|
Alien234
  Стаж: 18 лет 11 месяцев Сообщений: 775
|
Alien234 ·
21-Май-07 12:24
(18 лет 4 месяца назад, ред. 20-Апр-16 14:31)
noiseless писал(а):
Можно только уточнить одну вещь: одноголосый перевод (А. Гаврилова) присутствует на 1, 2, 4, 5 и 6 частях, я правильно понял? 3-я часть с другим переводом?
На Эпизоде 3 Королев. Так себе перевод. У Гаврилова лучше получается.
|
|
Kordalan
  Стаж: 18 лет 10 месяцев Сообщений: 2778
|
Kordalan ·
22-Май-07 11:14
(спустя 22 часа, ред. 20-Апр-16 14:31)
kelvinv писал(а):
Классная раздача, но вот перевод, блин, ужас тихий 
Первую дорожку часто не слышно из-за английского, а вторая так вообще убогая гнусавая одноголоска, нисколько не соответствующая оригинальному тексту.  Причем так на всех дисках.
Да еще и русские субтитры не имеют никакого отношения ни к одной из русских дорожек.
............
Ну вы, блин, даете..! 
Это один из лучших переводов, который когда-либо делался по ЗВ (имеется в виду перевод Tycoon).
Что же касается уровней звука, то рекомендую покопаться в своих кодеках и настройках звука, потому как уж с чем-чем, а со сведением звука у Tycoon'a ни на одном диске проблем нет.
barmi писал(а):
....и в догонку,а дисков сканы не сохранились?.... и если да,то может б поделились?....
Увы, нет.. 
Могу порекомендовать заглянуть на www.cscovers.cc. Не знаю как насчет накаток ко всем дискам, но, по крайней мере, к большинству из них я там варианты видел.
|
|
kelvinv
Стаж: 18 лет 9 месяцев Сообщений: 25
|
kelvinv ·
22-Май-07 14:15
(спустя 3 часа, ред. 20-Апр-16 14:31)
Kordalan писал(а):
Ну вы, блин, даете..! 
Это один из лучших переводов, который когда-либо делался по ЗВ (имеется в виду перевод Tycoon).
Что же касается уровней звука, то рекомендую покопаться в своих кодеках и настройках звука, потому как уж с чем-чем, а со сведением звука у Tycoon'a ни на одном диске проблем нет.
Не спорю, перевод Tycoon сам по себе хороший, а вот в каких кодеках можно покопаться на DVD 
Но зачем тогда вторая гнусавая дорожка??
|
|
Kordalan
  Стаж: 18 лет 10 месяцев Сообщений: 2778
|
Kordalan ·
22-Май-07 16:15
(спустя 1 час 59 мин., ред. 20-Апр-16 14:31)
kelvinv писал(а):
Не спорю, перевод Tycoon сам по себе хороший, а вот в каких кодеках можно покопаться на DVD
Но зачем тогда вторая гнусавая дорожка??
Н-нда.. Кодеки у меня "автопилотом" пошли..:) Скорее, настройки звука смотреть надо (или в ресивере покопаться, если играется с "железного" плеера). С уровнем наложения MVO 100% все в порядке.
А по поводу "гнусавой" дорожки, - так есть еще много любителей авторского перевода, к коим отношу и себя.
|
|
kelvinv
Стаж: 18 лет 9 месяцев Сообщений: 25
|
kelvinv ·
23-Май-07 01:07
(спустя 8 часов, ред. 20-Апр-16 14:31)
Kordalan писал(а):
Н-нда.. Кодеки у меня "автопилотом" пошли..:) Скорее, настройки звука смотреть надо (или в ресивере покопаться, если играется с "железного" плеера). С уровнем наложения MVO 100% все в порядке.
А по поводу "гнусавой" дорожки, - так есть еще много любителей авторского перевода, к коим отношу и себя.
