[ итог ]
[ Опрос завершён ]
Всего проголосовало:
|
CCCP1989
 Стаж: 16 лет 10 месяцев Сообщений: 289
|
CCCP1989 ·
03-Апр-09 11:23
(16 лет 5 месяцев назад)
13-я, аккурат в пятницу), символично), и как по традиции огромное заслуженное Спасибо от всей души!)
|
|
pearin
 Стаж: 17 лет 4 месяца Сообщений: 47
|
pearin ·
03-Апр-09 12:04
(спустя 40 мин.)
Хотел бы сказать ОГРОМНОЕ спасибо студии Кураж-Бамбей. Давным давно мне нравился Гоблиновский перевод, сейчас я уже устал от него и Ваша студия смогла дать что-то новое для переводов! СПАСИБО ВАМ!!! Что касается крутова сериала, могу заметить, что в Википедии делал целый блок страниц по героям, эпизодам и сериалу, потому как считаю его очень удачным. Подводя итог хочу заметить, хогда хороший сериал, переводят провессионалы, получается только что-то термоядерное, другова и быть не может. Так держать P.S. а вот женский голос думаю не нужно....
|
|
Little.ck
 Стаж: 17 лет 11 месяцев Сообщений: 350
|
Little.ck ·
03-Апр-09 14:47
(спустя 2 часа 43 мин.)
ну да, как же, Кураж-Бамбей %) что он для меня сделал этот кураж бамбей, рекламирую его сайт тока на халяву
еще и спасибо ему пишут...
|
|
kirpichy
 Стаж: 17 лет 6 месяцев Сообщений: 56
|
kirpichy ·
03-Апр-09 16:03
(спустя 1 час 16 мин.)
Аяй, сильна харасо (с) Никола Спасибо за 13
|
|
Age-1
 Стаж: 17 лет 7 месяцев Сообщений: 36
|
Age-1 ·
03-Апр-09 16:10
(спустя 6 мин.)
Сколько всего серий в 3м сезоне?
П.С. Огромное спасибо за всё, Little.ck!
|
|
bibacool
Стаж: 17 лет Сообщений: 1
|
bibacool ·
03-Апр-09 17:11
(спустя 1 час 1 мин.)
мне кажется или несколько серий в этой сборке повторяются из предыдущих?
|
|
lakoros
 Стаж: 18 лет 4 месяца Сообщений: 141
|
lakoros ·
03-Апр-09 19:49
(спустя 2 часа 38 мин., ред. 03-Апр-09 19:49)
Только подумал что всё правильно в 13 серии и вот нате,стандартная ошибка.
пс.серия кстати угарная.над комнатой рыдал.
|
|
Shnurious
  Стаж: 17 лет 1 месяц Сообщений: 206
|
Shnurious ·
03-Апр-09 20:09
(спустя 20 мин., ред. 03-Апр-09 20:09)
Age-1, всего в 3-м сезоне 16 эпизодов.
|
|
Poytu
Стаж: 19 лет 6 месяцев Сообщений: 90
|
Poytu ·
04-Апр-09 17:36
(спустя 21 час, ред. 04-Апр-09 17:36)
Что сделал для тебя Кураж? )))
Я как и многие другие нашли эти раздачи по ключевому слову "кураж бамбей", и начали смотреть только ради него) ЗК так сказатЬ)
lakoros писал(а):
lakoros
А с лева в углу "Великих работ" тебя совсем не смутилО?) это "псевдо кирилица" и тд ... вполне распространенное явление.
|
|
lakoros
 Стаж: 18 лет 4 месяца Сообщений: 141
|
lakoros ·
04-Апр-09 18:51
(спустя 1 час 14 мин.)
Poytu
ну "великих работ" написано сильно хуже чем "выполним план" как раз на псевдо кириллице я не обратил внимания,ибо понятно:) во втором словосочетании они даже "П" и "Л" нарисовали.Тоесть постарались сделать более похожим.
Это конечно всё мелочи) я тут по поводу: Даёшь 14 серию!
|
|
Little.ck
 Стаж: 17 лет 11 месяцев Сообщений: 350
|
Little.ck ·
04-Апр-09 18:58
(спустя 7 мин.)
lakoros писал(а):
Даёшь 14 серию!
