sanya270 · 17-Июн-24 19:59(1 год 4 месяца назад, ред. 08-Апр-25 07:02)
Элен и ребята / Helene Et Les Garcons Год выпуска: 1992 Страна: Франция Жанр: Молодёжная комедия Продолжительность: ~20 мин./серия Перевод: Профессиональный (двухголосый закадровый) REN TV Субтитры: Отсутствуют Режиссёр: Жак Самин В ролях: Элен Роллес, Патрик Пьюдеба, Рошель Редфилд, Себастьен Рош, Лали Меньян, Себастьен Куриво, Лор Гибер, Филипп Вассер, Карин Лолишон и др. Описание: Элен и ребята" - молодёжный телесериал, ставший культовым на родине — во Франции и получивший широкую известность в России в середине 1990-х годов. История Элен и ее друзей похожа на многие другие студенческие истории. Трое парней Николя, Этьен и Кристиан поступают на факультет социологии Университета XIV округа Парижа. Но мечтают они не о великой карьере социологов, а о том, что в один прекрасный день станут музыкальными супер-звездами. А пока все свободное от учебы время ребята посвящают репетициям в старом гараже. В один прекрасный день в кафе "У Альфредо" парни встречают двух очаровательных девушек Кати и Элен, в которых трудно не влюбиться. Девушки уже "ветеранки", так как учатся на втором курсе того же Университета, у них есть сумасшедшая подружка, американка из Техаса по имени Джоанна. Такова завязка истории, ну а дальше влюбленность, первые размолвки, измены, споры и много приятных мгновений любви и дружбы. Сэмпл Качество: HDTV 1080p Формат: TS Видео: MPEG4 Video (H264) 1920x1080 25fps 8,5 Mb/s Аудио: MPEG Audio 48000Hz stereo 192 kbps
Список серий
001. Знакомство/La rencontre
002. День рождения Кати/L’anniversaire de Cathy
003. Ещё один парень/Encore un garçon
004. Вещий сон/Le rêve prémonitoire
MediaInfo
General
ID : 1 (0x1)
Complete name : G:\Элен и ребята\001. La rencontre.ts
Format : MPEG-TS
File size : 1.27 GiB
Duration : 19 min 51 s
Overall bit rate mode : Variable
Overall bit rate : 9 160 kb/s
Frame rate : 25.000 FPS Video
ID : 100 (0x64)
Menu ID : 1 (0x1)
Format : AVC
Format/Info : Advanced Video Codec
Format profile : High@L4
Format settings : CABAC / 2 Ref Frames
Format settings, CABAC : Yes
Format settings, Reference : 2 frames
Format settings, GOP : M=3, N=25
Codec ID : 27
Duration : 19 min 51 s
Bit rate : 8 514 kb/s
Width : 1 920 pixels
Height : 1 080 pixels
Display aspect ratio : 16:9
Frame rate : 25.000 FPS
Color space : YUV
Chroma subsampling : 4:2:0
Bit depth : 8 bits
Scan type : Progressive
Bits/(Pixel*Frame) : 0.164
Stream size : 1.18 GiB (93%) Audio
ID : 200 (0xC8)
Menu ID : 1 (0x1)
Format : MPEG Audio
Format version : Version 1
Format profile : Layer 2
Codec ID : 3
Duration : 19 min 51 s
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 192 kb/s
Channel(s) : 2 channels
Sampling rate : 48.0 kHz
Frame rate : 41.667 FPS (1152 SPF)
Compression mode : Lossy
Stream size : 27.3 MiB (2%)
Language : English
86390674DVDRemux могу сделать если звук не надо синхронить
синхронить возможно и не надо, но в этой русской озвучке нет финальных титров, их или доклеивать с фр дороги или тишину оставлять придется...
На тв заставок вчера не было. Сегодня 3 серия с заставкой показана, завтра 5 покажут. Если ничего не изменится нечётные с заставкой будут.
На сайте Субботы выложены серии с заставками, титров тоже нет. Если звук ощутимо не отличается, то брать с вебок.
86390674DVDRemux могу сделать если звук не надо синхронить
синхронить возможно и не надо, но в этой русской озвучке нет финальных титров, их или доклеивать с фр дороги или тишину оставлять придется...