В каком смысле "авторского" и что там можно любить? Я всегда думал, что это пиратский перевод по-быстрому, как только фильм вышел на за границей, чтобы его сразу на рынок выкинуть. А потом уже появляется нормальная локализация для кино/DVD/тв, потом "правильный" перевод от Гоблина, Тайкун и т.д., а про гнусавый перевод забывают как про страшный сон  Оказывается он кому-то еще и нравится 
Ладно, на вкус и цвет как говорится... Все равно спасибо за раздачу, меня и англ вполне устраивает
|
|
Putnik®
 Стаж: 20 лет 3 месяца Сообщений: 18
|
Putnik® ·
23-Май-07 11:00
(спустя 9 часов, ред. 20-Апр-16 14:31)
Да уж релиз мощный, respect за труд такой раздавать устанешь =)) но качать начну, счас поменяю кое что из железа и начну =))
|
|
SkayDk
 Стаж: 19 лет 2 месяца Сообщений: 15
|
SkayDk ·
23-Май-07 19:46
(спустя 8 часов, ред. 20-Апр-16 14:31)
Цитата:
Продолжительность: 2:10
это в неделях?
|
|
Kordalan
  Стаж: 18 лет 10 месяцев Сообщений: 2778
|
Kordalan ·
24-Май-07 01:23
(спустя 5 часов, ред. 20-Апр-16 14:31)
kelvinv писал(а):
Я всегда думал, что это пиратский перевод по-быстрому, как только фильм вышел на за границей, чтобы его сразу на рынок выкинуть. А потом уже появляется нормальная локализация для кино/DVD/тв, потом "правильный" перевод от Гоблина, Тайкун и т.д.,
Глубочайшее заблуждение. Перевести "по быстрому", думаю, тут сможет каждый пятый. А тех "динозавров эпохи перестройки", как тут один человек выразился, было от силы человек пять, которые делали настоящие авторские литературные переводы (не путать с классическим и, тем более, дословным). Благодаря им многие фильмы заработали популярность, которой, по большому счету, не заслуживали. Безусловно, не каждый их перевод был удачен, но порой получались просто шедевры, которые до сих пор никто не может переплюнуть. И именно поэтому многие телеканалы и прокатчики используют их переводы до сих пор, а самих этих людей привлекают к переводам и редактуре (к примеру, Володарского).
На этом форуме уже достаточно обсуждалась эта тема, поэтому, если интересно, welcome в поиск.
SkayDk писал(а):
это в неделях?
Нет, в граммах...
|
|
Slava Hero
Стаж: 18 лет 8 месяцев Сообщений: 112
|
Slava Hero ·
24-Май-07 12:45
(спустя 11 часов, ред. 20-Апр-16 14:31)
это не официальный релиз
так что ценость его равна 0(нулю)
тем более еще и русские версии
параша
|
|
eliseeff
  Стаж: 18 лет 11 месяцев Сообщений: 69
|
eliseeff ·
24-Май-07 14:16
(спустя 1 час 31 мин., ред. 20-Апр-16 14:31)
Slava Hero!
Не нравится - не качай. Для начала сделай хотя-бы одну раздачу, а потом подумай, стоит-ли так неуважительно относиться к людям, которые затратили серьезные усилия, чтобы поделиться с другими тем, что у них есть. Kordalan!
Огромное спасибо!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
Гаврилов forever!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
|
|
Alien234
  Стаж: 18 лет 11 месяцев Сообщений: 775
|
Alien234 ·
24-Май-07 15:03
(спустя 47 мин., ред. 20-Апр-16 14:31)
Slava Hero писал(а):
это не официальный релиз
так что ценость его равна 0(нулю)
тем более еще и русские версии
параша
Ты бредишь? Ну ищи официальный релиз, потом сообщишь, чему ровна его ценность.