Англ сабов дальше на 3 сезон нету, естественно ни кто не хочет переводить на слух... так что... не знаю
|
|
ziuk
 Стаж: 16 лет 8 месяцев Сообщений: 22
|
ziuk ·
04-Апр-09 21:37
(спустя 2 часа 38 мин.)
ну там есть на других языках вроди, итальянский, польский...
|
|
Crazyboro
 Стаж: 18 лет 10 месяцев Сообщений: 50
|
Crazyboro ·
04-Апр-09 21:50
(спустя 12 мин.)
Little.ck
Думаю это даст толчок на озвучивание 4 сезона))))Здесь серии 1,2,3,5,7..
|
|
CCCP1989
 Стаж: 16 лет 10 месяцев Сообщений: 289
|
CCCP1989 ·
05-Апр-09 08:13
(спустя 10 часов)
Зато появилось время на озвучку гриффинов))
|
|
BAKS_MAN
 Стаж: 18 лет 1 месяц Сообщений: 61
|
BAKS_MAN ·
05-Апр-09 14:36
(спустя 6 часов)
Little.ck
если что, готов оказать помощь в переводе на слух.
|
|
juvenile_
 Стаж: 18 лет 1 месяц Сообщений: 32
|
juvenile_ ·
05-Апр-09 19:36
(спустя 5 часов)
CCCP1989
ну не знаю.. в Грифинах уровень юмора гораздо ниже папы. Там почти все на пошлятине держится а в папе на....на...непошлятине
|
|
Little.ck
 Стаж: 17 лет 11 месяцев Сообщений: 350
|
Little.ck ·
06-Апр-09 11:24
(спустя 15 часов)
DorothiBFG писал(а):
скорее даешь 14 серия - ломка уже достала 
дай сабы - будет
|
|
BAKS_MAN
 Стаж: 18 лет 1 месяц Сообщений: 61
|
BAKS_MAN ·
06-Апр-09 12:48
(спустя 1 час 24 мин., ред. 06-Апр-09 12:48)
да... странно что 14-16 серия только на польском и итальянском сабы =(( буду рыскать инглиш....
|
|
CCCP1989
 Стаж: 16 лет 10 месяцев Сообщений: 289
|
CCCP1989 ·
06-Апр-09 13:08
(спустя 20 мин.)
juvenile_ Ну да, в Гриффинах туалетных шуток намного больше. Однако, тут под настроение: хочешь просто поржать - Гриффины, хочешь подумать - Американский папа)
|
|
BAKS_MAN
 Стаж: 18 лет 1 месяц Сообщений: 61
|
BAKS_MAN ·
06-Апр-09 13:10
(спустя 1 мин.)
CCCP1989
не согласился бы. американский папа и поржать оч хорошо идет.... я просто не сторонник грифинов, поэтому американскому папе за юмор и сюжеты жирный зачот!
|
|
ziuk
 Стаж: 16 лет 8 месяцев Сообщений: 22
|
ziuk ·
06-Апр-09 14:49
(спустя 1 час 38 мин., ред. 06-Апр-09 14:49)
Думаю в Грифинах поднимается гораздо больше социально значемых, каждый персонаж архитип общественной жизни. я бы не сказал , что грифины "плоски", каждый сюжет наполнин множеством небольших злободневных "витаминок", параллельный второстепенный сюжет тоже зачастую играет основную роль в повествавании. Из надавних серий вспоминается серия, когда питер грифин объелся на халяву бургеров и его перекосило, он так и ходил пока не зашел в центр исследования стволовых клеток, воходя через 15 мин. здоровым, он сказал, что типа какого хрена мы их не финансируем.
|
|
Age-1
 Стаж: 17 лет 7 месяцев Сообщений: 36
|
Age-1 ·
06-Апр-09 17:41
(спустя 2 часа 51 мин., ред. 06-Апр-09 17:41)
Прогнал итальянские сабы к 14му эпизоду через промт на англ. (была глупая мысль что получится очень близко к оригиналу) Смысл, конечно, передаёт, но другими нежели в оригинале словами.
