CaCa48 · 04-Фев-25 16:20(3 месяца 8 дней назад, ред. 04-Фев-25 16:48)
Мачеха Саманишвили / სამანიშვილის დედინაცვალი / Samanishvilis dedinatsvali / Samanishvili’s Stepmother [Немое кино] [Восстановленная версия] Жанр: Трагикомедия, короткометражный Студия: Госкинпром Грузии Год выпуска: 1926 Продолжительность: 00:55:41 Интертитры: грузинские, английские Субтитры: русские (студия KATRINA TV) Аудиодорожка: музыкальное сопровождение Режиссёры: Котэ Марджанишвили, Захарий Беришвили В ролях: Акакий Васадзе … Платон Саманишвили Шалва Гамбашидзе … Бекина Саманишвили, отец Платона Михаил Лорткипанидзе … Кирилл Нино Джавахишвили … Элизабет Брегадзе, мачеха Цецилия Цуцунава … Мелано, жена Платона Александр (Сандро) Жоржолиани … Аристо, имеретинский князь Шалва Хонели (Гоголашвили) … Описание: Экранизация одноименной повести выдающегося классика грузинской литературы XIX века, писателя Давида Клдиашвили, высмеивающей спесивость обедневшего имеретинского дворянства.
Действие фильма происходит в дореволюционной Грузии. Платон Саманишвили — потомок обнищавшего древнего дворянского рода. Его старый отец-вдовец объявляет о своём желании жениться, из-за чего сын приходит в ужас. В том случае, если мачеха родит сына, то Платону придётся делить с ним скудное поместье, а у него самого четверо детей. Он решается отправиться на поиски будущей супруги для отца, которая уже дважды была бы замужем, но при этом не имела бы детей. Невеста найдена, согласно древним грузинским обычаям — похищена и доставлена к жениху…
Как пишут источники, фильм сохранился без 6-й части. Картина в прокате демонстрировалась только в Грузии, в РСФСР не показывалась. Почему? Вам станет ясно, когда вы посмотрите этот замечательный фильм. Дополнительная информация: Релиз: Исходник найден в сети. Автор рипа:pmv
.
Информация из Аннотированного каталога Советских художественных фильмов за 1918-1935г.г. (том 1)
478. МАЧЕХА САМАНИШВИЛИ
Экраниз., 6 ч., 1193 м, Госкинпром Грузии, 1927 г., ВЭ 15.V.1927 г.
Авт. сцен. Н. Шенгелая, П. Морской; реж. 3. Беришвили, К. Марджанов; худ. С. Губин-Гун.
В ролях: А. Жоржолиани (имеретинский князь), А. Васадзе (Платон Саманишвили), Ш. Гамбашидзе (его отец), Н. Джавахишвили (мачеха), П.Цуцунава (тетка).
Экранизация одноименной повести грузинского писателя Д. Кладиашвили, высмеивающей спесивость обедневшего имеретинского дворянства.
Отец мелкопоместного дворянина Платона Саманишвили, престарелый Бэкин, задумал жениться. Платон, обремененный большой семьей, с ужасом встречает это известие: придется делить и без того скудный доход с пришедшего в упадок поместья, а может быть, и лишиться наследства. Долго думает Платон и наконец решает, что он сам найдет невесту отцу. Бэкин вынужден согласится с сыном. Платон берет напрокат у такого же, как и он, обнищавшего дворянина лошадь и отправляется на поиски своей будущей мачехи. Всюду, где появляется Платон, его осыпают градом насмешек. Особенно изощряется в шутках Кирилле — муж сестры Платона, весельчак и пьяница. Вместе с группой собутыльников он находит невесту — тетушку Элизабет Бригадзе. Устраиваются смотрины. Невеста стара и страшна, но не прочь выйти замуж. Семья нищих дворян Бригадзе рада избавиться от лишнего рта — старой тетушки Элизабет. Однако они опасаются, что без приданого невесту не возьмут. Вновь на помощь приходит Кирилле. Он убеждает Платона похитить будущую мачеху. Изрядно подвыпившая компания «похитителей» пускается в путь. Старик Бэкин Саманишвили находит свое запоздалое счастье. В РСФСР картина не демонстрировалась.
Фильм сохранился без 6-й части.
.
