно данным на fantlab полные названия: "16.Дэн Абнетт-Кровавый пакт-2009", "17.Дэн Абнетт-Предел Спасения-2011", "26.Дэн Абнетт-Винкулский мятеж.Досье призрака 1-2021". 6. В файле "Саймон Спуриэр, Мэтт Ральфс-Ксенология-2006" закладки отображаются в виде набора символов. p.s. Прошу прощения за сухое изложение фактов без "здравствуйте" и прочих правил приличия. Правила приличия подразумеваются и идут "за кадром".
Спасибо) поправил всё кроме №6 13-01-25
-Удалён файл \Хороший перевод\Миры Саббат\Призраки Гаунта\22.Дэн Абнетт-Винкулский мятеж-2021 так как не на своём месте (его место \Хороший перевод\Миры Саббат\Призраки Гаунта\26.Дэн Абнетт-Винкулский мятеж.Досье призрака 1-2021)
-исправлены ошибки:
1. "13.3Дени Уэйр-Роза на войне.Милосердие-2018 — копия" после нумерации отсутствует точка, также вопрос по " — копия" это лишнее? Второй такой книги я не нашел в раздаче.
2. "13.7.Дани Вейр-Роза на войне.Бальшая Пасть - Дани Вейр" имя автора в нейминге повторяется два раза и написано не правильно согласно данным на fantlab, правильное написание: "13.7.Дени Уэйр-Роза на войне.Бальшая Пасть"
3. В названии файла "02.Вокс Тенебрис-Наследие Русса-2016" ошибка в указании автора (вместо автора указан рассказ Робби Макнивена) находящийся по пути "\Хороший перевод\Война за Фенрис". Правильное название: "02.Дэвид Аннандейл-Наследие Русса-2016".
4. В названии файла "03.3.Катон Сикарий-Ультрамарины.Магистр ордена-2013" ошибка в указании автора и рассказа, правильное название: "03.3.Ник Кайм-Ультрамарины.Катон Сикарий.Магистр ордена-2013"
5. В названиях файлов "16.Кровавый пакт", "17.Предел Спасения", "26.Мятеж в Винкуле-досье на призраков" находящихся по пути "\Хороший перевод\Миры Саббат\Призраки Гаунта" отсутствует указание автора и года выпуска, а в третьем файле указано название отличное от того, что внутри файла. Согласно данным на fantlab полные названия: "16.Дэн Абнетт-Кровавый пакт-2009", "17.Дэн Абнетт-Предел Спасения-2011", "26.Дэн Абнетт-Винкулский мятеж.Досье призрака 1-2021".
|
|
Сараханов
Стаж: 16 лет 2 месяца Сообщений: 337
|
Сараханов ·
13-Янв-25 09:23
(спустя 1 час 28 мин.)
Qvantym1 писал(а):
8725017413-01-25
-Удалён файл \Хороший перевод\Миры Саббат\Призраки Гаунта\22.Дэн Абнетт-Винкулский мятеж-2021 так как не на своём месте (его место \Хороший перевод\Миры Саббат\Призраки Гаунта\26.Дэн Абнетт-Винкулский мятеж.Досье призрака 1-2021)
Вот это сейчас было обидно, ранее два раза писал об этой ошибке в раздаче, но был проигнорирован.
|
|
Qvantym1
 Стаж: 13 лет 3 месяца Сообщений: 334
|
Qvantym1 ·
13-Янв-25 09:48
(спустя 24 мин., ред. 13-Янв-25 09:48)
Сараханов писал(а):
87250445
Qvantym1 писал(а):
8725017413-01-25
-Удалён файл \Хороший перевод\Миры Саббат\Призраки Гаунта\22.Дэн Абнетт-Винкулский мятеж-2021 так как не на своём месте (его место \Хороший перевод\Миры Саббат\Призраки Гаунта\26.Дэн Абнетт-Винкулский мятеж.Досье призрака 1-2021)
Вот это сейчас было обидно, ранее два раза писал об этой ошибке в раздаче, но был проигнорирован.
Не обижайся дружище, у меня тут четыре тысячи книг, не всё успеваю, не всё помню. Но по мере скромных сил исправляю ошибки.
P.S. Посмотрел комментарии в этой теме и не нашел больше упоминаний этой ошибки
|
|
Dagoth Ordos
  Стаж: 15 лет 7 месяцев Сообщений: 164
|
Dagoth Ordos ·
13-Янв-25 12:51
(спустя 3 часа, ред. 13-Янв-25 12:51)
Продолжим:
1. "03.02.Джош Рейнольдс-Шифр-2015" указано не полное название, согласно данным внутри файла и «fantlab» правильное название: "03.02.Джош Рейнольдс-Шифр Чжэна-2015"
2. "12.Гай Хейли-Конрад Керз-Ночной призрак" отсутствует дата написания, согласно «fantlab» правильное название: "12.Гай Хейли-Конрад Керз-Ночной призрак-2019".
