Ловец бейсбольного поля / Ballpark de Tsukamaete! / Catch Me at the Ballpark! [TV] [1-7 из 12] [JAP+Sub] [2025, комедия, спорт, WEB-DL] [1080p]

Страницы:  1
Ответить
 

westgun

Top Loader 02* 300GB

Стаж: 13 лет 11 месяцев

Сообщений: 246

westgun · 16-Апр-25 16:23 (1 месяц назад, ред. 14-Май-25 12:19)

Ловец бейсбольного поля
Ballpark de Tsukamaete!
Catch Me at the Ballpark!
Страна: Япония
Год выпуска: 2025
Жанр: комедия, спорт
Тип: TV
Продолжительность: 12 эп. по 25 мин.
Режиссер: Китамура Дзюнъити
Студия:

Информационные ссылки: AniDB || MyAnimeList || World Art
Описание: Чтобы как-то развлечься после изнурительной работы, Мурата ходит смотреть на бейсбольные матчи. Но какими бы захватывающими ни были игры, куда притягательнее оказалась Рурико, внешне ледяная, как пиво, которое она продаёт, но милая и заботливая внутри. Став её первым постоянным клиентом, Мурата выясняет, что за показной холодностью скрывается теплота. От их весёлых, задушевных разговоров вспыхивает весь стадион, а может, даже и их сердца.
Качество: WEB-DL [Crunchyroll]
Релиз: SubsPlease
Тип видео: без хардсаба, без линковки
Формат: MKV

  1. Видео: x264, 1920×1080, 23.976 кадр/с, ~8000 кбит/с, 8 бит
  2. Аудио #1: Jap, AAC, 2 ch, 44.1 кГц, 128 кбит/с
  3. Субтитры #1: Rus, ASS (внешними файлами, полные); Перевод: Crunchyroll
  4. Субтитры #2: Eng, ASS (встроенные, отключаемые, полные); Перевод: Crunchyroll

