|
uragan9999
 Стаж: 16 лет 5 месяцев Сообщений: 359
|
uragan9999 ·
01-Мар-11 15:17
(14 лет 6 месяцев назад)
Вопрос к релизеру - как-то ваше "на днях" затягивается, не сориентируете по срокам? Желательно и ответ на поставленный вопрос получить сегодня. Спасибо!
|
|
sgu-ltg
 Стаж: 16 лет 3 месяца Сообщений: 618
|
sgu-ltg ·
01-Мар-11 16:49
(спустя 1 час 31 мин.)
uragan9999 писал(а):
Вопрос к релизеру - как-то ваше "на днях" затягивается, не сориентируете по срокам? Желательно и ответ на поставленный вопрос получить сегодня. Спасибо!
Я думал выложу но оказалось времени совсем нет
|
|
DrunkenThon
 Стаж: 17 лет Сообщений: 177
|
DrunkenThon ·
02-Мар-11 09:45
(спустя 16 часов)
Так что, никто пока не записывал?..
|
|
шаолинь
 Стаж: 16 лет 9 месяцев Сообщений: 107
|
шаолинь ·
02-Мар-11 18:34
(спустя 8 часов)
uragan9999
хотите успеть скачать до конца фрилича ?) Не знаю мне перевод Сербина понравился больше всего, но как говорится на вкус и цвет.. В идеале смотреть нужно вообще в оригинале, но если не знаешь язык лучше не вчитываться в субтитры и включить любую озвучку, потому что ,читая субтитры, смотришь уже не так внимательно на само видео Если кто-то запишет трансляцию будет, конечно, хорошо
|
|
DrunkenThon
 Стаж: 17 лет Сообщений: 177
|
DrunkenThon ·
02-Мар-11 23:33
(спустя 4 часа)
шаолинь писал(а):
uragan9999
хотите успеть скачать до конца фрилича ?)
Хочу успеть скачать до конца трансляции )) (точнее записать)
P.S. Я и не обратил внимания, что фрилич сейчас )
|
|
zl_Bob
  Стаж: 17 лет 1 месяц Сообщений: 408
|
zl_Bob ·
02-Мар-11 23:46
(спустя 13 мин.)
|
|
therussianbear
 Стаж: 17 лет 8 месяцев Сообщений: 295
|
therussianbear ·
04-Мар-11 21:45
(спустя 1 день 21 час, ред. 17-Мар-11 19:01)
Дражайший sgu-ltg! Нижайше умоляю включить при перерасдаче субтитры Оборотня БОБа к 16, 17, 18 и 21 сериям 2 сезона, благо он их выложил тут: http://www.david-lynch. info/forum/viewforum.php?f=29
Перевод Сербина, хоть и хорош-в некоторых местах здорово хромает. Например, Сербин не подозревает, что авторы сериала пользуются дескриптивной шахматной нотацией, а не привычной нам алгебраической (e2-e4), в силу чего его перевод ходов вызывает хохот, ибо есть сплошная отсебятина. Наконец, он не знает некоторых устойчивых оборотов русского языка, называя Джози- закоренелой "уголовницей", хотя, конечно же, правильно сказать "закоренелая преступница" и т.д., итп. Кроме того, он не переводит песен, а наверное, каждому хочется хотя бы приблизительно знать, о чём Уилер поёт Одри на пикнике.)))
|
|
zl_Bob
  Стаж: 17 лет 1 месяц Сообщений: 408
|
zl_Bob ·
04-Мар-11 22:09
(спустя 23 мин., ред. 17-Мар-11 20:21)
sgu-ltg
может добавите ещё один перевод .  звук c 100 ТВ можно скачать тут
PS. послушал. просьбу о добавлении перевода аннулирую. перевод откровенно плох
|
|
LonerD
  Стаж: 17 лет 7 месяцев Сообщений: 3671
|
LonerD ·
04-Мар-11 22:32
(спустя 22 мин., ред. 04-Мар-11 22:32)
therussianbear писал(а):
Кроме того, он не переводит песен, а наверное, каждому хочется хотя бы приблизительно знать, о чём Уилер поёт
свят-свят песни переводить 
Песни должны звучать в оригинале, а не с унылым пересказом или перепевкой.
|
|
therussianbear
 Стаж: 17 лет 8 месяцев Сообщений: 295
|
therussianbear ·
05-Мар-11 12:58
(спустя 14 часов)
свят-свят песни переводить
Песни должны звучать в оригинале, а не с унылым пересказом или перепевкой.