3. "48.Стив Лайонс-Криг-2022" не знаю в чем дело, но буква «й» в фамилии автора, видимо, в другой «кодировке» визуально она такая же, но по факту другая. В результате вбив в поиск по файлам фамилию из данного файла будет найден только один файл, по этому необходимо перенабрать "й" в названии файла: "48.Стив Лайонс-Криг-2022".
4. Также есть большой список исправлений, который я поместил в гугл таблицы. В нем наглядно показано, что было до, и как стало после. Исправления делятся на две категории:
- Имя автора в названии файла. приведены к "общему знаменателю" для того, чтобы можно было легко найти все работы конкретного автора вбив его имя в поиск. Все имена приведены к виду согласно «fantlab». Кроме нескольких, которые приведены на отдельной вкладке в таблице, их менять не вижу смысла ввиду малого количества произведений у каждого из таких авторов.
Во многих произведениях (внутри файла) имена авторов после проведенных изменений будут отличаться от тех, что в названии файла, так как многие имена от произведения к произведению переводчики пишут по разному. Решение этой задачи, предлагаю оставить на потом, так как это несколько более трудоемкий процесс.
- Нейминг файла. исправление расхождений с правилами нейминга в вашей раздаче.
p.s. Изменения касаются только папки "Хороший перевод". Если не хотите возиться самостоятельно, я могу выгрузить готовый вариант (актуальный для раздачи от 13.01.2024) на яндекс диск.
p.p.s. Для проверки имен авторов в названии файла я использовал систему цветовых фильтров в программе "XY plorer", которая подсвечивает правильный вариант написания имени автора по заранее заданному списку.
Пример, как это выглядит в "XY plorer":
|
|
Qvantym1
 Стаж: 13 лет 3 месяца Сообщений: 334
|
Qvantym1 ·
13-Янв-25 13:17
(спустя 26 мин., ред. 13-Янв-25 13:17)
Dagoth Ordos писал(а):
87251052Продолжим:
1. "03.02.Джош Рейнольдс-Шифр-2015" указано не полное название, согласно данным внутри файла и «fantlab» правильное название: "03.02.Джош Рейнольдс-Шифр Чжэна-2015"
2. "12.Гай Хейли-Конрад Керз-Ночной призрак" отсутствует дата написания, согласно «fantlab» правильное название: "12.Гай Хейли-Конрад Керз-Ночной призрак-2019".
3. "48.Стив Лайонс-Криг-2022" не знаю в чем дело, но буква «й» в фамилии автора, видимо, в другой «кодировке» визуально она такая же, но по факту другая. В результате вбив в поиск по файлам фамилию из данного файла будет найден только один файл, по этому необходимо перенабрать "й" в названии файла: "48.Стив Лайонс-Криг-2022".
4. Также есть большой список исправлений, который я поместил в гугл таблицы. В нем наглядно показано, что было до, и как стало после. Исправления делятся на две категории:
- Имя автора в названии файла. приведены к "общему знаменателю" для того, чтобы можно было легко найти все работы конкретного автора вбив его имя в поиск. Все имена приведены к виду согласно «fantlab». Кроме нескольких, которые приведены на отдельной вкладке в таблице, их менять не вижу смысла ввиду малого количества произведений у каждого из таких авторов.
Во многих произведениях (внутри файла) имена авторов после проведенных изменений будут отличаться от тех, что в названии файла, так как многие имена от произведения к произведению переводчики пишут по разному. Решение этой задачи, предлагаю оставить на потом, так как это несколько более трудоемкий процесс.
- Нейминг файла. исправление расхождений с правилами нейминга в вашей раздаче.
p.s. Изменения касаются только папки "Хороший перевод". Если не хотите возиться самостоятельно, я могу выгрузить готовый вариант (актуальный для раздачи от 13.01.2024) на яндекс диск.
p.p.s. Для проверки имен авторов в названии файла я использовал систему цветовых фильтров в программе "XY plorer", которая подсвечивает правильный вариант написания имени автора по заранее заданному списку.
Пример, как это выглядит в "XY plorer":
в №4 спрашивает доступ
Тут ещё пара новых книг нашлась, завтра внесу изменения (правда ещё не понял какие именно) и добавлю новые книги
внутри менять авторов книг это уже совсем суровая работа) врядли кто то внутри вообще сравнивает. У авторов книг ещё есть псевдонимы - вот сидишь и думаешь то ли писать настоящие ФИО то ли ФИО псевдонима)
Впечатляющая работа проделана
|
|
Dagoth Ordos
  Стаж: 15 лет 7 месяцев Сообщений: 164
|
Dagoth Ordos ·
13-Янв-25 13:36
(спустя 19 мин.)