И чем тебя не устраивают русские версии? Если тебе нужны версии на хинди, то ты не туда зашел.
|
|
anatolip2007
Стаж: 18 лет 6 месяцев Сообщений: 7
|
anatolip2007 ·
25-Май-07 13:10
(спустя 22 часа, ред. 20-Апр-16 14:31)
Спасибо Тебе огромное!!! Действительно "счас поменяю кое что из железа и начну" =))
|
|
sharomyga
 Стаж: 18 лет 10 месяцев Сообщений: 118
|
sharomyga ·
25-Май-07 19:29
(спустя 6 часов, ред. 20-Апр-16 14:31)
как уже писал, автору спасибо и чугунный памятник на вокзал (с), все качать не буду, но интересуют диски SW: Deleted Magic и SW:Musical Journey, собственно их и скачал, но при скачанных 8 с лишним гигов торрент клиент говорит 6 из них ошибочные данные, как это можно поправить чтобы заново не перекачивать?
|
|
Kordalan
  Стаж: 18 лет 10 месяцев Сообщений: 2778
|
Kordalan ·
26-Май-07 00:16
(спустя 4 часа, ред. 20-Апр-16 14:31)
Slava Hero писал(а):
это не официальный релиз
так что ценость его равна 0(нулю)
тем более еще и русские версии
параша
................. 
А что такое "офицальный релиз" и "русские версии"?  Поподробней, если можно..?
Про то, что никого тут качать мой релиз не заставляют я уже не говорю..
Не нравится, - проходите.... мимо.
sharomyga писал(а):
но при скачанных 8 с лишним гигов торрент клиент говорит 6 из них ошибочные данные, как это можно поправить чтобы заново не перекачивать?
Чтобы не перекачивать все..? Наверное не получится. Смени клиент и перекачай поврежденные фрагменты. Другого решения я, увы, не знаю..:(
sefeethfrwq писал(а):
а как записать на диск 7.61Gb ?
Купить болванку DVD9 (8,5Gb) засунуть ее в резак и записать..:)
|
|
Bambastick
 Стаж: 19 лет 3 месяца Сообщений: 14
|
Bambastick ·
26-Май-07 11:51
(спустя 11 часов, ред. 20-Апр-16 14:31)
а где мля первые старые эпизоды... сдул 95 гб и зря, качество 9 двд хуже чем у меня рипы есть
|
|
stas274
Стаж: 19 лет 2 месяца Сообщений: 361
|
stas274 ·
26-Май-07 13:17
(спустя 1 час 25 мин., ред. 20-Апр-16 14:31)
Bambastick, Вы что-то путаете, уважаемый, все 6 эпизодов на месте, и куча допов.
|
|
Jima
  Стаж: 18 лет 7 месяцев Сообщений: 317
|
Jima ·
26-Май-07 23:09
(спустя 9 часов, ред. 20-Апр-16 14:31)
Bambastick Лучше жевать чем говорить. Я слил у меня все есть..
Спасибо.
|
|
Kordalan
  Стаж: 18 лет 10 месяцев Сообщений: 2778
|
Kordalan ·
27-Май-07 01:23
(спустя 2 часа 13 мин., ред. 20-Апр-16 14:31)
Bambastick писал(а):
а где мля первые старые эпизоды... сдул 95 гб и зря, качество 9 двд хуже чем у меня рипы есть
И чего же у Вас не хватает..?
|
|
shushlev2
 Стаж: 18 лет 5 месяцев Сообщений: 24
|
shushlev2 ·
27-Май-07 14:43
(спустя 13 часов, ред. 20-Апр-16 14:31)
К автору: А сканы дисков вы выложить не могёте?  и точно это чудо уже купить низя?
|
|
Slava Hero
Стаж: 18 лет 8 месяцев Сообщений: 112
|
Slava Hero ·
27-Май-07 22:34
(спустя 7 часов, ред. 20-Апр-16 14:31)
Alien234 писал(а):
Slava Hero писал(а):
это не официальный релиз
так что ценость его равна 0(нулю)
тем более еще и русские версии
параша
Ты бредишь? Ну ищи официальный релиз, потом сообщишь, чему ровна его ценность.