_________________________ Не всё так абсолютно.))) Дело в том, что когда перевод выполняется в виде субтитров, он абсолютно не заслоняет оригинального звучания и перевод песен- качественный стихотворный перевод- вполне уместен и желателен. Та же песня Уилера Одри ( типа в той степи глухой умирал ямщик, то есть, тьфу, ковбой): "O bury me not on the lone prairie
Where coyotes howl and the wind blows free
In a narrow grave just six by three—
O bury me not on the lone prairie" НЕ КЛАДИ МЕНЯ В ЗЕМЛЮ ПРЕРИИ ТОЙ
ГДЕ КОЙОТОВ ВОЙ И ВЕТРОВ РАЗБОЙ
НЕ КЛАДИ В МОГИЛКУ ФУТОВ ШЕСТЬ НА ТРИ
В ОДИНОКОЙ ПРЕРИИ, НА КРАЮ ЗЕМЛИ
|
|
CAHEK 13
 Стаж: 16 лет 1 месяц Сообщений: 7
|
CAHEK 13 ·
06-Мар-11 19:41
(спустя 1 день 6 часов)
Звук дребезжит, на всех дорожках.
|
|
therussianbear
 Стаж: 17 лет 8 месяцев Сообщений: 295
|
therussianbear ·
06-Мар-11 19:53
(спустя 11 мин., ред. 17-Мар-11 19:08)
Послушал я озвучку с 100ТВ. Конечно, это не тот жуткий трэш и разгул троечников от английского языка, что было по РТР, но и далеко не шедевр. Переводили настолько далёкие от миров ТП люди, что даже стихотворение Однорукого перевели прозой (ужасным подстрочником). Разумеется, солидные куски проглатываются, а оставшееся иногда вольно истолковывается в силу малограмотности и некультурности переводил. НЕ СОВЕТУЮ НИКОМУ НИ КАЧАТЬ ЭТУ ОЗВУЧКУ, НИ ТЕМ БОЛЕЕ КЛЕИТЬ ЕЁ К ЭТАЛОННОМУ НАБОРУ СЕРИЙ. На сегодняшний день самая полная и правильная озвучка- это Сербин. Его перевод не лишён ляпов- он путает, например, паштеты и котлеты и чересчур выкает, отчего отношения между героями выглядят холодноватыми- но в целом чувствует саму ткань фильма правильно. Самый точный же перевод с минимальным количеством ляпов на сегодня-это субтитры Оборотня БОБа. (Пилот, 1 сезон, 1-18 и 21-22 серия 2 сезона.)
|
|
шаолинь
 Стаж: 16 лет 9 месяцев Сообщений: 107
|
шаолинь ·
23-Мар-11 20:54
(спустя 17 дней)
therussianbear
По-моему, вы уже начинаете придираться =)
"путает, например, паштеты и котлеты"
Понятное дело, что у Дэвида Линча в каждой котлете скрытый смысл, но в целом Сербин перевел очень качественно и профессионально. Его приятно слушать, голос не режет уши, и запись сделана на профессиональной аппаратуре. Всяко не Живов. Я качал ТП из соседней раздачи, так вот там помимо сербина и орт, в контейнер прилеплен еще и перевод Живова. Я уверен, что большая часть скачавших его даже не включала, а весит он гигабайта 2-3 Есть один стародавний совет: смотреть нужно в оригинале, и тогда никаких разногласий на счет перевода не будет
|
|
ViceArbital
Стаж: 16 лет 2 месяца Сообщений: 4
|
ViceArbital ·
09-Апр-11 00:50
(спустя 16 дней)
полная лажа при переключении звуковой дорожки картинка становится как будто строчник в телеке накрылся. есть раздачи и получше.
|
|
степа.Н
  Стаж: 18 лет 8 месяцев Сообщений: 1396
|
степа.Н ·
10-Апр-11 20:05
(спустя 1 день 19 часов)
К автору:
звуковые дорожки к вам попали в AAC? А то здесь https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=1906548 в AC3 есть. Или там "дутый" звук?
|
|
DrunkenThon
 Стаж: 17 лет Сообщений: 177
|
DrunkenThon ·
20-Апр-11 11:25
(спустя 9 дней)
Vinny2012 писал(а):
На канале AXN Sci-fi
с 15 апреля твин пикс стартовал кто знает, что там за озвучка?
Хм... Интересно
Спасибо за информацию!
Кто-нибудь будет писать?
