RussianGuy27 писал(а):
43455047ru.slame
Смотреть многие могут, понимать нет и уж молчу про нюансы... Версия на русском фигня полная как и все, что получается из переводла "электрички". Когда первую часть переводил, то лицушный перевод был вообще никакой

уоу уоу тищи паринь тищи.. я начал смотреть в твоем убогом переводе первую часть и там уже с самого начала, нестыковки перевода и видеоряда, не говоря уже о словах. о каком там правильном переводе ты тут строчишь всю дорогу? понтов много, а толку мало.
RussianGuy27 писал(а):
В данном фильме матершина чрезвычайно важна!
ну такой идиотичный бред, свойственный в основном школоте, для которой основной составляющей шутки является мат, даже особо обсуждать не хочется.