И чем тебя не устраивают русские версии? Если тебе нужны версии на хинди, то ты не туда зашел.
Мне искать его не нужно у меня они все есть в оригинале и лицензии на первой зоне.
Фильмы нужно смотреть на языке оригинала. Как можно озвучивать darth vaidera? ну как ?
Актеры получают миллионы долларов за то чтобы одной интонацией голоса заставить 30 лет фанатов додумывать и до потери сознания спорить о том что же хотел сказать тот или иной герой .Какие именно мысли тревожили его в этот момент.
А потом приходит товарищ пупкин и переводит это с озвучкой за 2 дня.
Ни один перевод не сможет передать те эмоции, которые заключены в этой великой саге.
|
|
Slava Hero
Стаж: 18 лет 8 месяцев Сообщений: 112
|
Slava Hero ·
27-Май-07 22:51
(спустя 16 мин., ред. 20-Апр-16 14:31)
Kordalan писал(а):
Slava Hero писал(а):
это не официальный релиз
так что ценость его равна 0(нулю)
тем более еще и русские версии
параша
................. 
А что такое "офицальный релиз" и "русские версии"?  Поподробней, если можно..?
Про то, что никого тут качать мой релиз не заставляют я уже не говорю..
Не нравится, - проходите.... мимо.
sharomyga писал(а):
но при скачанных 8 с лишним гигов торрент клиент говорит 6 из них ошибочные данные, как это можно поправить чтобы заново не перекачивать?
Чтобы не перекачивать все..? Наверное не получится. Смени клиент и перекачай поврежденные фрагменты. Другого решения я, увы, не знаю..:(
sefeethfrwq писал(а):
а как записать на диск 7.61Gb ?
Купить болванку DVD9 (8,5Gb) засунуть ее в резак и записать..:)
Официальный релиз это продукция выпущенная в данном случае lucas film. Это то что выпустил сам Lucas и как бы он хотел это видеть.
В вашем случае это называется Bootleg(бутлег) то есть не официальный пиратский релиз еще и локализованный
Разницу ощущаете?
Вы вероятно не слишком знакомы с этой сагой и поэтому не брезгуете подобными релизами.
Разницу между английской и русской версией я описал в посте выше.
Пройти извините изначально не смог ибо кощунство это.
В Австралии на 2002 год было зафиксировано 15.238 человек исповедующие джедаизм.
|
|
Alien234
  Стаж: 18 лет 11 месяцев Сообщений: 775
|
Alien234 ·
27-Май-07 22:54
(спустя 3 мин., ред. 20-Апр-16 14:31)
Slava Hero писал(а):
Мне искать его не нужно у меня они все есть в оригинале и лицензии на первой зоне.
Фильмы нужно смотреть на языке оригинала. Как можно озвучивать darth vaidera? ну как ?
Актеры получают миллионы долларов за то чтобы одной интонацией голоса заставить 30 лет фанатов додумывать и до потери сознания спорить о том что же хотел сказать тот или иной герой .Какие именно мысли тревожили его в этот момент.
А потом приходит товарищ пупкин и переводит это с озвучкой за 2 дня.
Ни один перевод не сможет передать те эмоции, которые заключены в этой великой саге.
Сколько пафоса. Будто кто-то лишал это издание оригинальной дорожки. Да здесь она родимая, на месте, в целости и сохранности, чай не российские лицензионщики ваяли эти диски. Или один только факт наличия на дисках перевода (который никто не заставляет включать) уже изьм для тебя святотатство?
|
|
Alien234
  Стаж: 18 лет 11 месяцев Сообщений: 775
|
Alien234 ·
27-Май-07 23:02
(спустя 8 мин., ред. 20-Апр-16 14:31)
Slava Hero писал(а):
Официальный релиз это продукция выпущенная в данном случае lucas film. Это то что выпустил сам Lucas и как бы он хотел это видеть.