Qvantym1 писал(а):
87251194
Dagoth Ordos писал(а):
87251052Продолжим:
1. "03.02.Джош Рейнольдс-Шифр-2015" указано не полное название, согласно данным внутри файла и «fantlab» правильное название: "03.02.Джош Рейнольдс-Шифр Чжэна-2015"
2. "12.Гай Хейли-Конрад Керз-Ночной призрак" отсутствует дата написания, согласно «fantlab» правильное название: "12.Гай Хейли-Конрад Керз-Ночной призрак-2019".
3. "48.Стив Лайонс-Криг-2022" не знаю в чем дело, но буква «й» в фамилии автора, видимо, в другой «кодировке» визуально она такая же, но по факту другая. В результате вбив в поиск по файлам фамилию из данного файла будет найден только один файл, по этому необходимо перенабрать "й" в названии файла: "48.Стив Лайонс-Криг-2022".
4. Также есть большой список исправлений, который я поместил в гугл таблицы. В нем наглядно показано, что было до, и как стало после. Исправления делятся на две категории:
- Имя автора в названии файла. приведены к "общему знаменателю" для того, чтобы можно было легко найти все работы конкретного автора вбив его имя в поиск. Все имена приведены к виду согласно «fantlab». Кроме нескольких, которые приведены на отдельной вкладке в таблице, их менять не вижу смысла ввиду малого количества произведений у каждого из таких авторов.
Во многих произведениях (внутри файла) имена авторов после проведенных изменений будут отличаться от тех, что в названии файла, так как многие имена от произведения к произведению переводчики пишут по разному. Решение этой задачи, предлагаю оставить на потом, так как это несколько более трудоемкий процесс.
- Нейминг файла. исправление расхождений с правилами нейминга в вашей раздаче.
p.s. Изменения касаются только папки "Хороший перевод". Если не хотите возиться самостоятельно, я могу выгрузить готовый вариант (актуальный для раздачи от 13.01.2024) на яндекс диск.
p.p.s. Для проверки имен авторов в названии файла я использовал систему цветовых фильтров в программе "XY plorer", которая подсвечивает правильный вариант написания имени автора по заранее заданному списку.
Пример, как это выглядит в "XY plorer":
в №4 спрашивает доступ
Тут ещё пара новых книг нашлась, завтра внесу изменения (правда ещё не понял какие именно) и добавлю новые книги
внутри менять авторов книг это уже совсем суровая работа) врядли кто то внутри вообще сравнивает. У авторов книг ещё есть псевдонимы - вот сидишь и думаешь то ли писать настоящие ФИО то ли ФИО псевдонима)
Впечатляющая работа проделана 
Доступ открыл.
По поводу авторов и их псевдонимов, думаю лучше писать настоящее ФИО, а в скобках псевдоним, если данное произведение написано под псевдонимом.
|
|
Qvantym1
 Стаж: 13 лет 3 месяца Сообщений: 334
|
Qvantym1 ·
13-Янв-25 13:42
(спустя 5 мин., ред. 13-Янв-25 13:42)
Dagoth Ordos писал(а):
87251303
Qvantym1 писал(а):
87251194
Dagoth Ordos писал(а):
87251052Продолжим:
1. "03.02.Джош Рейнольдс-Шифр-2015" указано не полное название, согласно данным внутри файла и «fantlab» правильное название: "03.02.Джош Рейнольдс-Шифр Чжэна-2015"
2. "12.Гай Хейли-Конрад Керз-Ночной призрак" отсутствует дата написания, согласно «fantlab» правильное название: "12.Гай Хейли-Конрад Керз-Ночной призрак-2019".
3. "48.Стив Лайонс-Криг-2022" не знаю в чем дело, но буква «й» в фамилии автора, видимо, в другой «кодировке» визуально она такая же, но по факту другая. В результате вбив в поиск по файлам фамилию из данного файла будет найден только один файл, по этому необходимо перенабрать "й" в названии файла: "48.Стив Лайонс-Криг-2022".
4. Также есть большой список исправлений, который я поместил в гугл таблицы. В нем наглядно показано, что было до, и как стало после. Исправления делятся на две категории:
- Имя автора в названии файла. приведены к "общему знаменателю" для того, чтобы можно было легко найти все работы конкретного автора вбив его имя в поиск. Все имена приведены к виду согласно «fantlab». Кроме нескольких, которые приведены на отдельной вкладке в таблице, их менять не вижу смысла ввиду малого количества произведений у каждого из таких авторов.
Во многих произведениях (внутри файла) имена авторов после проведенных изменений будут отличаться от тех, что в названии файла, так как многие имена от произведения к произведению переводчики пишут по разному. Решение этой задачи, предлагаю оставить на потом, так как это несколько более трудоемкий процесс.
- Нейминг файла. исправление расхождений с правилами нейминга в вашей раздаче.
p.s. Изменения касаются только папки "Хороший перевод". Если не хотите возиться самостоятельно, я могу выгрузить готовый вариант (актуальный для раздачи от 13.01.2024) на яндекс диск.
p.p.s. Для проверки имен авторов в названии файла я использовал систему цветовых фильтров в программе "XY plorer", которая подсвечивает правильный вариант написания имени автора по заранее заданному списку.
