|
Chulainn
 Стаж: 14 лет 5 месяцев Сообщений: 633
|
Chulainn ·
10-Окт-11 18:40
(13 лет 11 месяцев назад)
uboto писал(а):
Chulainn давно уже сокращенно пишут 8p, 10p
В дебрях описания? Я про название раздач.
|
|
CTELC D.R.
 Стаж: 14 лет 3 месяца Сообщений: 59
|
CTELC D.R. ·
10-Окт-11 19:50
(спустя 1 час 9 мин.)
Блин,бедный Сашка(Александор "Великий"),я в улыбке запливался,когда услышал как его обозвалиXDDD
А как берса и ланса зовут,а то мангу в падлу дочитывать...Просветите кто знает.
И вопрос,будит ли по третей ветке фэйта мува?)))
|
|
Chulainn
 Стаж: 14 лет 5 месяцев Сообщений: 633
|
Chulainn ·
10-Окт-11 19:54
(спустя 4 мин.)
CTELC D.R. писал(а):
Блин,бедный Сашка(Александор "Великий"),я в улыбке запливался,когда услышал как его обозвалиXDDD
А как берса и ланса зовут,а то мангу в падлу дочитывать...Просветите кто знает.
И вопрос,будит ли по третей ветке фэйта мува?)))
Уже говорили как -
скрытый текст
Ланселот и Диармайд соотвественно.
"Мува" пока не планируется. Алсо, если и будет, могут спокойно сразу выпускать на двд, там почти в каждой главе беспорядочная половая ну_вы_поняли, да?
|
|
Varyag_Ericsson
 Стаж: 16 лет 1 месяц Сообщений: 741
|
Varyag_Ericsson ·
10-Окт-11 21:28
(спустя 1 час 33 мин.)
Цитата:
Блин,бедный Сашка(Александор "Великий"),я в улыбке запливался,когда услышал как его обозвалиXDDD
Как?
|
|
CTELC D.R.
 Стаж: 14 лет 3 месяца Сообщений: 59
|
CTELC D.R. ·
10-Окт-11 22:09
(спустя 41 мин.)
Искандер,в переводе,который я читал рус и инг был Саша,а тут "Искандэр".
|
|
Varyag_Ericsson
 Стаж: 16 лет 1 месяц Сообщений: 741
|
Varyag_Ericsson ·
10-Окт-11 22:19
(спустя 10 мин., ред. 10-Окт-11 22:23)
CTELC D.R., история в школе проходилась?  Искандер - это его имя у мусульман. Уже было раньше:
Varyag_Ericsson писал(а):
Цитата:
вообще он обращается к себе как Искандер Зулькарнайн, что естественно, это его настоящее восточное имя. само имя Александр, хоть и подразумевается, но ни разу в серии не мелькало и является фантазией этого русаба, по-моему там где-то такое было. или это в другом сабе =/
Фантазией руссаба? О_о
Искандер Зулькарнайн - это его имя у мусульманских народов, Александр Великий - согласно древнегреческому. Александр III Великий - это Александр Македонский. А еще его называют Аль-Искандер (Аль-Сикандар на Хинди). Я не вижу никаких противоречий.
Кроме того, в ансабе от UTW - Iskander, никаких "Саш".  Да и вслух он говорит Искандер.
|
|
dimandimandimandiman
Стаж: 16 лет 7 месяцев Сообщений: 521
|
dimandimandimandiman ·
10-Окт-11 22:20
(спустя 58 сек., ред. 10-Окт-11 22:20)
CTELC D.R. писал(а):
Искандер,в переводе,который я читал рус и инг был Саша,а тут "Искандэр".
А в чем проблема, Искандер Какой-то-айн (не помню точно  ) же и есть А. Великий :).
Varyag_Ericsson писал(а):
Искандер - это его имя у мусульман.
Хм, одновременно :)...
|
|
CTELC D.R.
 Стаж: 14 лет 3 месяца Сообщений: 59
|
CTELC D.R. ·
10-Окт-11 22:47
(спустя 27 мин.)
Как страшно быть тупому,спасибо,просветили)))
|
|
Varyag_Ericsson
 Стаж: 16 лет 1 месяц Сообщений: 741
|
Varyag_Ericsson ·
10-Окт-11 23:10
(спустя 22 мин., ред. 10-Окт-11 23:10)
CTELC D.R., лучше быть оптимистом, и говорить "как классно жить, каждый день узнаю что-то новое" :)))
|
|
Altrouge
Стаж: 13 лет 11 месяцев Сообщений: 17
|
Altrouge ·
10-Окт-11 23:14
(спустя 4 мин.)