Именно так его и выпустили Тайкуновцы - как и задумал сам Лукас, просто добавив перевод, и, что лично для меня самое важное в этом релизе - русские субтитры
Slava Hero писал(а):
В вашем случае это называется Bootleg(бутлег) то есть не официальный пиратский релиз еще и локализованный
Разницу ощущаете?
За исключением правовых вопросов - нет, особой разницы не ощущаю. Объяснишь?
Slava Hero писал(а):
Пройти извините изначально не смог ибо кощунство это.
В Австралии на 2002 год было зафиксировано 15.238 человек исповедующие джедаизм.
Да, фанатизм - болезнь опасная. Чур меня, чур.
|
|
Slava Hero
Стаж: 18 лет 8 месяцев Сообщений: 112
|
Slava Hero ·
27-Май-07 23:19
(спустя 17 мин., ред. 20-Апр-16 14:31)
Alien234 писал(а):
Slava Hero писал(а):
Официальный релиз это продукция выпущенная в данном случае lucas film. Это то что выпустил сам Lucas и как бы он хотел это видеть.
Именно так его и выпустили Тайкуновцы - как и задумал сам Лукас, просто добавив перевод, и, что лично для меня самое важное в этом релизе - русские субтитры
Slava Hero писал(а):
В вашем случае это называется Bootleg(бутлег) то есть не официальный пиратский релиз еще и локализованный
Разницу ощущаете?
За исключением правовых вопросов - нет, особой разницы не ощущаю. Объяснишь?
Slava Hero писал(а):
Пройти извините изначально не смог ибо кощунство это.
В Австралии на 2002 год было зафиксировано 15.238 человек исповедующие джедаизм.
Да, фанатизм - болезнь опасная. Чур меня, чур.
Ага с русскими менюшками это как задумывал lucas ?:))))
Любого нормального человека от такого начинает трясти.
Разница в том что фанаты этого фильма или любого другого бутлеги не коллекционируют.
А релиз на полке с надписью на русском языке ничего кромое усмешки понимающего человека вам вряд ли принесет.
Фанатизм ? Опасен? Безусловно!
Ваша беда что этот фильм совсем не для вас. Ибо не по фанатски к этой саге относится нельзя.
Иначе толком ничего во вселеной starwars и не поймешь.
|
|
Alien234
  Стаж: 18 лет 11 месяцев Сообщений: 775
|
Alien234 ·
27-Май-07 23:36
(спустя 16 мин., ред. 20-Апр-16 14:31)
Slava Hero писал(а):
Ага с русскими менюшками это как задумывал lucas ?:))))
Любого нормального человека от такого начинает трясти.
Нет, только ненормального.
Slava Hero писал(а):
Фанатизм ? Опасен? Безусловно!
Ваша беда что этот фильм совсем не для вас. Ибо не по фанатски к этой саге относится нельзя.
Иначе толком ничего во вселеной starwars и не поймешь.
Люблю ЗВ с детства. Уж не знаю сколько раз смотрел классическую трилогию. Имею в коллекции как оригинальные диски, так и тайкуновское издание. Но оголтелый фанатизм, идолопоклонничество, возведение развлекательного мейнстрима в культ, религию - это не для меня. А русские надписи и меню мне никак не мешают. А почему они мне должны мешать?
|
|
KIP4
 Стаж: 19 лет Сообщений: 334
|
KIP4 ·
27-Май-07 23:40
(спустя 4 мин., ред. 20-Апр-16 14:31)
Slava Hero
А как относиться тогда к саге? Я лично считаю себя фанатом, т.к. поражен, что у одного человека может быть настолько хорошо развито воображение, чтобы все это придумать вплоть до мельчайших деталей, и имею практически всю игровую линию Star Wars...но я сомневаюсь, что у нас трекере когда нибудь выложат иностранную лицензию оригинальной трилогии..в данном релизе очень интересны скорее бонусы к фильмам, вещи которые я лично на рынках не видел, и именно хотя бы их стоит скачать =)
|
|
Slava Hero
Стаж: 18 лет 8 месяцев Сообщений: 112
|
Slava Hero ·
27-Май-07 23:51
(спустя 11 мин., ред. 20-Апр-16 14:31)
Alien234 писал(а):
Slava Hero писал(а):
Ага с русскими менюшками это как задумывал lucas ?:))))
Любого нормального человека от такого начинает трясти.
