Барри Линдон / Barry Lyndon (Стэнли Кубрик / Stanley Kubrick) [1975, США, Великобритания, мелодрама, драма, военный, BDRip] VO (Дохаловоподобный)

Страницы:  1
Ответить
 

Leonard Lew

Top Seed 07* 2560r

Стаж: 12 лет 8 месяцев

Сообщений: 4244

Leonard Lew · 23-Окт-17 16:10 (7 лет 1 месяц назад, ред. 23-Окт-17 16:36)

Барри Линдон / Barry Lyndon
Страна: США, Великобритания
Жанр: мелодрама, драма, военный
Год выпуска: 1975
Продолжительность: 03:05:04
Перевод: Одноголосый закадровый Дохаловоподобный
Субтитры: нет
Режиссер: Стэнли Кубрик / Stanley Kubrick
В ролях: Райан О`Нил, Мариса Беренсон, Патрик Мэги, Харди Крюгер, Стивен Беркофф, Гэй Хэмилтон, Мари Кин, Диана Кернер, Мюррэй Мелвин
Описание: История жизни простого ирландского парня Редмонда Барри. Будучи еще совсем молодым, он убил на дуэли офицера английской армии. Чтобы не попасть в руки полиции, ему пришлось покинуть родной дом и отправиться странствовать по Ирландии. Но странствия его были недолгими. Отдав грабителям все деньги, коня и оружие, он вынужден был записаться в ряды английской армии. Попав на войну и насмотревшись всех ее ужасов, он решает дезертировать. Украв офицерскую форму, Барри отправляется в расположение союзников, надеясь оттуда тайком перебраться в Ирландию. Но и здесь его ожидает неудача: его разоблачает капитан прусской армии, заставляя вступить в ее ряды. По окончании войны Барри смог, наконец, вернуться в свою страну…
Доп. информация: Дорога с VНS кассеты синхронизирована Нордер при помощи Sony Vegas . За предоставленную дорожку благодарим - AMIRKHAN NOIR из Баку
Сэмпл: http://multi-up.com/1173197
Качество видео: BDRip (Исходник BDRemux 1080p)
Формат видео: AVI
Видео: XviD 73, 704x400, (16:9), 23,976 fps, 1475 Кбит/с, 8 бит
Аудио: Русский (АС3, 2 ch (Front: L R), 48,0 KHz, 192 Kbps)
MediaInfo

Общее
Полное имя : D:\Видеофильмы\В и д е о\Барри Линдон (мелодрама, драма, военный 1975 год).avi
Формат : AVI
Формат/Информация : Audio Video Interleave
Профиль формата : OpenDML
Размер файла : 2,17 Гбайт
Продолжительность : 3 ч. 5 м.
Общий поток : 1679 Кбит/сек
Программа кодирования : VirtualDubMod 1.5.10.2 (build 2540/release)
Библиотека кодирования : VirtualDubMod build 2540/release
Видео
Идентификатор : 0
Формат : MPEG-4 Visual
Профиль формата : Advanced Simple@L5
Параметр BVOP формата : 2
Параметр QPel формата : Нет
Параметр GMC формата : Без точки перехода
Параметр матрицы формата : Выборочная
Идентификатор кодека : XVID
Идентификатор кодека/Подсказка : XviD
Продолжительность : 3 ч. 5 м.
Битрейт : 1475 Кбит/сек
Ширина : 720 пикселей
Высота : 400 пикселей
Соотношение сторон : 16:9
Частота кадров : 23,976 (23976/1000) кадра/сек
Цветовое пространство : YUV
Субдискретизация насыщенности : 4:2:0
Битовая глубина : 8 бит
Тип развёртки : Прогрессивная
Метод сжатия : С потерями
Бит/(Пиксели*Кадры) : 0.214
Размер потока : 1,91 Гбайт (88%)
Библиотека кодирования : XviD 73
Аудио
Идентификатор : 1
Формат : AC-3
Формат/Информация : Audio Coding 3
Расширение режима : CM (complete main)
Параметр Endianness формата : Big
Идентификатор кодека : 2000
Продолжительность : 3 ч. 5 м.
Вид битрейта : Постоянный
Битрейт : 192 Кбит/сек
Каналы : 2 канала
Расположение каналов : Front: L R
Частота : 48,0 КГц
Частота кадров : 31,250 кадров/сек (1536 spf)
Метод сжатия : С потерями
Размер потока : 254 Мбайт (11%)
Выравнивание : Разделение по промежуткам
Продолжительность промежутка : 42 мс. (1,00 видеокадр)
Время предзагрузки промежутка : 500 мс.
Скриншот c названием фильма
Скриншоты
Download
Rutracker.org не распространяет и не хранит электронные версии произведений, а лишь предоставляет доступ к создаваемому пользователями каталогу ссылок на торрент-файлы, которые содержат только списки хеш-сумм
Как скачивать? (для скачивания .torrent файлов необходима регистрация)
[Профиль]  [ЛС] 