|
|
zl_Bob
  Стаж: 17 лет 1 месяц Сообщений: 408
|
zl_Bob ·
20-Апр-11 22:17
(спустя 10 часов)
|
|
Frost_47
 Стаж: 17 лет 4 месяца Сообщений: 419
|
Frost_47 ·
09-Май-11 17:00
(спустя 18 дней)
Дошел до 2-ой серии 2-го сезона, вот это и мистика пошла.  Cериал очень классный, в общем как я люблю и всё это благодаря игре Alan Wake я вышел на него)
|
|
alexanike
 Стаж: 15 лет 8 месяцев Сообщений: 14
|
alexanike ·
15-Май-11 12:22
(спустя 5 дней)
звук заедает, факт. это все портит
|
|
Frost_47
 Стаж: 17 лет 4 месяца Сообщений: 419
|
Frost_47 ·
16-Май-11 21:38
(спустя 1 день 9 часов)
Меня лично Media Player Classic выручил, на BSPlayer, VLC и GOM звук заедал
|
|
SaxonForest
 Стаж: 16 лет Сообщений: 19
|
SaxonForest ·
26-Май-11 18:59
(спустя 9 дней)
|
|
bandar11
 Стаж: 15 лет 8 месяцев Сообщений: 1138
|
bandar11 ·
31-Май-11 18:11
(спустя 4 дня, ред. 31-Май-11 18:11)
Frost_47 писал(а):
Дошел до 2-ой серии 2-го сезона, вот это и мистика пошла. Cериал очень классный, в общем как я люблю и всё это благодаря игре Alan Wake я вышел на него)
Братан))
Тоже вдохновившись Аланом начал смотреть, раньше слышал, конечно, но все никак не собирался, а сейчас наслаждаюсь каждой серией, пока только второй сезон начал)
PS проблема при переключении дорожек у меня тоже присутствует, но только при просмотре на телеке через медиасервер,а так с компьютера нормально)
|
|
MishaniaNSK
 Стаж: 15 лет Сообщений: 1953
|
MishaniaNSK ·
13-Июн-11 11:27
(спустя 12 дней)
Спасибо. Сериал замечательный, первый раз смотрел ещё ОРТ в году этак 93 (или 91, помню вроде "революция" была). Думаю пришло время ещё раз посмотреть кто убил Лору Палмер.
|
|
-Serpico-
 Стаж: 15 лет 10 месяцев Сообщений: 187
|
-Serpico- ·
13-Июн-11 14:46
(спустя 3 часа)
Helen Mirren писал(а):
На WD TV Live изображение волшебное, а вот со звуком беда полнейшая: обе русские дорожки просто в кашу, смотреть абсолютно невозможно.
mmtorg3 писал(а):
Все предельно просто. MKVExtract разберите каждую серию, а затем mkvmerge - соберите НЕ изменяя никаких параметров. Можете собирать только с той звуковой дорожкой, которая больше нравится.
В результате получите длительность каждой серии на 4% меньше (25fps), что абсолютно не заметно, зато со звуком на аппаратных проигрывателях проблем не будет никаких. Минутное дело.
Спасибо за помощь, действительно минутное дело и удовольствие от просмотра на WDTV.
|
|
arthur198787
Стаж: 14 лет 9 месяцев Сообщений: 9
|
arthur198787 ·
01-Июл-11 23:21
(спустя 18 дней, ред. 01-Июл-11 23:21)
sgu-ltg писал(а):
Я скоро обновлю раздачу весь первый сезон будет перезалит без разсинхрона буквально на днях это произойдёт!
Скажите пожалуйста Вы перезалили раздачу ????? И в этой раздаче есть предисловия в сериям ( "Дама с поленом" ) ?????
|
|
wolff76
 Стаж: 18 лет 1 месяц Сообщений: 318
|
wolff76 ·
01-Июл-11 23:27
(спустя 6 мин.)
arthur198787 писал(а):
перезалили раздачу ????? И в этой раздаче есть предисловия в сериям ( "Дама с поленом" ) ?????
Нет 2 раза
|
|
olafyamamoto
Стаж: 17 лет 1 месяц Сообщений: 25
|
olafyamamoto ·
11-Июл-11 00:24
(спустя 9 дней)
arthur198787 писал(а):
sgu-ltg писал(а):
Я скоро обновлю раздачу весь первый сезон будет перезалит без разсинхрона буквально на днях это произойдёт!
Скажите пожалуйста Вы перезалили раздачу ????? И в этой раздаче есть предисловия в сериям ( "Дама с поленом" ) ?????
а рассинхрон только в первом сезоне?
|
|
Zangezi_alive
 Стаж: 18 лет 8 месяцев Сообщений: 69
|
Zangezi_alive ·
11-Июл-11 17:29
(спустя 17 часов)
А за что поставили оценку "Сомнительно" ?
|
|
Zangezi_alive
 Стаж: 18 лет 8 месяцев Сообщений: 69
|
Zangezi_alive ·
18-Июл-11 22:35
(спустя 7 дней)
Да. Какая то херня со звуком.
У меня это выражено в хрипах.. ну и скорость воспроизведения ниже чем должна быть.
Жаль что потратил время на скачивание..
|
|
Nestor MAchno
 Стаж: 17 лет 1 месяц Сообщений: 228
|
Nestor MAchno ·
21-Июл-11 15:30
(спустя 2 дня 16 часов)
Первый раз с такой проблемой встречаюсь, и только с этими файлами такое.Когда смотришь серию, видео дергается, то есть кажется что не хватает нескольких кадров и картинка перескакивает.Даже пробовал разные плееры.
Может кто-нибудь знает в чем проблема?
|
|
|