Пример, как это выглядит в "XY plorer":
в №4 спрашивает доступ
Тут ещё пара новых книг нашлась, завтра внесу изменения (правда ещё не понял какие именно) и добавлю новые книги
внутри менять авторов книг это уже совсем суровая работа) врядли кто то внутри вообще сравнивает. У авторов книг ещё есть псевдонимы - вот сидишь и думаешь то ли писать настоящие ФИО то ли ФИО псевдонима)
Впечатляющая работа проделана 
Доступ открыл.
По поводу авторов и их псевдонимов, думаю лучше писать настоящее ФИО, а в скобках псевдоним, если данное произведение написано под псевдонимом.
В некоторых случаях путь из-за этого превышает максимум символов. Из-за чего перестают открываться книги. Поэтому чем короче название файла - тем лучше.
Спасибо за проделанную работу, сейчас сяду переименовывать
|
|
Dagoth Ordos
  Стаж: 15 лет 7 месяцев Сообщений: 164
|
Dagoth Ordos ·
13-Янв-25 14:12
(спустя 30 мин., ред. 13-Янв-25 14:12)
Qvantym1 писал(а):
87251314
Dagoth Ordos писал(а):
87251303
Qvantym1 писал(а):
87251194
Dagoth Ordos писал(а):
87251052Продолжим:
1. "03.02.Джош Рейнольдс-Шифр-2015" указано не полное название, согласно данным внутри файла и «fantlab» правильное название: "03.02.Джош Рейнольдс-Шифр Чжэна-2015"
2. "12.Гай Хейли-Конрад Керз-Ночной призрак" отсутствует дата написания, согласно «fantlab» правильное название: "12.Гай Хейли-Конрад Керз-Ночной призрак-2019".
3. "48.Стив Лайонс-Криг-2022" не знаю в чем дело, но буква «й» в фамилии автора, видимо, в другой «кодировке» визуально она такая же, но по факту другая. В результате вбив в поиск по файлам фамилию из данного файла будет найден только один файл, по этому необходимо перенабрать "й" в названии файла: "48.Стив Лайонс-Криг-2022".
4. Также есть большой список исправлений, который я поместил в гугл таблицы. В нем наглядно показано, что было до, и как стало после. Исправления делятся на две категории:
- Имя автора в названии файла. приведены к "общему знаменателю" для того, чтобы можно было легко найти все работы конкретного автора вбив его имя в поиск. Все имена приведены к виду согласно «fantlab». Кроме нескольких, которые приведены на отдельной вкладке в таблице, их менять не вижу смысла ввиду малого количества произведений у каждого из таких авторов.
Во многих произведениях (внутри файла) имена авторов после проведенных изменений будут отличаться от тех, что в названии файла, так как многие имена от произведения к произведению переводчики пишут по разному. Решение этой задачи, предлагаю оставить на потом, так как это несколько более трудоемкий процесс.
- Нейминг файла. исправление расхождений с правилами нейминга в вашей раздаче.
p.s. Изменения касаются только папки "Хороший перевод". Если не хотите возиться самостоятельно, я могу выгрузить готовый вариант (актуальный для раздачи от 13.01.2024) на яндекс диск.
p.p.s. Для проверки имен авторов в названии файла я использовал систему цветовых фильтров в программе "XY plorer", которая подсвечивает правильный вариант написания имени автора по заранее заданному списку.
Пример, как это выглядит в "XY plorer":
в №4 спрашивает доступ
Тут ещё пара новых книг нашлась, завтра внесу изменения (правда ещё не понял какие именно) и добавлю новые книги
внутри менять авторов книг это уже совсем суровая работа) врядли кто то внутри вообще сравнивает. У авторов книг ещё есть псевдонимы - вот сидишь и думаешь то ли писать настоящие ФИО то ли ФИО псевдонима)
Впечатляющая работа проделана 
Доступ открыл.
По поводу авторов и их псевдонимов, думаю лучше писать настоящее ФИО, а в скобках псевдоним, если данное произведение написано под псевдонимом.
В некоторых случаях путь из-за этого превышает максимум символов. Из-за чего перестают открываться книги. Поэтому чем короче название файла - тем лучше.
Спасибо за проделанную работу, сейчас сяду переименовывать
Про длину пути это вы хорошо подметили, я и забыл о такой проблеме.
Вспомнил еще один "спорный" момент. По скольку за образец по библиотеке вы взяли «fantlab», возникает вопрос по файлу "Святой Пий-Поступает передача-2021". Такого рассказа там нет, его я нашел только тут. Как вариант, можно присвоить ему авторство "Warhammer community": "Warhammer community-Святой Пий-Поступает передача-2021".