Нет, только ненормального.
Slava Hero писал(а):
Фанатизм ? Опасен? Безусловно!
Ваша беда что этот фильм совсем не для вас. Ибо не по фанатски к этой саге относится нельзя.
Иначе толком ничего во вселеной starwars и не поймешь.
А русские надписи и меню мне никак не мешают. А почему они мне должны мешать?
Наверное потому же почему нельзя перевести на иностранные языки творчество наших классиков и донести до иностранца, что же означает название "Полеты во сне и наяву" или "Осенний марафон".
Есть вещи которые можно понимать только на языке оригинала. Любой перевод является искажением.
И я так же бы кривился бы когда бы пытались перевести на английский речь Брондукова в фильме Афоня или Сталкер Тарковского.Это по сути и по определению невозможно.
Со star wars абсолютно также ситуация.
И мне фразу к примеру
Back to your drinks. Jedi business.
Это очень простая фраза, но за ней стоит !!целая вселенная!! и мимолетный перевод
"Не обращайте внимания(Продолжайте пить). Это дело джедаев" не только не переведет ничего, но и убьет все задумку режисера и сценариста.
Это нельзя перевести. Это можно и нужно только чувствовать.
|
|
Slava Hero
Стаж: 18 лет 8 месяцев Сообщений: 112
|
Slava Hero ·
28-Май-07 00:03
(спустя 11 мин., ред. 20-Апр-16 14:31)
KIP4 писал(а):
Slava Hero
А как относиться тогда к саге? Я лично считаю себя фанатом, т.к. поражен, что у одного человека может быть настолько хорошо развито воображение, чтобы все это придумать вплоть до мельчайших деталей, и имею практически всю игровую линию Star Wars...но я сомневаюсь, что у нас трекере когда нибудь выложат иностранную лицензию оригинальной трилогии..в данном релизе очень интересны скорее бонусы к фильмам, вещи которые я лично на рынках не видел, и именно хотя бы их стоит скачать =)
Я ? Как я еще могу к ней относится
в 80ех я смотрел ее фрагментами по 5 минут в программе Зебра на питерском канале .Кто помнит тот меня поймет.
Печально видеть, что большинство людей воспринимают эту сагу как очередной фильм со спецэффектами ,а не гениальное произведение О вечном ... противостояние добра и зла, дружбе и любви…
|
|
Kordalan
  Стаж: 18 лет 10 месяцев Сообщений: 2778
|
Kordalan ·
28-Май-07 01:58
(спустя 1 час 54 мин., ред. 20-Апр-16 14:31)
Нн-да.. Случай... занимательный..:) Ну чтож, по порядку:
Slava Hero писал(а):
Официальный релиз это продукция выпущенная в данном случае lucas film. Это то что выпустил сам Lucas и как бы он хотел это видеть.
Собственно говоря, это и есть релиз 1-й зоны от LucasFilm в том виде, в котором автор и хотел это видеть. Именно поэтому спустя 22 года Джорж Лукас вернулся к, казалось бы, закрытой теме Звездных Войн и начал снимать первые 3 части. А незадолго до этого ремастировал старые. К оригинальному релизу Tycoon добавил русский шрифт в меню, две русских аудио дорожки и комплект субтитров, сохранив при этом оригинальный контент. Даже дизайн полиграфии не был изменен, и обложки были отпечатаны так, как они выглядят в оригинале (русский шрифт был только на обратной стороне).
Я так понимаю, именно этими кощунственными действиями вызван Ваш священный гнев..? Ну тогда, наверное, каждый непосвященный в число австралийских Джедаистов должен быть предан суду инквизиции только за то, что взял в руки какой-либо, кроме оригинального R1, релиз Звездных Войн..