MI
Код:
Общее
Уникальный идентификатор                 : 0 (0x0)
Полное имя                               : C:\Users\Ballpark de Tsukamaete!\[SubsPlease] Ballpark de Tsukamaete! - 01 (1080p) [0D28C7D7].mkv
Формат                                   : Matroska
Версия формата                           : Version 4
Размер файла                             : 1,35 Гбайт
Продолжительность                        : 23 мин. 49 с.
Общий битрейт                            : 8 113 Кбит/сек
Частота кадров                           : 23,976 кадра/сек
Дата кодирования                         : 1970-01-01 00:00:00 UTC
Программа кодирования                    : no_variable_data
Библиотека кодирования                   : no_variable_data
Attachments                              : Roboto-Medium.ttf / Roboto-MediumItalic.ttf / arial.ttf / arialbd.ttf / comic.ttf / comicbd.ttf / times.ttf / timesbd.ttf / trebuc.ttf / trebucbd.ttf / verdana.ttf / verdanab.ttf / CONSOLA.TTF / CONSOLAB.TTF
Видео
Идентификатор                            : 1
Формат                                   : AVC
Формат/Информация                        : Advanced Video Codec
Профиль формата                          : High@L4
Настройки формата                        : CABAC / 4 Ref Frames
Параметр CABAC формата                   : Да
Параметр RefFrames формата               : 4 кадра
Идентификатор кодека                     : V_MPEG4/ISO/AVC
Продолжительность                        : 23 мин. 49 с.
Битрейт                                  : 8 000 Кбит/сек
Ширина                                   : 1 920 пикселей
Высота                                   : 1 080 пикселей
Соотношение сторон дисплея               : 16:9
Режим частоты кадров                     : Постоянный
Частота кадров                           : 23,976 (24000/1001) кадра/сек
Цветовое пространство                    : YUV
Цветовая субдискретизация                : 4:2:0
Битовая глубина                          : 8 бит
Тип развёртки                            : Прогрессивная
Бит/(Пиксели*Кадры)                      : 0.161
Размер потока                            : 1,32 Гбайт (98%)
Библиотека кодирования                   : x264 core 164
Параметры библиотеки кодирования         : cabac=1 / ref=4 / deblock=1:1:1 / analyse=0x3:0x113 / me=hex / subme=8 / psy=1 / psy_rd=0.40:0.00 / mixed_ref=1 / me_range=16 / chroma_me=1 / trellis=2 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=1 / chroma_qp_offset=-2 / threads=12 / lookahead_threads=2 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=1 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / bframes=0 / weightp=2 / keyint=96 / keyint_min=48 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=48 / rc=2pass / mbtree=1 / bitrate=8000 / ratetol=1.0 / qcomp=0.60 / qpmin=0 / qpmax=69 / qpstep=4 / cplxblur=20.0 / qblur=0.5 / vbv_maxrate=12000 / vbv_bufsize=18000 / nal_hrd=none / filler=0 / ip_ratio=1.40 / aq=1:0.60
По умолчанию                             : Да
Принудительно                            : Нет
Цветовой диапазон                        : Limited
Основные цвета                           : BT.709
Характеристики трансфера                 : BT.709
Коэффициенты матрицы                     : BT.709
Аудио
Идентификатор                            : 2
Формат                                   : AAC LC
Формат/Информация                        : Advanced Audio Codec Low Complexity
Идентификатор кодека                     : A_AAC-2
Продолжительность                        : 23 мин. 49 с.
Битрейт                                  : 128 Кбит/сек
Канал(-ы)                                : 2 канала
Расположение каналов                     : L R
Частота дискретизации                    : 44,1 КГц
Частота кадров                           : 43,066 кадра/сек (1024 SPF)
Метод сжатия                             : С потерями
Размер потока                            : 21,8 Мбайт (2%)
Язык                                     : Японский
По умолчанию                             : Да
Принудительно                            : Нет
Текст
Идентификатор                            : 3
Формат                                   : ASS
Идентификатор кодека                     : S_TEXT/ASS
Идентификатор кодека/Информация          : Advanced Sub Station Alpha
Продолжительность                        : 23 мин. 38 с.
Битрейт                                  : 158 бит/сек
Частота кадров                           : 0,290 кадр/сек
Число элементов                          : 412
Метод сжатия                             : Без потерь
Размер потока                            : 27,4 КиБ (0%)
Заголовок                                : English subs
Язык                                     : Английский
По умолчанию                             : Да
Принудительно                            : Нет
Список эпизодов
01. Ruriko the Beer Vendor Girl / Welcome, Regular / Candy and Tears
02. The Definition of a Baseball Fan / No! Never! / The Head Scarf of Innocence
03. The Goddess of Baseball? / The Invincible Mascot / Rah! Rah! Rah!
04. Soul Announcer / The Suggestion Box Incident (Pt. 1) / The Suggestion Box Incident (Pt. 2)
05. Ticks Me Off! / The Luch Pack Capriccio / Different Faces
06. A Good Kid / So Many Treasures / Going Off-Script
07. The Pointless 99 Times / Bonds Forged over Food / Transform!!

Скриншоты

Download
Rutracker.org не распространяет и не хранит электронные версии произведений, а лишь предоставляет доступ к создаваемому пользователями каталогу ссылок на торрент-файлы, которые содержат только списки хеш-сумм
Как скачивать? (для скачивания .torrent файлов необходима регистрация)
[Профиль]  [ЛС] 

Akuyaku Reijou

Помощник модератора

Стаж: 14 лет

Сообщений: 861

Akuyaku Reijou · 16-Апр-25 19:41 (спустя 3 часа, ред. 16-Апр-25 19:41)

скрытый текст
проверено - б/о
[Профиль]  [ЛС] 

Trofim_Z

Стаж: 13 лет 1 месяц

Сообщений: 25


Trofim_Z · 18-Апр-25 14:15 (спустя 1 день 18 часов, ред. 18-Апр-25 14:15)

При чём здесь "ловец"? "Пересечёмся на стадионе," - приблизительный перевод. Игра слов завязана вокруг английской/американской идиомы, которую прямым текстом запихнули в японское название. Близкого по контексту русского выражения, строящегося вокруг "поймать", как отсылки к бейсболу, я не знаю, поэтому, на мой взгляд, сойдёт и "пересечёмся", поскольку все события происходят на стадионе, где пересекаются разные персонажи.
[Профиль]  [ЛС] 

Akuyaku Reijou

Помощник модератора

Стаж: 14 лет

Сообщений: 861

Akuyaku Reijou · 18-Апр-25 18:41 (спустя 4 часа)

Trofim_Z
Дословный перевод с английского в виде "Лови меня на бейсбольном поле" вполне себе органично работает в русском языке. Так, к слову.
[Профиль]  [ЛС] 

Trofim_Z

Стаж: 13 лет 1 месяц

Сообщений: 25


Trofim_Z · 18-Апр-25 19:33 (спустя 51 мин.)