Учитывая как придираются тут к Райдеру, я боюсь услышать что вы о Синей Бороде думаете -__-
|
|
Naksu
  Стаж: 16 лет 5 месяцев Сообщений: 6792
|
Naksu ·
10-Окт-11 23:38
(спустя 23 мин., ред. 10-Окт-11 23:38)
+ озвучка на 2
Битность - не отличительный признак. Та весит легче и обновляется медленнее - вполне себе отличие.
|
|
cirrodile
Стаж: 16 лет 7 месяцев Сообщений: 164
|
cirrodile ·
11-Окт-11 00:14
(спустя 35 мин.)
J3OJIK писал(а):
Просто тут нету Широ
Вы про wretched egg?
|
|
Undead_Prince
  Стаж: 16 лет 10 месяцев Сообщений: 661
|
Undead_Prince ·
11-Окт-11 01:22
(спустя 1 час 8 мин.)
Altrouge писал(а):
Учитывая как придираются тут к Райдеру, я боюсь услышать что вы о Синей Бороде думаете -__-
бред и гадость. Японцы - козлы за то, что тупо издеваются над европейской историей. Так испохабить Жиля де Рэ могли только полные ушлепки.
|
|
Varyag_Ericsson
 Стаж: 16 лет 1 месяц Сообщений: 741
|
Varyag_Ericsson ·
11-Окт-11 03:39
(спустя 2 часа 17 мин., ред. 11-Окт-11 03:39)
Цитата:
Учитывая как придираются тут к Райдеру, я боюсь услышать что вы о Синей Бороде думаете -__-
А как тут к Райдеру придираются? Что плохого о нем сказали-то?
Цитата:
бред и гадость. Японцы - козлы за то, что тупо издеваются над европейской историей. Так испохабить Жиля де Рэ могли только полные ушлепки.
Кстати дэ Рэ, до начала 90-х, считался серийным убийцей, совершавшим темные обряды, несмотря на отчасти положительную историческую характеристику в стиле "правая рука Жанны д'Арк, доблестный воин" и т.п. И сами же французы его "испохабили", создав на его основе Синюю Бороду, отвратительного персонажа сказки. Пример:
Цитата:
"Башни и подножия величественных полуразрушенных стен, поросших ежевикой и терновником, кустарником и деревьями, ещё держались, но вид был заброшенный и грозный. По словам местных жителей, они никогда не отваживаются приближаться к руинам замка Тиффож, где обитает барон Синяя Борода. Он душил своих жён, как только они становились беременными. Очередная его жена забеременела и пыталась бежать. Её ужасный супруг пустился за ней в погоню, догнал и отрубил голову".
Алсо:
|
|
Ero_Giin_Sensei
 Стаж: 15 лет 5 месяцев Сообщений: 627
|
Ero_Giin_Sensei ·
11-Окт-11 04:05
(спустя 25 мин.)
Varyag_Ericsson писал(а):
Цитата:
Учитывая как придираются тут к Райдеру, я боюсь услышать что вы о Синей Бороде думаете -__-
А как тут к Райдеру придираются? Что плохого о нем сказали-то?
Цитата:
бред и гадость. Японцы - козлы за то, что тупо издеваются над европейской историей. Так испохабить Жиля де Рэ могли только полные ушлепки.