Будут еще исправления по неймингу файла в части нумерации, например: " 06.2.Гэри Клостер-Сломанный город.Зеленеющее солнце-2021", а должно быть: " 06.02.Гэри Клостер-Сломанный город.Зеленеющее солнце-2021".
|
|
Qvantym1
 Стаж: 13 лет 3 месяца Сообщений: 334
|
Qvantym1 ·
13-Янв-25 15:20
(спустя 1 час 8 мин., ред. 13-Янв-25 15:20)
Dagoth Ordos писал(а):
Будут еще исправления по неймингу файла в части нумерации, например: "06.2.Гэри Клостер-Сломанный город.Зеленеющее солнце-2021", а должно быть: "06.02.Гэри Клостер-Сломанный город.Зеленеющее солнце-2021".
Не думаю что внутренняя нумерация так уж важна. Ноль спереди перед числами до 10 нужен вначале-потому что без него некоторые приложения расставляют файлы "1,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,2,20,21 и тд" вот так. А если ноль посередине поставить то ничего не поменяется
|
|
Dagoth Ordos
  Стаж: 15 лет 7 месяцев Сообщений: 164
|
Dagoth Ordos ·
13-Янв-25 16:30
(спустя 1 час 9 мин., ред. 13-Янв-25 16:30)
Qvantym1 писал(а):
87251584
Dagoth Ordos писал(а):
Будут еще исправления по неймингу файла в части нумерации, например: "06.2.Гэри Клостер-Сломанный город.Зеленеющее солнце-2021", а должно быть: "06.02.Гэри Клостер-Сломанный город.Зеленеющее солнце-2021".
Не думаю что внутренняя нумерация так уж важна. Ноль спереди перед числами до 10 нужен вначале-потому что без него некоторые приложения расставляют файлы "1,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,2,20,21 и тд" вот так. А если ноль посередине поставить то ничего не поменяется
Все верно, но на данный момент нет единства по "0" на четвертой позиции, где-то он стоит, где-то нет.
Вы же приложили недюжие усилия по приведению раздачи в божеский вид и единообразию в плане нейминга, осталось совсем чуть чуть, чтобы она стала эталонной. Если для вас это затруднительно, я могу предоставить исправленный вариант, так как для своего личного архива все эти операции я провернул.
В плане добавления "0", дело совсем не хитрое, это делается массово при помощи программы "Advanced Renamer" и функции "Добавить".
Вот пример:
|
|
Qvantym1
 Стаж: 13 лет 3 месяца Сообщений: 334
|
Qvantym1 ·
13-Янв-25 20:52
(спустя 4 часа, ред. 13-Янв-25 20:52)
Dagoth Ordos писал(а):
87251854
Qvantym1 писал(а):
87251584
Dagoth Ordos писал(а):
Будут еще исправления по неймингу файла в части нумерации, например: "06.2.Гэри Клостер-Сломанный город.Зеленеющее солнце-2021", а должно быть: "06.02.Гэри Клостер-Сломанный город.Зеленеющее солнце-2021".
Не думаю что внутренняя нумерация так уж важна. Ноль спереди перед числами до 10 нужен вначале-потому что без него некоторые приложения расставляют файлы "1,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,2,20,21 и тд" вот так. А если ноль посередине поставить то ничего не поменяется
Все верно, но на данный момент нет единства по "0" на четвертой позиции, где-то он стоит, где-то нет.
Вы же приложили недюжие усилия по приведению раздачи в божеский вид и единообразию в плане нейминга, осталось совсем чуть чуть, чтобы она стала эталонной. Если для вас это затруднительно, я могу предоставить исправленный вариант, так как для своего личного архива все эти операции я провернул.
В плане добавления "0", дело совсем не хитрое, это делается массово при помощи программы "Advanced Renamer" и функции "Добавить".
Вот пример:
Любопытная программа, спасибо, завтра выложу результат)) 14-01-25
-Добавлена новая книга
Хороший перевод\Отдельные романы\64.Майк Брукс-Лелит Гесперакс.Королева Ножей-2024
-Проведена чистка имён всех файлов от лишних пробелов
-Проведена чистка имён во всех файлах для коррекции авторов
-Проведена чистка имён во всех файлах для коррекции названий
-Проведена чистка имён во всех файлах для коррекции года выпуска
-Исправлена нумерация
-Исправлены различные ошибки
-"В файле "Саймон Спуриэр, Мэтт Ральфс-Ксенология-2006" закладки отображаются в виде набора символов." исправлено
|
|
iKatraN
Стаж: 15 лет 4 месяца Сообщений: 44
|
iKatraN ·
14-Янв-25 05:01
(спустя 8 часов)
Qvantym1 писал(а):
87252390Любопытная программа, спасибо, завтра выложу результат))
Думаю стоит в первом сообщении написать, что раздачу лучше перекачать полностью, а то будет мешанина из старых и новых файлов с кучей дублей.
|
|
Qvantym1
 Стаж: 13 лет 3 месяца Сообщений: 334
|
Qvantym1 ·
14-Янв-25 07:24
(спустя 2 часа 22 мин.)
iKatraN писал(а):
87254295
Qvantym1 писал(а):
87252390Любопытная программа, спасибо, завтра выложу результат))
Думаю стоит в первом сообщении написать, что раздачу лучше перекачать полностью, а то будет мешанина из старых и новых файлов с кучей дублей.