Akuyaku Reijou писал(а):
87669074Trofim_Z
Дословный перевод с английского в виде "Лови меня на бейсбольном поле" вполне себе органично работает в русском языке. Так, к слову.
Не соглашусь. To catch someone - это устоявшаяся идиома со значением неожиоданно встретить кого-то, т.е. пересечься по-русски. Выражение ловить кого-либо где-либо подразумевает целенаправленный поиск, что семантически не соответствует данной английской идиоме.
[Профиль]  [ЛС] 

westgun

Top Loader 02* 300GB

Стаж: 13 лет 11 месяцев

Сообщений: 246

westgun · 22-Апр-25 19:58 (спустя 4 дня)

04. Soul Announcer / The Suggestion Box Incident (Pt. 1) / The Suggestion Box Incident (Pt. 2)
[Профиль]  [ЛС] 

westgun

Top Loader 02* 300GB

Стаж: 13 лет 11 месяцев

Сообщений: 246

westgun · 29-Апр-25 19:45 (спустя 6 дней)

05. Ticks Me Off! / The Luch Pack Capriccio / Different Faces
[Профиль]  [ЛС] 

westgun

Top Loader 02* 300GB

Стаж: 13 лет 11 месяцев

Сообщений: 246

westgun · 07-Май-25 16:22 (спустя 7 дней)

06. A Good Kid / So Many Treasures / Going Off-Script
[Профиль]  [ЛС] 

Akuyaku Reijou

Помощник модератора

Стаж: 14 лет

Сообщений: 861

Akuyaku Reijou · 07-Май-25 18:04 (спустя 1 час 42 мин.)

westgun писал(а):
87660259[SubsPlease] Ballpark de Tsukamaete! - 06 (1080p) [3E018E01].mkv
Вы явно пытаетесь кого-то обмануть, т.к. у SubsPlease данный эпизод до сих пор не вышел, а хеш-сумма у вас указана от прошлой серии, что явно не соответствует файлу (его настоящий хэш 2789B5CF)
Заглянув в саму серию я вижу в MediaInfo следующие строки:
Цитата:
Title : [Erai-raws]_CR_AVC
а так же полное отсутствие каких либо субтитров, хотя у вас указано наличие английских внутри контейнера.
? недооформлено
[Профиль]  [ЛС] 

westgun

Top Loader 02* 300GB

Стаж: 13 лет 11 месяцев

Сообщений: 246

westgun · 07-Май-25 18:34 (спустя 29 мин.)

Отписал в личку.
[Профиль]  [ЛС] 

westgun

Top Loader 02* 300GB

Стаж: 13 лет 11 месяцев

Сообщений: 246

westgun · 14-Май-25 12:19 (спустя 6 дней)

06. A Good Kid / So Many Treasures / Going Off-Script (замена)
07. The Pointless 99 Times / Bonds Forged over Food / Transform!!
[Профиль]  [ЛС] 

avangard.msk

Стаж: 17 лет 4 месяца

Сообщений: 1320

avangard.msk · 14-Май-25 12:39 (спустя 20 мин., ред. 14-Май-25 12:39)

Цитата:
Дословный перевод с английского в виде "Лови меня на бейсбольном поле" вполне себе органично работает в русском языке.
To catch someone - это устоявшаяся идиома со значением неожиоданно встретить кого-то, т.е. пересечься по-русски. Выражение ловить кого-либо где-либо подразумевает целенаправленный поиск, что семантически не соответствует данной английской идиоме.
Сейчас "Ловец [кого? чего?] бейсбольного поля". Он ловит (= надеется встретить, целенаправленный поиск) бейсбольные поля?
Если хочется использовать в переводе идиому, нужен предлог: "Ловец на бейсбольном поле". Непонятно что или кого он там ловит, плюс есть явная аналогия с одним из переводов названия романа "Над пропастью во ржи", который звучал как "Ловец на хлебном поле", которая здесь вряд ли уместна, но хотя бы так...
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error