Секретные Материалы / The X-Files / Сезон: 1 / Серии: 0-23 из 23 (Роберт Мэндел) [1993, Научная фантастика, BDRemux 1080p] Dub (ТВ3) + 2x MVO (ОРТ, Гемини) + 3x DVO (Ren-TV, Tycoon, 1+1) + 3x AVO (Визгунов, Живов, Кашкин) + VO (Рантал) + Original + Sub

Страницы :   Пред.  1, 2, 3 ... 10, 11, 12
Ответить
 

Ликус

Стаж: 3 года 7 месяцев

Сообщений: 295

Ликус · 26-Июн-23 15:07 (1 год 3 месяца назад)

Спасибо огромное за проделанный труд! Раздача на вес золота. Не пожалею, буду раздавать.
[Профиль]  [ЛС] 

Ликус

Стаж: 3 года 7 месяцев

Сообщений: 295

Ликус · 30-Июн-23 16:03 (спустя 4 дня)

Почему в некоторых озвучках (в частности, ТВ3, ОРТ, РЕН-ТВ) тональность аудио выше, чем в оригинале?
[Профиль]  [ЛС] 

RoxMarty

RG Мультфильмы

Стаж: 17 лет 6 месяцев

Сообщений: 14589

RoxMarty · 30-Июн-23 20:03 (спустя 4 часа)

C_Lykus
В раздаче сохранена такая тональность, под которую озвучивали дикторы. Иначе их голоса звучали утробней.
[Профиль]  [ЛС] 

Ликус

Стаж: 3 года 7 месяцев

Сообщений: 295

Ликус · 30-Июн-23 21:08 (спустя 1 час 5 мин.)

RoxMarty писал(а):
84899271C_Lykus
В раздаче сохранена такая тональность, под которую озвучивали дикторы. Иначе их голоса звучали утробней.
Возможно, Вы восприняли моё сообщение, как претензию к раздаче, однако, мне просто стало интересно
Спасибо за ответ!
[Профиль]  [ЛС] 

RoxMarty

RG Мультфильмы

Стаж: 17 лет 6 месяцев

Сообщений: 14589

RoxMarty · 30-Июн-23 21:56 (спустя 47 мин.)

RoxMarty писал(а):
84899271Возможно, Вы восприняли моё сообщение, как претензию к раздаче
Нет, конечно. Вполне нормальный вопрос внимательного зрителя. Сохранение тональности голосов переводчиков/дикторов - для меня одна из основных задач
[Профиль]  [ЛС] 

asfetg

Стаж: 9 лет 2 месяца

Сообщений: 1


asfetg · 09-Авг-23 16:25 (спустя 1 месяц 8 дней)

Великолепная раздача, качество выше всяких похвал. Все нравится, только один минус - громадное количество бубнящих озвучек да еще и по умолчанию и в первых рядах, проф озвучки в самом низу. Ну такое...


Сообщения из этой темы [11 шт.] были выделены в отдельную тему Флуд из: Секретные Материалы / The X-Files / Сезон: 1 / Серии: 0-23 из 23 (Роберт Мэндел) [1993, Научная фантастика, BDRemux 1080p] Dub (ТВ3) + 2x MVO (ОРТ, Ге [5146253]
Wentworth_Miller
[Профиль]  [ЛС] 

mpirz88

Стаж: 15 лет 7 месяцев

Сообщений: 43


mpirz88 · 10-Июн-24 00:47 (спустя 10 месяцев)

Как по вашему: какой перевод самый разборчивый? Мне пока показалось, что у РЕН-ТВ. У меня колонки не очень хорошие (встроенные) и есть проблема с разборчивостью речи. Особенно, когда актеры начинают много и быстро говорить. Т.к. во всех переводах русские голоса "посажены" довольно близко по уровню к оригиналу, то для меня это проблема..
[Профиль]  [ЛС] 

vitros666

Стаж: 14 лет 2 месяца

Сообщений: 995

vitros666 · 02-Авг-24 14:46 (спустя 1 месяц 22 дня, ред. 02-Авг-24 14:46)

Никогда не смотрел сериал в таком качестве, хочу с мамой пересмотреть. Это просто подарок какой-то а не раздача!
Смотрел в качестве ниже 10 000 точно... и в переводе орт. Но сейчас мне этот перевод вообще не вкатывает.
[Профиль]  [ЛС] 