Sergant_Kelly

Стаж: 16 лет 1 месяц

Сообщений: 20

Sergant_Kelly · 16-Янв-23 13:46 (спустя 5 лет 2 месяца)

Это шедевральный перевод !
Что вижу то и говорю, и зачем переводить оригинальный текст. Уморительная отсебятина, я бы плюнул на качество озвучки будь перевод качественее доступных, где от Нтв переведено 60-80% сказанного героями, где Кузнецов перевел качественнее чем Нтв, но не успевает за героями и очень сумбурно и неразборчиво.
Но тут, мое почтение. 10 из 10 отсебятин
[Профиль]  [ЛС] 

Keyser Soze1

Стаж: 4 года 5 месяцев

Сообщений: 335

Keyser Soze1 · 25-Июл-23 10:01 (спустя 6 месяцев)

По факту это был очень странный "переводчик" из 80-х (и немного начала 90-х). Он знает чуть-чуть немецкий язык и чуть-чуть английский (вероятно и тот и другой язык очень поверхностно), но при этом очень много говорит. И стоит взглянуть на фильм в другом Переводе, то становится понятным - Виталий Мельников ("Дохаловоподобный") явно просто заранее просматривал фильм, составлял план диалога на основе визуальных событий в картине, и делал "перевод". И ему ведь давали много хороших, достойных фильмов. И ещё платили деньги !!! Не скрою, сейчас его "переводы" интересны лишь коллекционерам (вроде меня) и то как альтернатива, чтобы лишний раз улыбнуться.
А вот голос у него хороший и опять же, говорит очень много, создавая таким образом впечатление, что он действительно Качественно Переводит... Но это не так.
[Профиль]  [ЛС] 

Алекс_011

Стаж: 11 лет 5 месяцев

Сообщений: 434


Алекс_011 · 25-Авг-24 17:46 (спустя 1 год 1 месяц)

Keyser Soze1 писал(а):
84989573По факту это был очень странный "переводчик" из 80-х (и немного начала 90-х). Он знает чуть-чуть немецкий язык и чуть-чуть английский (вероятно и тот и другой язык очень поверхностно), но при этом очень много говорит. И стоит взглянуть на фильм в другом Переводе, то становится понятным - Виталий Мельников ("Дохаловоподобный") явно просто заранее просматривал фильм, составлял план диалога на основе визуальных событий в картине, и делал "перевод". И ему ведь давали много хороших, достойных фильмов. И ещё платили деньги !!! Не скрою, сейчас его "переводы" интересны лишь коллекционерам (вроде меня) и то как альтернатива, чтобы лишний раз улыбнуться.
А вот голос у него хороший и опять же, говорит очень много, создавая таким образом впечатление, что он действительно Качественно Переводит... Но это не так.
Не скажите. действительно, очень много отсебятины
но в некоторых случаях переводил очень достойно, но как правило, мультфильмы
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error