deadamir · 02-Ноя-25 22:39(13 дней назад, ред. 11-Ноя-25 09:34)
Мученицы / Martyrs Внимание! В течение этой недели торрент будет перезалит! Ориентировочно в сб-вс. Страна: Франция, Канада Жанр: ужасы Год выпуска: 2008 Продолжительность: 01:39:33 Перевод: Профессиональный (многоголосый закадровый) СP Digital Перевод 2: Одноголосый закадровый zamez Субтитры: русские, английские Оригинальная аудиодорожка: французский Режиссер: Паскаль Ложье / Pascal Laugier В ролях: Морьяна Алауи, Милен Джампаной, Катрин Беджин, Роберт Тупан, Патриция Туласне, Жюльетт Госслен, Ксавье Долан, Луиз Бойсверт, Жан-Мари Монселе, Джесси Пэм Описание: Франция, начало 70-х. Маленькая Люси, почти год считавшаяся пропавшей без вести, обнаружена бредущей по проселочной дороге. Ребёнок находится в состоянии сильного шока и не может рассказать о случившемся. Несколько лет спустя девушка с сильным постравматическим синдромом в компании подруги вламывается в загородный дом респектабельной пары среднего возраста, живущей с двумя детьми-подростками. Кажется, у девушек с этим семейством давние счёты. Сэмпл: https://disk.yandex.ru/i/aClgKiblsAf_9w Тип релиза: UHD BDRemux 2160p Контейнер: MKV Видео: MPEGH -HEVC 3840 x 2160 (16:9), 92174kbps, 23.976 fps Аудио 1: Russian, AC3, 5.1 channels, 448kbps, 48kHz Аудио 2: Russian, DTS, 5.1 channels, 1510kbps, 48kHz Аудио 3: French, DTS-HD Master Audio 5.1 3956kbps, 24bit, 48kHz [core: DTS, 5.1 channels, 1509kbps, 48kHz] Аудио 4: English, AC3, 5.1 channels, 448kbps, 48kHz Аудио 5: English, AC3, 1.0 channels, 192kbps, 48kHz [Commentary by film festival programmer/film scholar Nia Edwards-Behi] Аудио 6: English, AC3, 2.0 channels, 384kbps, 48kHz [Commentary by film historian Dr. Lindsay Hallam] Формат субтитров: softsub (SRT)
MediaInfo
General Unique ID : 148019847442545817672140405444740429202 (0x6F5B95ED81DAC1A134A68E290668B592) Complete name : Martyrs (2008).mkv Format : Matroska Format version : Version 4 File size : 68.9 GiB Duration : 1 h 39 min Overall bit rate mode : Variable Overall bit rate : 99.1 Mb/s Frame rate : 23.976 FPS Title : Martyrs (2008) Encoded date : 2025-11-02 18:47:37 UTC Writing application : mkvmerge v92.0 ('Everglow') 64-bit Writing library : libebml v1.4.5 + libmatroska v1.7.1 IMDB : tt1029234 TMDB : movie/9539 Video ID : 1 Format : HEVC Format/Info : High Efficiency Video Coding Format profile : Main 10@L5.1@High HDR format : Dolby Vision, Version 1.0, Profile 7.6, dvhe.07.06, BL+EL+RPU, no metadata compression, Blu-ray compatible / SMPTE ST 2086, Version HDR10, HDR10 compatible Codec ID : V_MPEGH/ISO/HEVC Duration : 1 h 39 min Bit rate : 92.2 Mb/s Width : 3 840 pixels Height : 2 160 pixels Display aspect ratio : 16:9 Frame rate mode : Constant Frame rate : 23.976 (24000/1001) FPS Color space : YUV Chroma subsampling : 4:2:0 (Type 2) Bit depth : 10 bits Bits/(Pixel*Frame) : 0.464 Stream size : 64.1 GiB (93%) Language : French (FR) Default : Yes Forced : No Color range : Limited Color primaries : BT.2020 Transfer characteristics : PQ Matrix coefficients : BT.2020 non-constant Mastering display color pri : Display P3 Mastering display luminance : min: 0.0001 cd/m2, max: 1000 cd/m2 Maximum Content Light Level : 357 cd/m2 Maximum Frame-Average Light : 255 cd/m2 Source : Eureka Entertainment MoC GBR UHD Blu-ray (2025) Audio #1 ID : 2 Format : AC-3 Format/Info : Audio Coding 3 Commercial name : Dolby Digital Codec ID : A_AC3 Duration : 1 h 39 min Bit rate mode : Constant Bit rate : 448 kb/s Channel(s) : 6 