Кстати дэ Рэ, до начала 90-х, считался серийным убийцей, совершавшим темные обряды, несмотря на отчасти положительную историческую характеристику в стиле "правая рука Жанны д'Арк, доблестный воин" и т.п. И сами же французы его "испохабили", создав на его основе Синюю Бороду, отвратительного персонажа сказки. = 
если об истории х) то Жанна Дарк это выдумка х))
|
|
Varyag_Ericsson
 Стаж: 16 лет 1 месяц Сообщений: 741
|
Varyag_Ericsson ·
11-Окт-11 04:20
(спустя 15 мин., ред. 11-Окт-11 04:20)
leoandr, это вы об этом?:
скрытый текст
Французские исследователи утверждают, что образ "Орлеанской девы" служил психологическим оружием Франции в войне с Англией, а сама Жанна не была ни пастушкой, ни мученицей, передает агентство Франс Пресс. Принято считать, что пастушка Жанна была призвана Богом спасти Французское королевство. Войска под началом "Орлеанской девы" успешно сражались против англичан во время Столетней войны и освободили Орлеан. Однако труд, опубликованный французскими исследователями Марселем Ге (Marcel Gay) и Рожером Сензигом (Roger Senzig), опровергает сложившиеся представления. В книге "Дело Жанны д'Арк" (L'affaire Jeanne d'Arc) исследователи утверждают, что даже имя героини не соответствует действительности. Марсель Ге изучил пять из 19 известных ученому миру писем Жанны и пришел к выводу, что сама Жанна не называла себя "д'Арк". Кроме того, "Орлеанская дева", вероятнее всего, происходила из благородной семьи. Во время процесса по ее делу в Руане "пастушка" заявила, что "никогда не держала овец и других животных". Жанна не только была превосходной наездницей, но и в совершенстве владела благородным французским языком, о чем свидетельствуют материалы исследования. Не достаточно ясными остаются и обстоятельства смерти Жанны. Принято считать, что она была сожжена англичанами в Руане как еретичка в 1431 году, однако сотни документов свидетельствуют о том, что после 1436 года она бывала в Орлеане и Меце во Франции, в Арлоне на территории современной Бельгии и в немецком Кельне. "В 15 веке, как и сейчас, власти манипулировали общественным мнением. Жанна д'Арк - это тайная дипломатия. Легенда хороша, но правда еще более привлекательна", - утверждает Марсель Ге. По мнению авторов, Жанна, настоящее имя которой было Жанна д'Орлеан, была "психологическим" оружием французской короны в борьбе с англичанами. Согласно "Операции "Дева", задуманной Иоландой Анжуйской, тещей будущего короля Франции Карла Седьмого, легенда о голосах, которые якобы слышала Жанна перед тем, как отправиться на спасение Франции, должна была представлять Жанну д'Арк посланницей Бога и наводить страх на врага. Эта военная хитрость, по словам исследователей, действительно помогала в военных кампаниях. Не более чем мифом является и представление о невинности Жанны. В 1436 году "Орлеанская дева" вышла замуж за Робера д'Армуаз (Robert des Armoises) и стала Жанной д'Армуаз. Легенда о Жанне д'Арк воскресла во Франции в конце 19 века, когда стране, потерпевшей поражение в войне с Пруссией в 1870-1871 годах, требовался исторический и идеологический символ. Так Жанна из Лотарингии стала одним из идеологических оснований Третьей республики. В 1920 году она была канонизирована католической церковью. По данным исследователей, легендарным является не только биография Жанны. В 1867 году во Франции были впервые представлены "останки Жанны д'Арк": предположительно обгоревшие кости, смешанные с кусками дерева и ткани. С тех пор останки хранились в городе Шинон. Однако в апреле этого года ученые провели их анализ и выяснили, что кости являются всего лишь фрагментами египетской мумии.
Свежо придание, да верится с трудом. Сейчас выгодно делать такие "открытия", типа круто и все дела. Можно половину истории переписать. Вон же некоторые твердо уверены, что, например, князь Владимир совершенно не уничтожал церкви, не был ублюдком и не имел в наличии нехилый гарем.
|
|
dimandimandimandiman
Стаж: 16 лет 7 месяцев Сообщений: 521
|
dimandimandimandiman ·
11-Окт-11 07:10
(спустя 2 часа 50 мин., ред. 11-Окт-11 07:10)
leoandr писал(а):
Жанна Дарк это выдумка
Ну-ну, если подумать, то вообще вся история это выдумка... историков. И кто на самом деле был и делал уже 100-150 лет назад фиг поймешь, а уж дальше и вообще темный лес  . Ну вроде была такая воительница, но кто она на самом деле и что делала... как говорится, а хто видел :).
" - Что скажет История?