* В релизе представлена восстановленная в Грузии версия фильма с грузинскими и английскими интертитрами. В качестве перевода были использованы русские субтитры, которые для лучшего восприятия были сделаны жёлтого цвета. Перевод на русский язык выполнен на студии KATRINA TV в 2023 году. * В 1977 на киностудии Грузия-фильм по этому же произведению был снят фильм режиссёра Эльдар Шенгелая одноимённого названия. ПРОСЬБА к СКАЧАВШИМ. НЕ УХОДИТЕ С РАЗДАЧИ, ПОМОГИТЕ ДРУГИМ СКАЧАТЬ!!! Качество видео: WEB-DLRip-AVC Формат видео: MKV Видео: AVC (H264), 854x648 (4:3), 24 fps, 2600 kbps, 0.196 Bits/Pixel Аудио: AC3, 48 KHz, stereo (2 ch), 192 kbps – музыкальное сопровождение
General
Unique ID : 240184470249627615452291049632040614453 (0xB4B1D8A9F03B6C3F86250F2703B9FA35)
Complete name : D:\torrents\Мачеха Саманишвили (1926, немой+музыка+рус_субтит+груз,анг_интертит).mkv
Format : Matroska
Format version : Version 4 / Version 2
File size : 1.09 GiB
Duration : 55 min 41 s
Overall bit rate : 2 793 kb/s
Encoded date : UTC 2025-02-03 20:44:11
Writing application : mkvmerge v89.0 ('And the Melody Still Lingers On (Night in Tunisia)') 64-bit
Writing library : libebml v1.4.5 + libmatroska v1.7.1 Video
ID : 1
Format : AVC
Format/Info : Advanced Video Codec
Format profile : High@L4.1
Format settings, CABAC : Yes
Format settings, RefFrames : 7 frames
Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC
Duration : 55 min 41 s
Bit rate : 2 600 kb/s
Width : 854 pixels
Height : 648 pixels
Display aspect ratio : 4:3
Frame rate mode : Constant
Frame rate : 24.000 FPS
Color space : YUV
Chroma subsampling : 4:2:0
Bit depth : 8 bits
Scan type : Progressive
Bits/(Pixel*Frame) : 0.196
Stream size : 1.01 GiB (93%)
Writing library : x264 core 164 r3193 3a8b5be
Encoding settings : cabac=1 / ref=7 / deblock=1:-1:-1 / analyse=0x3:0x113 / me=umh / subme=9 / psy=1 / psy_rd=1.00:0.00 / mixed_ref=1 / me_range=24 / chroma_me=1 / trellis=1 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=1 / chroma_qp_offset=-2 / threads=29 / lookahead_threads=2 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=1 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / bframes=7 / b_pyramid=2 / b_adapt=1 / b_bias=0 / direct=1 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=240 / keyint_min=24 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=40 / rc=2pass / mbtree=1 / bitrate=2600 / ratetol=1.0 / qcomp=0.60 / qpmin=0 / qpmax=69 / qpstep=4 / cplxblur=20.0 / qblur=0.5 / ip_ratio=1.40 / aq=1:1.00
Default : Yes
Forced : No
Color range : Limited
Color primaries : BT.709
Transfer characteristics : BT.709
Matrix coefficients : BT.709 Audio
ID : 2
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Format settings, Endianness : Big
Codec ID : A_AC3
Duration : 55 min 25 s
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 192 kb/s
Channel(s) : 2 channels
Channel positions : Front: L R
Sampling rate : 48.0 kHz
Frame rate : 31.250 FPS (1536 SPF)
Bit depth : 16 bits
Compression mode : Lossy
Stream size : 76.1 MiB (7%)
Service kind : Complete Main
Default : Yes
Forced : No Text
ID : 3
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Duration : 55 min 20 s
Bit rate : 37 b/s
Count of elements : 135
Stream size : 15.3 KiB (0%)
Language : Russian
Default : Yes
Forced : No
Скриншот c названием фильма
Скриншоты
Скриншоты с субтитрами
Фрагмент русских субтитров
94
00:27:56,604 --> 00:28:03,729
<font color="#ffff54">- Это кто такой? - Это брат моей жены.
Дурачок, сам себе ищет мачеху.</font> 95
00:28:14,938 --> 00:28:25,146
<font color="#ffff54">Люди! Случайно нет у кого-нибудь
из вас на примете дважды
овдовевшей и бездетной старушки?
Дворянин Саманишвили
ищет себе мачеху!</font> 96
00:29:18,604 --> 00:29:26,188
<font color="#ffff54">- Извините!
Вы ищете дважды овдовевшую?
Это моя тётя, дочь Брегадзе…
- Брегадзе? Поехали!</font> 97
00:29:38,646 --> 00:29:42,021
<font color="#ffff54">Неожиданные гости.</font> 98
00:29:55,271 --> 00:29:59,771
<font color="#ffff54">У княжеских отпрысков
всегда есть ворота…</font> 99
00:30:01,854 --> 00:30:06,854
<font color="#ffff54">Хотя… забор разрушен свиньями.</font> 100
00:30:17,896 --> 00:30:23,104
<font color="#ffff54">Кирилл везде умеет пристроиться.</font> 101
00:30:57,646 --> 00:31:01,396
<font color="#ffff54">- А где тётя?</font> 102
00:31:09,063 --> 00:31:14,063
<font color="#ffff54">Тётя Элизабет всегда готова.</font> 103
00:31:15,896 --> 00:31:20,646
<font color="#ffff54">Сватья на выданье.</font> 104
00:32:32,000 --> 00:32:37,896
<font color="#ffff54">- Нам везёт, вы должны сказать:
вот и сплавили вашу старушенцию.</font> 105
00:32:57,496 --> 00:33:02,938
<font color="#ffff54">- Ты, парень! Зарежь курицу для ужина.</font> 106
00:33:20,604 --> 00:33:27,604
<font color="#ffff54">- Вот изверги!
Пожалели коням горстку сена положить.</font> 107
00:33:56,063 --> 00:33:59,688
<font color="#ffff54">- Нравится?- Да!</font> 108
00:34:26,188 --> 00:34:31,188
<font color="#ffff54">- Тётушка, мы хотим выдать тебя замуж
за дворянина.</font> 109
00:34:40,271 --> 00:34:47,188
<font color="#ffff54">- Слушай! У нас нет
ни копейки на приданое.
Бекина в таком случае не женится.</font> 110
00:34:51,063 --> 00:34:54,396
<font color="#ffff54">Хозяин! Хозяин!</font> 111
00:35:07,479 --> 00:35:12,479
<font color="#ffff54">- Тьфу! Что за неизбавимая
напасть - этот человек.</font> 112
00:35:13,604 --> 00:35:19,854
<font color="#ffff54">ЧАСТЬ ПЯТАЯ…
В которой дворянин Саманишвили
возглавил героический поход.</font> 113
00:35:27,188 --> 00:35:31,063
<font color="#ffff54">- Злится? Обижается?</font> 114
00:36:05,521 --> 00:36:10,521
<font color="#ffff54">- Кирилл, помоги! Как быть с приданым?</font>