RoxMarty

RG Мультфильмы

Стаж: 17 лет 6 месяцев

Сообщений: 14589

RoxMarty · 23-Сен-24 00:17 (спустя 1 месяц 20 дней)

А вот уже и яндекс барыжит раздачей
[Профиль]  [ЛС] 

Boogiman23

Стаж: 13 лет 1 месяц

Сообщений: 512

Boogiman23 · 23-Сен-24 11:39 (спустя 11 часов)

RoxMarty писал(а):
86742723А вот уже и яндекс барыжит раздачей
И кто в здравом уме будет отваливать такие бабосы, когда на трекере можно свободно скачать и не заморачиваться с дисками?
[Профиль]  [ЛС] 

RoxMarty

RG Мультфильмы

Стаж: 17 лет 6 месяцев

Сообщений: 14589

RoxMarty · 23-Сен-24 12:12 (спустя 33 мин.)

Boogiman23 писал(а):
86743933кто в здравом уме будет отваливать такие бабосы
Боюсь, что будут. Кто не хочет заморачиваться со торрентами, скачиванием, записями, оформлением дисков...
Обычно когда денег куры не клюют - люди готовы заплатить, чтоб им всё просто на блюдечке принесли готовое.
[Профиль]  [ЛС] 

southwave

Стаж: 14 лет 6 месяцев

Сообщений: 70


southwave · 26-Сен-24 23:22 (спустя 3 дня, ред. 26-Сен-24 23:22)

А есть субтитры от Tycoon в стандартном формате? А то их даже конвертировать через программу Subtitle Edit не получается, первый раз с таким сталкиваюсь. Ну или субтитры от Алексея Купрякова, я их правда не видел, ибо они в плеере PotPlayer не отображаются. Но думаю они явно будут лучше lostrator'ских, ибо они прям очень не очень( Поделитесь, пожалуйста, буду очень благодарен.
[Профиль]  [ЛС] 

RoxMarty

RG Мультфильмы

Стаж: 17 лет 6 месяцев

Сообщений: 14589

RoxMarty · 28-Сен-24 01:19 (спустя 1 день 1 час)

Цитата:
есть субтитры от Tycoon в стандартном формате?
они выходили сразу на DVD, откуда и были заимствованы и обычно прекрасно отображаются в любых адекватных плеерах
southwave писал(а):
86759574Ну или субтитры от Алексея Купрякова, я их правда не видел, ибо они в плеере PotPlayer не отображаются
Как это не отображаются? У меня PotPlayer - всё было нормально
Цитата:
Но думаю они явно будут лучше lostrator'ских
только между нами :)
это один и тот же человек
Только с разницей в несколько лет
[Профиль]  [ЛС] 

southwave

Стаж: 14 лет 6 месяцев

Сообщений: 70


southwave · 28-Сен-24 19:37 (спустя 18 часов, ред. 28-Сен-24 19:37)

Цитата:
они выходили сразу на DVD, откуда и были заимствованы и обычно прекрасно отображаются в любых адекватных плеерах
У меня ТВ их не читает( А через Plex только первые две-три фразы отображает, а дальше нет...
Цитата:
Как это не отображаются? У меня PotPlayer - всё было нормально

В раздаче указано девять субтитров, у меня же только семь.
Цитата:
это один и тот же человек. Только с разницей в несколько лет
Так он явно подкачался за несколько лет)
[Профиль]  [ЛС] 

RoxMarty

RG Мультфильмы

Стаж: 17 лет 6 месяцев

Сообщений: 14589

RoxMarty · 28-Сен-24 23:09 (спустя 3 часа)

southwave писал(а):
86768125У меня ТВ их не читает
Сожалею, но раздачи делаю ориентируясь в первую очередь на компы, которые читают и видят всё. Как и максимальное наполнение соответственно.
Цитата:
В раздаче указано девять субтитров, у меня же только семь
В раздаче указаны даже 11 субтитров (последнюю пару которых можно скачать отдельно, ссылка ещё рабочая, я сейчас проверил)
Следует повнимательнее почитать раздел субтитров, где прописаны в каких конкретно сериях какие конкретно субтитры, их язык и свойства.
Например, выделенная строчка субтитров на скрине предыдущего сообщения ясно описывает их свойства: "Надписи", что значит, что при выборе данных субтитров они будут отображаться только на разные надписи, таблички и т.п. в течении соответствующих серий
Также, очевидно, что аудиокомментарии присутствуют не во всех сериях и соответственно, субтитры к ним не могут быть во всех сериях
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error