Slava Hero писал(а):
Фильмы нужно смотреть на языке оригинала. Как можно озвучивать darth vaidera? ну как ?
Актеры получают миллионы долларов за то чтобы одной интонацией голоса заставить 30 лет фанатов додумывать и до потери сознания спорить о том что же хотел сказать тот или иной герой
Во-первых, - полностью согласен.
А во-вторых, - кто Вам мешает смотреть этот релиз на языке оригинала? Английская дорожка присутствует в полном объеме (хош - с сабами, хош - без..)
Slava Hero писал(а):
В вашем случае это называется Bootleg(бутлег) то есть не официальный пиратский релиз еще и локализованный
Разницу ощущаете?
Не ощущаю. Объясните мне, бестолковому, в чем разница? В отсутствии визы "уплочено" налоговых ведомств США и России? Так Вы фанат, или юрист..?
Или беспокоит отсутствие личного посвящения и автографа Лукаса?
Не говорю уже о толковании и корректном применении английских слов..
Slava Hero писал(а):
Ага с русскими менюшками это как задумывал lucas ? )))
Любого нормального человека от такого начинает трясти.
Так.., еще раз.., - Вы фанат, юрист, или..?
Вас от чего начинает трясти? От перемены шрифта (тут без комментариев..)..? Или, все-таки, от изменения смысла отображаемого..? Объясните мне тогда, какой высший сакральный смысл может быть потерян при переводе слов Play, Chapters, Setup и других пунктов меню..?
Slava Hero писал(а):
в 80ех я смотрел ее фрагментами по 5 минут в программе Зебра на питерском канале. Кто помнит тот меня поймет.
Я пойму, т.к. еще задолго до этого собирал вырезки с фотографиями и статьями о Звездных Войнах из привозного журнала "Америка" (помните такой..?). О том, чтобы когда-нибудь посмотреть этот фильм тогда не могло быть и речи! И, если говорить серьезно, если вы и вправду фанат, то должны сказать Tycoon-у большое спасибо за то, что они собрали лучший релиз Звездных Войн и дали нам всем (включая тех, кто не знает английского) возможность его посмотреть. Такую, собраную воедино, коллекцию не выпускал даже LukasFilm. Про скрытые бонусы (сториборды, сценарии, интервью, вырезки с сайтов) я уже не говорю.
Это в том случае, если Вы вправду фанат... Хотя я в этом сильно сомневаюсь... Подобные вещи:
Slava Hero писал(а):
это не официальный релиз
так что ценость его равна 0(нулю)
тем более еще и русские версии
параша
Slava Hero писал(а):
Ваша беда что этот фильм совсем не для вас. Ибо не по фанатски к этой саге относится нельзя.
мог написать только человек инфантильный, несведующий и совершенно случайный. Видимо, просто делать было нечего...
|
|
Slava Hero
Стаж: 18 лет 8 месяцев Сообщений: 112
|
Slava Hero ·
28-Май-07 02:43
(спустя 45 мин., ред. 20-Апр-16 14:31)
Цитата:
Собственно говоря, это и есть релиз 1-й зоны от LucasFilm в том виде, в котором автор и хотел это видеть. Именно поэтому спустя 22 года Джорж Лукас вернулся к, казалось бы, закрытой теме Звездных Войн и начал снимать первые 3 части. А незадолго до этого ремастировал старые. К оригинальному релизу Tycoon добавил русский шрифт в меню, две русских аудио дорожки и комплект субтитров, сохранив при этом оригинальный контент. Даже дизайн полиграфии не был изменен, и обложки были отпечатаны так, как они выглядят в оригинале (русский шрифт был только на обратной стороне).
Это релиз tycoon или чего там еще. Вот скажите обычно паленный superbit грешит переделкой ac-3 в dts.
Тут это имеет место быть?