Тайминг подходит к версии выложенной на FGR.
25 строк поправил насколько позволили знания языка...
Вдруг пригодится. http://narod.ru/disk/7429258000/American%20Dad%20_3x14.srt.html
|
|
CCCP1989
 Стаж: 16 лет 10 месяцев Сообщений: 289
|
CCCP1989 ·
06-Апр-09 21:48
(спустя 4 часа)
BAKS_MAN
Ну, я не в том плане, что Американ Дед слишком серьёзный) Нет, просто на фоне Гриффинов он безусловно выигрывает в плане сюжета и большей осмысленности каждого действия. Я имел ввиду, что иногда каждый из сериалов под настроение.
|
|
BotN
Стаж: 16 лет 10 месяцев Сообщений: 1
|
BotN ·
07-Апр-09 01:04
(спустя 3 часа)
Нескромный вопрос, а сколько всего серий в 3-м сезоне?
|
|
6puntik
 Стаж: 16 лет 8 месяцев Сообщений: 17
|
6puntik ·
07-Апр-09 02:25
(спустя 1 час 21 мин., ред. 07-Апр-09 02:25)
А можно просьбу выполнить - я как любитель оригинала ориентируюсь по названиям серий а тут все на одно "лицо" - можно и названия заодно писать. Извините.
И еще - если "пригласить женский голос" это повод, то я двумя руками!!!
|
|
Open_GL
Стаж: 16 лет 10 месяцев Сообщений: 24
|
Open_GL ·
07-Апр-09 13:56
(спустя 11 часов)
Little.ck
подскажи плз где можно скачать песенку из титров "good morning, usa!"?
|
|
crazyman172
 Стаж: 17 лет 1 месяц Сообщений: 111
|
crazyman172 ·
07-Апр-09 14:52
(спустя 55 мин.)
BotN писал(а):
Нескромный вопрос, а сколько всего серий в 3-м сезоне?
16 серий. Ксати насчет женского голоса в 4 сезоне, то я обеими руками..... против. Уж простите, по моему сугубо личному мнению смотреть будет трудновато. Так как все уже привыкли к одноголосой озвучки.
|
|
kirpichy
 Стаж: 17 лет 6 месяцев Сообщений: 56
|
kirpichy ·
07-Апр-09 15:23
(спустя 31 мин.)
Из тех, кто оставил комменты к голосованию - большинство против. Аргументированно.. Это твои зрители, а проходящие кликнув возможно и не вникали в суть вопроса.
Цитата:
Закадровый перевод в один голос считаю наименьшим злом. Он позволяет сохранить оригинальные голоса актёров, а это очень важно для правильного восприятия фильма.
[...]
Потому считаю, что правильный перевод – это перевод за кадром в один голос. А хороший закадровый перевод – это такой, который перестаёшь замечать через пять минут после начала просмотра.
(с) Гоблин
Одноголосый (особенно в таком мастерском исполнении) куда лучше воспринимается (исключение для себя Dexter - novafilm), в пример одноголосые the it crowd - lostfilm, the big bang.. - кураж..
Женский голос сильно выделяется, особенно когда он не дотягивает по мастерству исполнения, отвлекает он оригинального звучания.. размер буферов переводчицы так же врывается в голову и настраивают на определенный лад, что так же затрудняет восприятие... По гоблину такой перевод и через 5, и через 50.. серий.. замечать не перестаешь, в пример - Симпсоны - занудная девачка в исполнении cinemaчтототам..
|
|
san4ouz7
Стаж: 17 лет 1 месяц Сообщений: 5
|
san4ouz7 ·
07-Апр-09 18:53
(спустя 3 часа)
Насчет озвучки: женский голос будет лишним. с девушкой посмотрели все серии с твоим переводом и, когда я сказал что думают добавить женский голос, она с удивлением спросила: "а разве его небыло???" ))) в общем и так все отлично получается! ))
|
|
Shnurious
  Стаж: 17 лет 1 месяц Сообщений: 206
|
Shnurious ·
07-Апр-09 21:04
(спустя 2 часа 11 мин.)
Open_GL, вот тут
|
|
|