На тв заставок вчера не было. Сегодня 3 серия с заставкой показана, завтра 5 покажут. Если ничего не изменится нечётные с заставкой будут.
На сайте Субботы выложены серии с заставками, титров тоже нет. Если звук ощутимо не отличается, то брать с вебок.
Да , вот где где, а в Элен и ребята финальные титры отрезать не надо. кайфово под музычку смотреть кадры серии
Не могу понять вопрос озвучки. Голосов было два - Марина Дюжева и Владимир Герасимов как на ОРТ так и на РенТВ, соответственно скорее всего перевод 1994 года Останкино не сохранился, по сети гуляет озвучка по заказу РенТВ, не могла "Суббота" поставить в эфир скачанное из сети?
86391082не могла "Суббота" поставить в эфир скачанное из сети?
Нет, не могла. Если вы про эти озвучки, там качество дорожек не очень хорошее. Здесь источник аудио-дорожек -озвучка наложенная на французский оригинал.
Это с этой раздачи вебки.
А это с той раздачи, про которую вы говорите. 7 кГц и куча вставок.
86391082Не могу понять вопрос озвучки. Голосов было два - Марина Дюжева и Владимир Герасимов как на ОРТ так и на РенТВ, соответственно скорее всего перевод 1994 года Останкино не сохранился, по сети гуляет озвучка по заказу РенТВ, не могла "Суббота" поставить в эфир скачанное из сети?
Озвучка Останкино сохранилась на первые 199 серий, именно с ней же канал Рен ТВ повторял показ, а с 200 серии первоначальная озвучка испортилась и Рен ТВ эти серии для своего показа переозвучили с теми же актерами дубляжа. В раздаче от Пампасника звук на серии 200-280 взят с видеокассет именно с первого показа по ОРТ.
И да, телеканал Суббота не мог взять скачанное из сети, потому что Рен ТВ зачем-то на первых сериях вырезал по эпизоду из каждой серии и Пампаснику в соседней раздаче пришлось недостающий звук на эпизоды вклеивать от другой озвучки (Селена), а телеканал Суббота показывает сейчас серии целиком с той самой первоначальной озвучкой, уж не знаю, как они ее достали)))
Ну тогда скорее всего сериал сохранился в каких-то архивах что радует приятно. Ведь переводов многих старых сериалов не сохранилось и каналы делали другие переводы и озвучки. Посмотрим, что будет после 199 серии. Я тоже понял, поскольку и титры читают полностью начальные что это скорее всего сохранившийся перевод с бетакамов.
Мне тоже очень интересно, будет ли после 199 серии первоначальный перевод от ОРТ или все таки уже переозвученый Рен ТВ. Просто у меня были некоторые последние серии записаны с ОРТ на кассету и я их наизусть знаю, а для Рен ТВ хоть и те же актеры, но озвучили по-другому, сразу непривычно...
Мне тоже очень интересно, будет ли после 199 серии первоначальный перевод от ОРТ или все таки уже переозвученый Рен ТВ. Просто у меня были некоторые последние серии записаны с ОРТ на кассету и я их наизусть знаю, а для Рен ТВ хоть и те же актеры, но озвучили по-другому, сразу непривычно...
А Селена для какого канала озвучивала ? И кстати что касается показов по субботе надо ещё дожить до 200 серии , они сериалы снимают с показов , потом фиг знает когда возвращает
Мне тоже очень интересно, будет ли после 199 серии первоначальный перевод от ОРТ или все таки уже переозвученый Рен ТВ. Просто у меня были некоторые последние серии записаны с ОРТ на кассету и я их наизусть знаю, а для Рен ТВ хоть и те же актеры, но озвучили по-другому, сразу непривычно...
А Селена для какого канала озвучивала ? И кстати что касается показов по субботе надо ещё дожить до 200 серии , они сериалы снимают с показов , потом фиг знает когда возвращает
Может, для НТВ? Или позже? еще был показ на MTV Russia и тоже была новая озвучка.
Мне тоже очень интересно, будет ли после 199 серии первоначальный перевод от ОРТ или все таки уже переозвученый Рен ТВ. Просто у меня были некоторые последние серии записаны с ОРТ на кассету и я их наизусть знаю, а для Рен ТВ хоть и те же актеры, но озвучили по-другому, сразу непривычно...