- История, сэр, налжет -- как всегда." @ Б. Шоу (вроде  )
|
|
Varyag_Ericsson
 Стаж: 16 лет 1 месяц Сообщений: 741
|
Varyag_Ericsson ·
11-Окт-11 09:42
(спустя 2 часа 32 мин., ред. 11-Окт-11 09:42)
dimandimandimandiman, как бы там ни было, а Жанна д'Арк, даже если ее образ придуман (но сомневаюсь, что придуман сам человек. Это как с Иисусом, человек такой был, но ему приписываются совершенно уж интересные вещи :)), является национальным героем, причем вполне себе заслуженно, т.к. даже будучи выдумкой, являлась нехилым моральным стимулом для людей. Это, опять же, как вера в бога или кого-то там выше - туманно, неправдоподобно, но для кого-то это стимул и опора в чем-то... ну а для кого-то, и все прекрасно зняют для кого - способ срубить бабла на новый майбах. 
Алсо вброс по сабжу:
|
|
K-Ci
 Стаж: 17 лет 10 месяцев Сообщений: 9
|
K-Ci ·
11-Окт-11 10:00
(спустя 18 мин.)
народ, в 1й серии косяков со звуком нет? на компе посмотреть пока не могу, а вот мобилка упорно не хочет озвучивать 1ю серию, хотя со 2й все нормально
|
|
SieQuin
 Стаж: 16 лет 2 месяца Сообщений: 27
|
SieQuin ·
11-Окт-11 13:43
(спустя 3 часа)
Хм. Странно.
Возможно, я что-то пропустил, но объясните, пожалуйста, откуда столь ярое отрицание Холлоу? Насколько я помню, его переводы и редакция являлись признаком качества и смысловой точности, ибо осуществлялись напрямую с японского; да и плюс сверху, что группой были прочитаны и роман, и новелла. В чём же причина? *ponders*
|
|
zzzHELLPLAYERzzz
 Стаж: 15 лет 3 месяца Сообщений: 1050
|
zzzHELLPLAYERzzz ·
11-Окт-11 14:18
(спустя 34 мин., ред. 11-Окт-11 14:18)
SieQuin
1. Перевод с английского.
2. примеры его переводов давали вверху.
Цитата:
- Kill more! -> Клёво!
- Show me even cooler ways to kill people! -> Ты лучший! Ты просто суперстар!
|
|
Revan89
 Стаж: 18 лет Сообщений: 453
|
Revan89 ·
11-Окт-11 14:28
(спустя 10 мин.)
>>смысловой точности
>>Холлоу
/0
|
|
Chulainn
 Стаж: 14 лет 5 месяцев Сообщений: 633
|
Chulainn ·
11-Окт-11 14:54
(спустя 26 мин.)
SieQuin писал(а):
Хм. Странно.
Возможно, я что-то пропустил, но объясните, пожалуйста, откуда столь ярое отрицание Холлоу? Насколько я помню, его переводы и редакция являлись признаком качества и смысловой точности, ибо осуществлялись напрямую с японского; да и плюс сверху, что группой были прочитаны и роман, и новелла. В чём же причина? *ponders*
Единственное что хорошо умеет Холлоу - это составлять описания к сериалам на вротарте. Переводить он не умеет.
|
|
SieQuin
 Стаж: 16 лет 2 месяца Сообщений: 27
|
SieQuin ·
11-Окт-11 15:34
(спустя 40 мин., ред. 11-Окт-11 15:34)
zzzHELLPLAYERzzz писал(а):
SieQuin
1. Перевод с английского.
2. примеры его переводов давали вверху.
Цитата:
- Kill more! -> Клёво!
- Show me even cooler ways to kill people! -> Ты лучший! Ты просто суперстар!
1. Перевод, может, с английского, не уверен; но с Холлоу сверка с японским, определённо.
2. Сейчас проверил скрипт, там:
Код:
Dialogue: 0,0:18:29.17,0:18:30.59,Main,,0000,0000,0000,,Клёво!
Dialogue: 0,0:18:30.64,0:18:33.95,Main,,0000,0000,0000,,Ты лучший! Ты просто суперстар!
Dialogue: 0,0:18:39.94,0:18:41.14,Main,,0000,0000,0000,,Давай убивать!
Dialogue: 0,0:18:41.46,0:18:45.13,Main,,0000,0000,0000,,Покажи мне ещё более офигенные способы убийства!
То бишь, приведённые вами выше реплики имеют совершенно разный исходный материал.
Да, на японском они звучат как:
Код:
-Кууру!
-Сайкоо да! Чоу кууру даё, анта!
-Са-а, коросо!
-Мотто-мотто кууру но корощиппури де, орэ о мисетекуре!
Другими словами, всё сохранено. Стиль же отлично подходит больному на голову убийце, нет?
