Разрушитель / Demolition Man (Марко Брамбилла / Marco Brambilla) [1993, США, Фантастика, боевик, триллер, криминал, HDRip] MVO (НТВ+ / НТВ) + MVO (ОРТ)

Ответить
 

hatul

Стаж: 19 лет 3 месяца

Сообщений: 124

hatul · 19-Янв-13 15:09 (11 лет 10 месяцев назад)

Хорошо снят. Общество будущего очень выразительно. Декорации. Милый юмор. Приятно посмотреть на молодых актеров
[Профиль]  [ЛС] 

waynmaxon

Стаж: 14 лет 6 месяцев

Сообщений: 619


waynmaxon · 15-Май-13 20:44 (спустя 3 месяца 27 дней, ред. 17-Май-13 10:11)

А есть в переводе как на VHS был? Который "дадпись да табдичке!" Страшно смешной, матов полно, как с гоблином почти.
*Нашел. "Володарский" называется.
[Профиль]  [ЛС] 

HanzLanda

Стаж: 14 лет 9 месяцев

Сообщений: 19


HanzLanda · 17-Май-13 00:43 (спустя 1 день 3 часа)

Блин... я с самого детства задаюсь вопросом про ракушки...
[Профиль]  [ЛС] 

Nyusich

Лауреат конкурса

Стаж: 14 лет 6 месяцев

Сообщений: 221

Nyusich · 27-Дек-13 19:21 (спустя 7 месяцев)

Ракушки:) Это единственное, что врезалось и в мою детскую память:) Сегодня на работе поспрашивала, подсказали название, буду скачивать. В детстве все фильмы были интересными. Посмотрим, как оно сейчас воспринимается.
[Профиль]  [ЛС] 

rus0808

Стаж: 16 лет 8 месяцев

Сообщений: 4022

rus0808 · 27-Мар-14 19:29 (спустя 3 месяца)

Фильм прикольный, но такой старенький ...
8 из 10 из за актеров и эффекты и просто фильм интересно смотреть.
[Профиль]  [ЛС] 

besedina76

Стаж: 10 лет 2 месяца

Сообщений: 17


besedina76 · 19-Окт-14 18:34 (спустя 6 месяцев)

Снимали бы сейчас побольше таких фильмов как этот. Фильм отличный!
[Профиль]  [ЛС] 

Nefritstar

Стаж: 14 лет

Сообщений: 72


Nefritstar · 09-Мар-15 20:53 (спустя 4 месяца 21 день)

Шикарный фильм - столкновение Сталлоне и Снайпса - добра и зла!!!
[Профиль]  [ЛС] 

gapak777

Стаж: 15 лет 3 месяца

Сообщений: 135

gapak777 · 17-Июл-15 19:30 (спустя 4 месяца 7 дней)

Скажите, с каким переводом лучше всего смотреть этот фильм?
[Профиль]  [ЛС] 

Senor Peligro

Top Seed 03* 160r

Стаж: 16 лет 3 месяца

Сообщений: 6953

Senor Peligro · 21-Июл-15 23:54 (спустя 4 дня)

Уф, держал в руках кассету, но так и не сподобился посмотреть! Восстановлю пробел! С такими актерами должно быть супер!:)
[Профиль]  [ЛС] 

Liu Jian

Top Seed 02* 80r

Стаж: 14 лет 3 месяца

Сообщений: 2155

Liu Jian · 18-Дек-15 22:15 (спустя 4 месяца 27 дней)

Цитата:
Перевод №1: Профессиональный (многоголосый закадровый) [НТВ / РТР]
Фильм озвучен телекомпанией НТВ+ по заказу НТВ. Режиссёр - Екатерина Покровская, звукорежиссёр - Андрей Чувилин. Текст читали: Елена Борзунова, Ольга Плетнёва, Олег Куценко, Дмитрий Полонский и Александр Белый.
[Профиль]  [ЛС] 

Ювелир

VIP (Заслуженный)

Стаж: 13 лет 11 месяцев

Сообщений: 6434

Ювелир · 19-Дек-15 16:09 (спустя 17 часов)

Liu Jian писал(а):
69548864НТВ+ по заказу НТВ
Спасибо, поправил.
[Профиль]  [ЛС] 

shifer2903

Стаж: 15 лет 9 месяцев

Сообщений: 216


shifer2903 · 30-Дек-16 02:01 (спустя 1 год)

Попробую посмотреть еще в многоголоске, ибо дубляж полное дермище. Пока что для меня лучший перевод Гаврилова.
[Профиль]  [ЛС] 

semin1

Стаж: 17 лет 3 месяца

Сообщений: 4096

semin1 · 18-Мар-17 17:59 (спустя 2 месяца 19 дней)

Саймон сказал умри
[Профиль]  [ЛС] 

BigDogyDog

Старожил

Стаж: 16 лет 2 месяца

Сообщений: 923

BigDogyDog · 28-Авг-18 22:09 (спустя 1 год 5 месяцев)

По большому счету ведь будущее из фильма сильно похоже на настоящее из действительности.
[Профиль]  [ЛС] 

Scorpion81

Стаж: 17 лет 2 месяца

Сообщений: 116


Scorpion81 · 14-Окт-19 12:02 (спустя 1 год 1 месяц)

Что мне в таких фильмах не нравится, это какая-то местечковость. Показан один город. Весь мир стал такими слюнтяями? Об этом вообще ничего не говорится. Иначе невозможно. Этом убогий лидеришка сделал то, сделал сё, запретил это, спас всех из хаоса и разрухи. Он лидер всего мира? Бред.
[Профиль]  [ЛС] 

VovanychRu

Стаж: 13 лет 2 месяца

Сообщений: 691


VovanychRu · 01-Ноя-20 13:29 (спустя 1 год)

Вторая дорожка очень нравится по подбору голосов. Но....как же можно так тупить с правильностью перевода? Ошибок много. Но как же можно было "Пицца Хат" перевести как "Тако Бэл" ? Там же даже на ресторане и на машине которая привозит продукты ясно написано "Pizza hut ". Ну почему в наших переводах такая отсебятина, для чего?
[Профиль]  [ЛС] 

tribes2

Стаж: 14 лет 11 месяцев

Сообщений: 475

tribes2 · 11-Дек-20 15:59 (спустя 1 месяц 10 дней)

gapak777 писал(а):
68300756Скажите, с каким переводом лучше всего смотреть этот фильм?
Я выбрал ОРТ. Мне он понравился больше НТВ и однозначно больше дубляжа из другой раздачи.
[Профиль]  [ЛС] 

dustproof

Стаж: 16 лет

Сообщений: 53

dustproof · 11-Дек-20 20:18 (спустя 4 часа)

блин как мне нравится как он угрожающе держит горелку в сантиметре от поверхности "бензина"
что за аутист писал эту сцену?
[Профиль]  [ЛС] 

el_capitano

Стаж: 16 лет 8 месяцев

Сообщений: 123


el_capitano · 18-Окт-21 22:06 (спустя 10 месяцев)

VovanychRu
Полагаю, ошибки здесь нет. Перевод сделан с американского релиза (где все знают Taco Bell), а вот видеоряд с НЕамериканского релиза (где Taco Bell не знают, зато слыхали о Pizza Hut).
Но это только по наименованию харчевни.
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error