А Селена для какого канала озвучивала ? И кстати что касается показов по субботе надо ещё дожить до 200 серии , они сериалы снимают с показов , потом фиг знает когда возвращает
Может, для НТВ? Или позже? еще был показ на MTV Russia и тоже была новая озвучка.
86393757А Селена для какого канала озвучивала ? И кстати что касается показов по субботе надо ещё дожить до 200 серии , они сериалы снимают с показов , потом фиг знает когда возвращает
Тоже боюсь загадывать, но надеюсь, что Суббота покажет сериал до конца, а еще хотя бы на Грезы любви надеюсь Селена озвучивала для какого-то другого канала, не для НТВ (у НТВ самая отвратительная озвучка, она у меня есть частично). Селена намного позже озвучивала, в соседней раздаче Элен и ребят есть эта озвучка второй дорогой, можно выбрать послушать, кому-то она больше нравится даже...
Нет, здесь продолжения не будет. Будет создана новая раздача с DVD Remux-ами. Все эти аудио-дорожки будут синхронизированы с оригинальными ДВД-Видео и будет создана новая раздача. Подождите немного и всё будет. Не забывайте, сколько работы придётся проделать. За основу будут взяты дорожки в формате МР2, они в стерео, но они в некоторых сериях не полные, отсутствуют начальные титры и заставки. Поэтому туда будут сделаны вставки с французской дорожки с ДВД-Видео. А чтобы эти вставки не остались без озвучки, эта озвучка будет взята с той же самой трансляции, но в формате ААС - там моно звучание и сильно зажатый звук какой-то, т.е. я сделаю с дорожки ААС выделение голосов озвучки и наложу на эти вставки с оригинала. Сейчас, мне нужно доделать одну большую раздачу, которой я уже неделю занимаюсь и как её выставлю, то займусь сразу этим сериалом. Мне тут работы осталось на несколько дней.
86436220Заметили кстати что почему то некоторые серии не полные на Субботе идут?
Заметили, будем пытаться восстановить. Посмотрим, что сделать можно. Запись всех серий идёт без сотановки. Так же они делали трансляцию с полными русскими субтитрами начиная с 3 серии, но потом после 16 серии прекратили и всё. Теперь придётся и эти субтитры не добавлять, потому что к 13 сериям будут субтитры, а к остальным сериям нет, что ли. Жаль конечно. Если бы нашлись люди, кто бы субтитры накликал, было бы классно.
86436220Заметили кстати что почему то некоторые серии не полные на Субботе идут?
Некоторые? С 10 по 24 урезаны все серии, кроме 14.
Увы, суббота показывает такие же обрезанные серии как и Рен ТВ в свое время...но резали они не все серии. Первые несколько десятков, потом перестали. С какой точно серии сейчас уже не могу вспомнить
86436220Заметили кстати что почему то некоторые серии не полные на Субботе идут?
Заметили, будем пытаться восстановить. Посмотрим, что сделать можно. Запись всех серий идёт без сотановки. Так же они делали трансляцию с полными русскими субтитрами начиная с 3 серии, но потом после 16 серии прекратили и всё. Теперь придётся и эти субтитры не добавлять, потому что к 13 сериям будут субтитры, а к остальным сериям нет, что ли. Жаль конечно. Если бы нашлись люди, кто бы субтитры накликал, было бы классно.
про Русские субтитры немного не понял, я смотрю с сайта там никаких русских субтитров нет
Gaara555
Из трансляции по ТВ. sanya270 делает записи для раздачи с обоих источников. На данный момент есть полные русские субтитры к 3-16, 21-22 сериям. Поэтому я и написал, если есть у кого желание в помощи создания раздачи всего сериала, кто может написать с нуля субтитры к сериям, к которым нет субтитров. Я могу синхронизировать те субтитры, которые уже есть, но я не могу писать ещё их с нуля, потому что там с аудио-дорожками работы будет достаточно, чтобы из 2-х дорожек лепить одну, а если я ещё и писать субтитры с нуля буду, то извините, я тогда с этим сериалом застряну надолго - это слишком много работы для одного человека. Просто, если помощников для субтитров не найдётся, раздача будет сделана без них. Качество видео в DVD Remux-е отличается от качества в рипах, потому что в DVD Remux-e видео не тронутое оригинальное интерлейсное, а в рипах прогрессивное, сделанное допотопными программами прошлого века.