"Корощиппури де" же. :3
|
|
Varyag_Ericsson
 Стаж: 16 лет 1 месяц Сообщений: 741
|
Varyag_Ericsson ·
11-Окт-11 15:46
(спустя 12 мин.)
Цитата:
>>смысловой точности
>>Холлоу
/0
|
|
TurboPascal7
 Стаж: 16 лет 5 месяцев Сообщений: 667
|
TurboPascal7 ·
11-Окт-11 15:52
(спустя 6 мин.)
SieQuin писал(а):
Код:
Dialogue: 0,0:18:29.17,0:18:30.59,Main,,0000,0000,0000,,Клёво!
Dialogue: 0,0:18:30.64,0:18:33.95,Main,,0000,0000,0000,,Ты лучший! Ты просто суперстар!
Dialogue: 0,0:18:39.94,0:18:41.14,Main,,0000,0000,0000,,Давай убивать!
Dialogue: 0,0:18:41.46,0:18:45.13,Main,,0000,0000,0000,,Покажи мне ещё более офигенные способы убийства!
Оригинал, судя по всему, такой:
Код:
Dialogue: 4,0:18:19.01,0:18:22.43,Default,,0000,0000,0000,,Cool! You're awesome!
Dialogue: 4,0:18:22.43,0:18:24.47,Default,,0000,0000,0000,,You're so cool, man!
<2 линии пропущено>
Dialogue: 4,0:18:29.92,0:18:31.00,Default,,0000,0000,0000,,Kill more!
Dialogue: 4,0:18:31.28,0:18:35.48,Default,,0000,0000,0000,,Show me even cooler ways to kill people!
Смысл сохранен. Но "суперстар" это жесть. Клевый, крутой, лучший, неповторимый, всё что угодно - но "суперстар"...
|
|
Varyag_Ericsson
 Стаж: 16 лет 1 месяц Сообщений: 741
|
Varyag_Ericsson ·
11-Окт-11 15:54
(спустя 1 мин., ред. 11-Окт-11 15:56)
Цитата:
Dialogue: 0,0:18:29.17,0:18:30.59,Main,,0000,0000,0000,,Клёво!
Dialogue: 0,0:18:30.64,0:18:33.95,Main,,0000,0000,0000,,Ты лучший! Ты просто суперстар!
Dialogue: 0,0:18:39.94,0:18:41.14,Main,,0000,0000,0000,,Давай убивать!
Dialogue: 0,0:18:41.46,0:18:45.13,Main,,0000,0000,0000,,Покажи мне ещё более офигенные способы убийства!
Пропущено: "Отлично", между строчкой с суперстар (sic! как такое слово вообще в голову прийти могло?... :)) ), и давай увивать.
Тайминги левые, с рипом от UTW не совпадают, оттого видимо и накладка вышла, ок, это можно опустить и снять. Но помимо этого были еще претензии:
Цитата:
Dialogue: 0,0:00:48.72,0:00:51.84,Main,,0000,0000,0000,,Воры под покровом ночи удирают с награбленным.
Dialogue: 0,0:00:52.49,0:00:57.78,Main,,0000,0000,0000,,А если гордо уходишь с добычей, то ты Царь-завоеватель!
Varyag_Ericsson писал(а):
Он говорит, что "Король Завоевателей (Царь-завоеватель, ок, читай Александ III Великий) уходит с добычей под победную песнь", без "а если". Все потому, что Вейвер его косвенно назвал вором, без "мы" (Dialogue: 0,0:00:40.39,0:00:42.71,Main,,0000,0000,0000,,Как будто мы какие-то воры.), на что и был ответ, что вор, дескать, трусливо бы свалил под покровом ночи, а ему, Королю Завоевателей, такое ни разу не к лицу. Это я к тому, что тут нет "если", тут сухой факт, что Райдер - воплощение Александра Македонского. Пока весь саб не читал...
Цитата:
Стиль же отлично подходит больному на голову убийце, нет?
Вы много знаете больных на голову убийц?  "Мазафака, да ты внатуре просто суперстар, чувааааак!" - тоже подходит, нэ?
|
|
Chulainn
 Стаж: 14 лет 5 месяцев Сообщений: 633
|
Chulainn ·
11-Окт-11 15:58
(спустя 4 мин., ред. 11-Окт-11 16:24)
Уважаемые японоведы, то шо вы знаете японский (а знаете ли?), не означает что вы знаете русский. Холлоу это касается в первую очередь.