channels Channel layout : L R C LFE Ls Rs Sampling rate : 48.0 kHz Frame rate : 31.250 FPS (1536 SPF) Compression mode : Lossy Delay relative to video : 13 s 5 ms Stream size : 318 MiB (0%) Title : AC3 5.1 448 kbps Многоголосый закадровый - СP Digital Language : Russian Service kind : Complete Main Default : Yes Forced : Yes Dialog Normalization : -31 dB compr : -0.28 dB cmixlev : -3.0 dB surmixlev : -3 dB mixlevel : 105 dB roomtyp : Large dialnorm_Average : -31 dB dialnorm_Minimum : -31 dB dialnorm_Maximum : -31 dB Audio #2 ID : 3 Format : DTS Format/Info : Digital Theater Systems Codec ID : A_DTS Duration : 1 h 39 min Bit rate mode : Constant Bit rate : 1 510 kb/s Channel(s) : 6 channels Channel layout : C L R Ls Rs LFE Sampling rate : 48.0 kHz Frame rate : 93.750 FPS (512 SPF) Bit depth : 24 bits Compression mode : Lossy Delay relative to video : 13 s 5 ms Stream size : 1.05 GiB (2%) Title : DTS 5.1 1536 Kbps Одноголосый закадровый - zamez Language : Russian Default : No Forced : No Audio #3 ID : 4 Format : DTS XLL Format/Info : Digital Theater Systems Commercial name : DTS-HD Master Audio Codec ID : A_DTS Duration : 1 h 39 min Bit rate mode : Variable Bit rate : 3 956 kb/s Channel(s) : 6 channels Channel layout : C L R Ls Rs LFE Sampling rate : 48.0 kHz Frame rate : 93.750 FPS (512 SPF) Bit depth : 24 bits Compression mode : Lossless Stream size : 2.75 GiB (4%) Title : 5.1 Surround Mix Language : French (FR) Default : No Forced : No Source : Umbrella Entertainment AUS Blu-ray (2022) Audio #4 ID : 5 Format : AC-3 Format/Info : Audio Coding 3 Commercial name : Dolby Digital Codec ID : A_AC3 Duration : 1 h 39 min Bit rate mode : Constant Bit rate : 448 kb/s Channel(s) : 6 channels Channel layout : L R C LFE Ls Rs Sampling rate : 48.0 kHz Frame rate : 31.250 FPS (1536 SPF) Compression mode : Lossy Stream size : 319 MiB (0%) Title : English Dub / 5.1 Surround Mix Language : English (US) Service kind : Complete Main Default : No Forced : No Source : Genius Products Unrated NTSC DVD (2009) Dialog Normalization : -27 dB cmixlev : -3.0 dB surmixlev : -3 dB dialnorm_Average : -27 dB dialnorm_Minimum : -27 dB dialnorm_Maximum : -27 dB Audio #5 ID : 6 Format : AC-3 Format/Info : Audio Coding 3 Commercial name : Dolby Digital Codec ID : A_AC3 Duration : 1 h 39 min Bit rate mode : Constant Bit rate : 192 kb/s Channel(s) : 1 channel Channel layout : M Sampling rate : 48.0 kHz Frame rate : 31.250 FPS (1536 SPF) Compression mode : Lossy Stream size : 137 MiB (0%) Title : Commentary by film festival programmer/film scholar Nia Edwards-Behi Language : English (GB) Service kind : Complete Main Default : No Forced : No Source : Eureka Entertainment MoC GBR UHD Blu-ray (2025) Dialog Normalization : -30 dB ltrtcmixlev : -3.0 dB ltrtsurmixlev : -3.0 dB lorocmixlev : -3.0 dB lorosurmixlev : -3.0 dB dialnorm_Average : -30 dB dialnorm_Minimum : -30 dB dialnorm_Maximum : -30 dB Audio #6 ID : 7 Format : AC-3 Format/Info : Audio Coding 3 Commercial name : Dolby Digital Codec ID : A_AC3 Duration : 1 h 39 min Bit rate mode : Constant Bit rate : 384 kb/s Channel(s) : 2 channels Channel layout : L R Sampling rate : 48.0 kHz Frame rate : 31.250 FPS (1536 SPF) Compression mode : Lossy Stream size : 273 MiB (0%) Title : Commentary by film historian Dr. Lindsay Hallam Language : English (GB) Service kind : Complete Main Default : No Forced : No Source : Umbrella Entertainment AUS Blu-ray (2022) Dialog Normalization : -31 dB ltrtcmixlev : -3.0 dB ltrtsurmixlev : -3.0 dB lorocmixlev : -3.0 dB lorosurmixlev : -3.0 dB dialnorm_Average : -31 dB dialnorm_Minimum : -31 dB dialnorm_Maximum : -31 dB Text #1 ID : 8 Format : UTF-8 Codec ID : S_TEXT/UTF8 Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text Duration : 1 h 35 min Bit rate : 32 b/s Frame rate : 0.069 FPS Count of elements : 395 Stream size : 22.8 KiB (0%) Title : Перевод - Сергей "Serene" Ильин Language : Russian Default : No Forced : Yes Text #2 ID : 9 Format : UTF-8 Codec ID : S_TEXT/UTF8 Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text Duration : 1 h 34 min Bit rate : 29 b/s Frame rate : 0.071 FPS Count of elements : 403 Stream size : 20.2 KiB (0%) Title : Субтитры R5 Language : Russian Default : No Forced : No Text #3 ID : 10 Format : PGS Muxing mode : zlib Codec ID : S_HDMV/PGS Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs Duration : 1 h 38 min Bit rate : 14.1 kb/s Frame rate : 0.225 FPS Count of elements : 1336 Stream size : 9.97 MiB (0%) Title : British / SDH / PGS Language : English (GB) Default : No Forced : No Source : Eureka Entertainment MoC GBR UHD Blu-ray (2025) Text #4 ID : 11 Format : UTF-8 Codec ID : S_TEXT/UTF8 Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text Duration : 1 h 38 min Bit rate : 20 b/s Frame rate : 0.113 FPS Count of elements : 667 Stream size : 15.0 KiB (0%) Title : American / SDH Language : English (US) Default : No Forced : No Source : Eureka Entertainment MoC GBR UHD Blu-ray (2025) Menu 00:00:00.050 : en-US:Lucie 00:04:10.249 : en-US:Nightmares 00:08:32.428 : en-US:Bloody Sunday 00:15:04.820 : en-US:Aftermath 00:22:25.844 : en-US:Clean Up 00:28:05.308 : en-US:Torment 00:34:03.332 : en-US:Locked Up 00:40:02.858 : en-US:No More Hurt 00:45:42.865 : en-US:Hell Below 00:52:07.332 : en-US:A Rescue 00:56:36.476 : en-US:Handlers 01:05:33.721 : en-US:Victim 01:12:53.952 : en-US:Letting Go 01:20:36.331 : en-US:Final Stage 01:28:22.130 : en-US:Martyrdom 01:36:09.346 : en-US:End Credits
deadamir Большое спасибо за релиз свежего ультимативно-качественного издания! Вот уж не думал после первого просмотра, что захочу пересмотреть этот странный тяжёлый французский хоррор - а ведь пересмотрю!
88409146deadamir Большое спасибо за релиз свежего ультимативно-качественного издания! Вот уж не думал после первого просмотра, что захочу пересмотреть этот странный тяжёлый французский хоррор - а ведь пересмотрю!
Зачем было изгалятся, когда дороги можно было взять с этой раздачи https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=6761726
Там teko поработал отлично над дорогами и подходят точно - поскольку оба трансфера GBR Transfer | Eureka Entertainment | Masters of Cinema | 4K Restoration
tеko писал(а):
88361589Во всех раздачах на трекере 5.1 дорожка с R5 издания дутая. Оригинальные голоса в 5 каналах. Более того, во всех раздачах на трекере русская дорожка с издания R5 в пониженной тональности. Двухголоска тоже. Поэтому обе дороги перетянуты с исходников с сохранением тона. Дорожка с одноголосым переводом подогнана без пересжатия.
Добавлен перевод Есарева. Изначально так же был в пониженной тональности.
Сравнение с предыдущим изданием можно посмотреть здесь
Ну раз все знаете, что же вы тогда не предупредили меня, что поставить задержку считается изгалением, я по неопытности не знал этого. Также как и донора для перевода я брал не с трекера, поэтому не поверял раздачи. А, о том, что она дутая я тоже не мог знать, т.к ниразу не слышал этой дорожки или какой еще-либо дорожки с переводом.