это да, точно будет)
|
|
Dagoth Ordos
  Стаж: 15 лет 7 месяцев Сообщений: 164
|
Dagoth Ordos ·
14-Янв-25 11:04
(спустя 3 часа, ред. 14-Янв-25 11:04)
Нашел еще несколько:
1. Вы не поправили "й" в файле "48.Стив Лайонс-Криг-2022". Вот пример отображения этого файла с применением цветовых фильтров в "XY plorer" о которых говорил ранее, слева файл в раздаче, справа файл с примененным исправлением (просто удалить "й" и напечатать заново):
Слева файл не выделен цветом, потому, что "кодировка" "й" отличается от стандартной.
А вот что выдает поиск если вбить автора с не правильной "й" и с исправленной в поиск:
2. Остальное подробно расписал в гугл таблицах.
p.s. на скриншотах орфографическая ошибка с двойной "н", прошу принять и отпустить, если кого-то это заденет.
p.p.s.
Qvantym1 писал(а):
87254445
iKatraN писал(а):
87254295
Qvantym1 писал(а):
87252390Любопытная программа, спасибо, завтра выложу результат))
Думаю стоит в первом сообщении написать, что раздачу лучше перекачать полностью, а то будет мешанина из старых и новых файлов с кучей дублей.
это да, точно будет)
Лучше всего написать в шапке, возле даты обновления.
|
|
Qvantym1
 Стаж: 13 лет 3 месяца Сообщений: 334
|
Qvantym1 ·
14-Янв-25 13:12
(спустя 2 часа 7 мин., ред. 14-Янв-25 13:12)
Dagoth Ordos писал(а):
87254977Нашел еще несколько:
1. Вы не поправили "й" в файле "48.Стив Лайонс-Криг-2022". Вот пример отображения этого файла с применением цветовых фильтров в "XY plorer" о которых говорил ранее, слева файл в раздаче, справа файл с примененным исправлением (просто удалить "й" и напечатать заново):
Слева файл не выделен цветом, потому, что "кодировка" "й" отличается от стандартной.
А вот что выдает поиск если вбить автора с не правильной "й" и с исправленной в поиск:
2. Остальное подробно расписал в гугл таблицах.
p.s. на скриншотах орфографическая ошибка с двойной "н", прошу принять и отпустить, если кого-то это заденет.
p.p.s.
Qvantym1 писал(а):
87254445
iKatraN писал(а):
87254295
Qvantym1 писал(а):
87252390Любопытная программа, спасибо, завтра выложу результат))
Думаю стоит в первом сообщении написать, что раздачу лучше перекачать полностью, а то будет мешанина из старых и новых файлов с кучей дублей.
это да, точно будет)
Лучше всего написать в шапке, возле даты обновления.
Исправил, спасибо 15-01-25
-исправлена "й" в файле "48.Стив Лайонс-Криг-2022", которая была в другой кодировке и мешала поиску файла
-Проведена чистка имён всех файлов от лишних пробелов
-Проведена чистка имён во всех файлах для коррекции авторов
-Проведена чистка имён во всех файлах для коррекции названий
-Проведена чистка имён во всех файлах для коррекции года выпуска
-Исправлена нумерация
-Исправлены различные ошибки
|
|
Frost_VC
Стаж: 8 лет 2 месяца Сообщений: 4
|
Frost_VC ·
14-Янв-25 20:46
(спустя 7 часов)
Уважаемый автор. А в чём разница между папками Плохой перевод и хороший перевод? Там отличаются только переводы или книги тоже?
|
|
Dagoth Ordos
  Стаж: 15 лет 7 месяцев Сообщений: 164
|
Dagoth Ordos ·
17-Янв-25 11:20
(спустя 2 дня 14 часов, ред. 17-Янв-25 11:20)
Frost_VC писал(а):
87257252Уважаемый автор. А в чём разница между папками Плохой перевод и хороший перевод? Там отличаются только переводы или книги тоже?