Хорошо перевести на иной язык означает а) сохранить тот смысловой оттенок, который был в оригинале указан автором; б) стараться передать на чужом языке стиль речи, который используется конкретным персонажем.
Холлоу слишком много выдумывает - Алексанлр Македонский у него вдруг стал царём, причем ещё таким исконно русским царём, который в качестве меры длины использует "локоть".
Холлоу использует неуместные обороты речи - "суперстар" это ты круто попал на ТВ, ты звезда, фабрика звезд и розовые бантики. А у нас, извините, больной маньяк. И даже, если Холлоу заботливо действовал из лучших побуждений, выражение выбрано не верно. Так вот, UTW переводят явно не с китайского, испанского или еще какого-нибудь, а НАПРЯМУЮ с японского. Чего Холлоу явно не делает, так это переводит с япа, уж извините. Переводили бы с ЯПа, так и выкладывали сабы бы довольно скоро после выхода серии, а то странно, что сабы являют себя миру только после ансаба?
Соотвественно, есть ансаб, ансаб отличный, и в случае с Зеро, хвастаться "сверкой с японским" это ололо.
И да, до сих пор нет перевода экшенманги... очень жаль, что они не торопятся, хочу взглянуть на их труды, в кач-ве которых я почему-то даже не сомневаюсь.
|
|
Varyag_Ericsson
 Стаж: 16 лет 1 месяц Сообщений: 741
|
Varyag_Ericsson ·
11-Окт-11 16:01
(спустя 2 мин.)
Цитата:
Холлоу нагло спойлерит
Ты сам тут в теме ничего так проспойлерил, кстати, ну да ладно, просто к слову :)))
Цитата:
Холлоу слишком много выдумывает - Алексанлр Македонский у него вдруг стал царём
Александр Македонский был царем. King - имеет среди значений "царь", помимо "повелитель", "король", "властитель", "властелин", "монарх". Более того, это слово имеет еще жаргонные значения, например "шишка". Так что тут Холлоу, а скорее Рёкая, не в чем упрекать, кроме того, что я выше написал, на тему царя-завоевателя и воров. Мне кажется.
Цитата:
И да, до сих пор нет перевода экшенманги... очень жаль, что они не торопятся, хочу взглянуть на их труды, в кач-ве которых я почему-то даже не сомневаюсь.
Откуда такая уверенность? В экшенманге много фейтфагов (насуфагов)?
|
|
Chulainn
 Стаж: 14 лет 5 месяцев Сообщений: 633
|
Chulainn ·
11-Окт-11 16:32
(спустя 30 мин., ред. 11-Окт-11 16:47)
Varyag_Ericsson писал(а):
Ты сам тут в теме ничего так проспойлерил, кстати, ну да ладно, просто к слову :)))
Мне можно xD
Цитата:
Александр Македонский был царем. King - имеет среди значений "царь", помимо "повелитель", "король", "властитель", "властелин", "монарх". Более того, это слово имеет еще жаргонные значения, например "шишка". Так что тут Холлоу, а скорее Рёкая, не в чем упрекать, кроме того, что я выше написал, на тему царя-завоевателя и воров. Мне кажется.
Хотел в пред.посте дописать по этому поводу, не стал. Но раз ты поднял эту тему..)
Вообщем, скажи - Артур тоже был царём? С точки зрения слова "king" - да, но ты же никогда не скажешь Царь Артур. Потому что уже как то устаканилось, что Артур у нас Король. Так вот, в Зеро чётко и ясно говорится конкретно про троих Королей, они все - Короли. Даже какая-нибудь серия будет называться Безумный Банкет Королей, по аналогии с книгой.
"Царь" это вон идите про Ивана Грозного фильмы сабьте, но Зеро - увольте.
Цитата:
Откуда такая уверенность? В экшенманге много фейтфагов (насуфагов)?
Если кратко, то да.
З.Ы. Сдохнуть можно... они перевели... сразу две серии... пошел изучать саб.
Если АМ переведут что-то не так как было, то надо думать так и есть.
У мя одна эмоция после прочитки их сабов - Ыыыыыы xD.
Вообщем, ок, в паре аспектов я сфейлился, признаю. Точнее, был просто слишком упорот :3
|
|
|