Мне историю ремастиринга рассказывать не нужно ей богу.Я с трепетом разглядывал каждый кадр переделок в 4ом зуме рассматривая дополнительные eastern eggs и т.д. Первоначальные передки вызвали положительную реакцию. Но после дополнительного тюнинга: сцена перестрелки в кантине ep4 ,замена в конце на Кристенсона ep6, сцена с танцами у Джабы. И самое паганое, что музыку конкретно изменили. Особенно в самом конце где эвоки празднуют.Так вот впечатления остались неодназначные. Что я не в восторге это точно.
Цитата:
Я так понимаю, именно этими кощунственными действиями вызван Ваш священный гнев..? Ну тогда, наверное, каждый непосвященный в число австралийских Джедаистов должен быть предан суду инквизиции только за то, что взял в руки какой-либо, кроме оригинального R1, релиз Звездных Войн..
Я бы здесь вообще не писал если бы не было столько ДИФЕРАМБО по поводу какого то нещастного бутлега от tycoon или от кого там. Коллеционного интереса он не представляет.Это ясно любому!
Цитата:
А во-вторых, - кто Вам мешает смотреть этот релиз на языке оригинала? Английская дорожка присутствует в полном объеме (хош - с сабами, хош - без..)
Мне никто не мешает. Я так и делаю:)
Цитата:
Не ощущаю. Объясните мне, бестолковому, в чем разница? В отсутствии визы "уплочено" налоговых ведомств США и России? Так Вы фанат, или юрист..?
Или беспокоит отсутствие личного посвящения и автографа Лукаса?
Не говорю уже о толковании и корректном применении английских слов..
Вы вообще покупаете лицензию?
Видели как выглядит лицензионный диск? Что внутри кладут? Коробочка какая внутри. Я уж не говорю, что элементарно
на пиратке нету линка на content на сайте ибо проверка диска идет при верификации. Вам оно не надо? А мне интересно и надо! Я покупаю эти фильмы потому, что я уважаю труд человека, который их создал.
Вам этого не понять? Обычно такое приходит с возрастом.
Цитата:
Так.., еще раз.., - Вы фанат, юрист, или..?
Вас от чего начинает трясти? От перемены шрифта (тут без комментариев..)..? Или, все-таки, от изменения смысла отображаемого..? Объясните мне тогда, какой высший сакральный смысл может быть потерян при переводе слов Play, Chapters, Setup и других пунктов меню..?
Я просто люблю этот фильм.Эту историю. Любое вмешательство своими грязными кривыми риперскими руками уродующими совершенство в данном случае неприемлимо.Пусть люди учат язык. Я начал его учить именно изза этого фильма и зза компьютерных игр в 80х.
Цитата:
Я пойму, т.к. еще задолго до этого собирал вырезки с фотографиями и статьями о Звездных Войнах из привозного журнала "Америка" (помните такой..?). О том, чтобы когда-нибудь посмотреть этот фильм тогда не могло быть и речи! И, если говорить серьезно, если вы и вправду фанат, то должны сказать большое спасибо за то, что они собрали лучший релиз Звездных Войн и дали нам всем (включая тех, кто не знает английского) возможность его посмотреть. Такую, собраную воедино, коллекцию не выпускал даже LukasFilm. Про скрытые бонусы (сториборды, сценарии, интервью, вырезки с сайтов) я уже не говорю.
Это в том случае, если Вы вправду фанат... Хотя я в этом сильно сомневаюсь... Подобные вещи
мог написать только человек инфантильный, несведующий и совершенно случайный. Видимо, просто делать было нечего...
Вы можете ставить любые штампы.Меня а уж тем более Лукаса вам своими "made in dadya Vasya super collection" не запятнать."America" читали все, но про звездные войны я что то там не помню. Все может быть.
Предлагаю все же посмотреть правде в глаза и сказать.
1) Это отлично что кто то сидит такие шедевры мировой классики.
2) Сидить нужно правильный content
|
|
|