Там лежат произведения, которых нет в "Хороший перевод", но на который есть хоть какой-то перевод. Корректировки: 1. Нашел то ли ошибку, то ли дубль:
Файл "30.Дэн Абнетт-Уровень вермилион(Первый и единственный)-1999" лишний, это такой же "02.Дэн Абнетт-Первый и Единственный-1999" только с припиской "Уровень вермилион", которая не имеет отношения к WH40K. 2. Еще вопрос к серии "Inferno! Инквизиция":
Файл "36.Warhammer community-Inferno! Инквизиция-2021" лишний, во первых у него нумерация не правильная (эта антология идет под номером 38), а во вторых в нем названия произведений написаны то КАПСОМ то без него, чего быть в сборнике не должно. 3. Файл "04.04.Джон Френч-Первый принц-2015" ошибка в нумерации и отсутствие названия антологии, правильный вариант: "03.04.Джон Френч-История Ктесия-Первый принц-2015". Соответственно и в остальные файлы нужно добавить "-История Ктесия-". 4. Файл "42.Warhammer community-Inferno!. Лучшие слуги Императора-2022" лишняя точка и пробел после, правильный вариант: "42.Warhammer community-Inferno!Лучшие слуги Императора-2022"
|
|
Qvantym1
 Стаж: 13 лет 3 месяца Сообщений: 334
|
Qvantym1 ·
17-Янв-25 13:32
(спустя 2 часа 11 мин., ред. 17-Янв-25 13:32)
Dagoth Ordos писал(а):
87258896
Frost_VC писал(а):
87257252Уважаемый автор. А в чём разница между папками Плохой перевод и хороший перевод? Там отличаются только переводы или книги тоже?
Там лежат произведения, которых нет в "Хороший перевод", но на который есть хоть какой-то перевод. Корректировки: 1. Нашел то ли ошибку, то ли дубль:
Файл "30.Дэн Абнетт-Уровень вермилион(Первый и единственный)-1999" лишний, это такой же "02.Дэн Абнетт-Первый и Единственный-1999" только с припиской "Уровень вермилион", которая не имеет отношения к WH40K. 2. Еще вопрос к серии "Inferno! Инквизиция":
Файл "36.Warhammer community-Inferno! Инквизиция-2021" лишний, во первых у него нумерация не правильная (эта антология идет под номером 38), а во вторых в нем названия произведений написаны то КАПСОМ то без него, чего быть в сборнике не должно. 3. Файл "04.04.Джон Френч-Первый принц-2015" ошибка в нумерации и отсутствие названия антологии, правильный вариант: "03.04.Джон Френч-История Ктесия-Первый принц-2015". Соответственно и в остальные файлы нужно добавить "-История Ктесия-". 4. Файл "42.Warhammer community-Inferno!. Лучшие слуги Императора-2022" лишняя точка и пробел после, правильный вариант: "42.Warhammer community-Inferno!Лучшие слуги Императора-2022"
Спасибо, поправлю на следующей неделе
|
|
Qvantym1
 Стаж: 13 лет 3 месяца Сообщений: 334
|
Qvantym1 ·
21-Янв-25 14:30
(спустя 4 дня, ред. 21-Янв-25 14:30)
21-01-25
-Добавлена новая книга
Хороший перевод\Графические произведения\01.Йен Уотсон-Космический десантник-1997
Хороший перевод\Графические произведения\02.Дэвид Пью-Очевидная тактика-1997
Хороший перевод\Графические произведения\03.Джонатан Грин-Убийство подтверждено-1999
Хороший перевод\Графические произведения\04.Дэн Абнетт-Скала Рэгнора-1999
Хороший перевод\Графические произведения\05.Джим Александер-Избранный-2000
Хороший перевод\Графические произведения\06.Ник Винсент-Кровь и косы-2001
Хороший перевод\Графические произведения\07.Дебби Галлахер-Кровь и зрелище-2001
Хороший перевод\Графические произведения\08.Йен Лоусон-Круговорот-2001
Хороший перевод\Графические произведения\09.Джонатан Грин-Побег рабов-2002
Хороший перевод\Графические произведения\10.Джим Александер-Пушечное мясо-2002
Хороший перевод\Графические произведения\12.Джим Александер-Караул Смерти-2004
Хороший перевод\Графические произведения\18.01.Гордон Ренни-Поход Крови-1999
Хороший перевод\Графические произведения\18.02.Гордон Ренни-Поход Крови.В Оке ужаса-2000
Хороший перевод\Графические произведения\18.03.Гордон Ренни-Поход Крови.Метка демона-2003
Хороший перевод\Графические произведения\20.Дэн Абнетт-Восходящий инквизитор-2003
Хороший перевод\Ультрамарины\18.01.Грэм Макнилл-Защитники Ультрамара 1-2009
Хороший перевод\Ультрамарины\18.02.Грэм Макнилл-Защитники Ультрамара 2-2009
Хороший перевод\Ультрамарины\18.03.Грэм Макнилл-Защитники Ультрамара 3-2009
Хороший перевод\Ультрамарины\18.04.Грэм Макнилл-Защитники Ультрамара 4-2009 -Исправлены ошибки:
1)"Файл "30.Дэн Абнетт-Уровень вермилион(Первый и единственный)-1999" лишний, это такой же "02.Дэн Абнетт-Первый и Единственный-1999" только с припиской "Уровень вермилион", которая не имеет отношения к WH40K" Удалён 2)удалён дублирующий файл 36.Warhammer community-Inferno! Инквизиция-2021 3)Файл "04.04.Джон Френч-Первый принц-2015" переименован в "03.04.Джон Френч-История Ктесия-Первый принц-2015" 4)удалена лишняя точка и пробел в файле "42.Warhammer community-Inferno!. Лучшие слуги Императора-2022.fb2" 5)файл "02.05.Брэйден Кэмпбелл-Империя Тау.Командующий Тень-2011" переименован в "05.05.Брэйден Кэмпбелл-Империя Тау.Командующий Тень-2011" 6)исправлена нумерация в "Хороший перевод\Графические произведения" 7)исправлена нумерация в "Хороший перевод\Ультрамарины"
|
|
Dagoth Ordos
  Стаж: 15 лет 7 месяцев Сообщений: 164
|
Dagoth Ordos ·
22-Янв-25 11:52
(спустя 21 час)
Qvantym1 писал(а):
8728867821-01-25
-Добавлена новая книга
Хороший перевод\Графические произведения\01.Йен Уотсон-Космический десантник-1997
Хороший перевод\Графические произведения\02.Дэвид Пью-Очевидная тактика-1997
Хороший перевод\Графические произведения\03.Джонатан Грин-Убийство подтверждено-1999
Хороший перевод\Графические произведения\04.Дэн Абнетт-Скала Рэгнора-1999
Хороший перевод\Графические произведения\05.Джим Александер-Избранный-2000
Хороший перевод\Графические произведения\06.Ник Винсент-Кровь и косы-2001
Хороший перевод\Графические произведения\07.Дебби Галлахер-Кровь и зрелище-2001
Хороший перевод\Графические произведения\08.Йен Лоусон-Круговорот-2001
Хороший перевод\Графические произведения\09.Джонатан Грин-Побег рабов-2002
Хороший перевод\Графические произведения\10.Джим Александер-Пушечное мясо-2002
Хороший перевод\Графические произведения\12.Джим Александер-Караул Смерти-2004
Хороший перевод\Графические произведения\18.01.Гордон Ренни-Поход Крови-1999
Хороший перевод\Графические произведения\18.02.Гордон Ренни-Поход Крови.В Оке ужаса-2000
Хороший перевод\Графические произведения\18.03.Гордон Ренни-Поход Крови.Метка демона-2003
Хороший перевод\Графические произведения\20.Дэн Абнетт-Восходящий инквизитор-2003
Хороший перевод\Ультрамарины\18.01.Грэм Макнилл-Защитники Ультрамара 1-2009
Хороший перевод\Ультрамарины\18.02.Грэм Макнилл-Защитники Ультрамара 2-2009
Хороший перевод\Ультрамарины\18.03.Грэм Макнилл-Защитники Ультрамара 3-2009
Хороший перевод\Ультрамарины\18.04.Грэм Макнилл-Защитники Ультрамара 4-2009 -Исправлены ошибки:
1)"Файл "30.Дэн Абнетт-Уровень вермилион(Первый и единственный)-1999" лишний, это такой же "02.Дэн Абнетт-Первый и Единственный-1999" только с припиской "Уровень вермилион", которая не имеет отношения к WH40K" Удалён 2)удалён дублирующий файл 36.Warhammer community-Inferno! Инквизиция-2021 3)Файл "04.04.Джон Френч-Первый принц-2015" переименован в "03.04.Джон Френч-История Ктесия-Первый принц-2015" 4)удалена лишняя точка и пробел в файле "42.Warhammer community-Inferno!. Лучшие слуги Императора-2022.fb2" 5)файл "02.05.Брэйден Кэмпбелл-Империя Тау.Командующий Тень-2011" переименован в "05.05.Брэйден Кэмпбелл-Империя Тау.Командующий Тень-2011" 6)исправлена нумерация в "Хороший перевод\Графические произведения" 7)исправлена нумерация в "Хороший перевод\Ультрамарины"
Забыли упомянуть: 1. Из папки "Хороший перевод\Графические произведения" были удалены (которые заменены на аналогичные, только .pdf меньшего размера, в папке "Хороший перевод\Ультрамарины":
\Хороший перевод\Графические произведения\14.01.Грэм Макнилл-Защитники Ультрамар 1-2009.cbr
\Хороший перевод\Графические произведения\14.02.Грэм Макнилл-Защитники Ультрамар 2-2009.cbr
\Хороший перевод\Графические произведения\14.03.Грэм Макнилл-Защитники Ультрамар 3-2009.cbr
\Хороший перевод\Графические произведения\14.04.Грэм Макнилл-Защитники Ультрамар 4-2009.cbr 2. Вы не добавили озвученные:
Хороший перевод\Графические произведения\18.01.Гордон Ренни-Поход Крови-1999
Хороший перевод\Графические произведения\18.02.Гордон Ренни-Поход Крови.В Оке ужаса-2000
Хороший перевод\Графические произведения\18.03.Гордон Ренни-Поход Крови.Метка демона-2003 3. Вы добавили но не написали:
Хороший перевод\Графические произведения\21.Джеймс Пити-Девятнадцатые-2003
|
|
|