acidophilus · 28-Окт-09 15:34(15 лет назад, ред. 28-Июл-10 09:23)
Соломенная шляпка / Un Chapeau de Paille d'Italie Год выпуска: 1928 Страна: Франция, студия "Альбатрос" Жанр: комедия Продолжительность: 1:24:05 Перевод: Субтитры (acidophilus) Русские субтитры: формат SRT, кодировка CP-1251 (Cyrillic) Режиссер: Рене Клер / René Clair В ролях: Альбер Прежан, Геймон Виталь, Ольга Чехова, Мариза Майа, Поль Олливье, Алекс Аллен, Жим Жеральд, Алис Тиссо, Луи Пре Филс Описание: Комедия (в русских источниках - водевиль) "Un Chapeau de Paille d'Italie" (досл. "Шляпа из итальянской соломы"), написанная Эженом Лабишем (Eugène Labiche), премьера которой состоялась в 13 августа 1851(!) года в Театре Пале-Рояль (Palais-Royal), неоднократно вдохновляла деятелей искусств разных стран. Достаточно упомянуть французский фильм с тем же названием 1940 года (вышедший на экраны в 1944 году) с Фернанделем в главной роли, оперу "Il cappello di paglia di Firenze" итальянского композитора Нино Рота (Nino Rota) 1955 года, и наконец, советскую экранизацию: "Соломенная шляпка" 1974 года, режиссёр Леонид Квинихидзе.
В данной раздаче предлагается возможно первая (и, кажется, наиболее близкая к оригиналу) экранизация пьесы, сделанная в 1927 году (фильм вышел на экраны 13 января 1928 года). В те времена в Европе, особенно во Франции, явно недооценивали преимущества звукового кино, поэтому фильм был снят немым. Звуковая дорожка (музыкальное сопровождение) была добавлена в 1989 году. Сюжет: 1895-й год. Счастливый Фадинар собирается жениться на очаровательной Элен. Перед бракосочетанием он решил прокатиться по лесу, где его лошадь находит оставленную на кустах соломенную шляпу молодой женщины Анаис и откусывает от неё кусок. Сопровождаюший Анаис лейтенант Тавернье возмущён этим случаем и не согласен ни на какое денежное возмещение. Выясняется, что Анаис замужем и не смеет вернуться к мужу с разорванной шляпой, поэтому Фадинару приходится искать редкую копию шляпы, выполняя одновременно обязанности жениха... Дополнительная информация:
Известный французский писатель и сценарист Рене Клер в этом фильме был также режиссёром. Исполнительница главной женской роли Ольга Константиновна Чехова (урожд. Книппер) являлась (почти как в головоломке про сына отца и отца сына) племянницей жены русского писателя А.П. Чехова Ольги Леонардовны Книппер-Чеховой, а также женой племянника писателя, Михаила Чехова. Однако этим её уникальность не исчерпывается. По приказу Гитлера она стала государственной актрисой Германии, а после войны получила орден Ленина лично из рук Сталина. Имеются сведения, что именно благодаря О.К. Чеховой уцелел дом А.П. Чехова в Ялте, и многое другое, что делает её судьбу поистине загадочной. Более подробная информация (на русском языке!): peoples.ru и boigrafii.ru, а также (на английском языке) IMDB. Качество: VHSRip Формат: AVI Видео: 544x400 (1.36:1), 23.976 fps, XviD Final 1.0.2 (build 36) ~1075 kbps avg, 0.21 bit/pixel Аудио: 32 kHz, MPEG Layer 3, 2 ch, ~80.00 kbps avg Формат субтитров: - softsub (SRT) Rus
- hardsub (неотключаемые) Fre Дополнительная информация о субтитрах: К сожалению, данная копия фильма снабжена "жёсткими" английскими субтитрами, которые однако (как я надеюсь), не должны помешать его просмотру. При составлении русских субтитров, я руководствовался "аутентичными" французскими титрами (которые не всегда в точности соответствуют английским субтитрам).
MediaInfo
Общее Полное имя : ...\Un Chapeau de Paille d'Italie.avi Формат : AVI Формат/Информация : Audio Video Interleave Размер файла : 701 Мбайт Продолжительность : 1 ч. 24 м. Общий поток : 1165 Кбит/сек Программа кодирования : VirtualDubMod 1.5.4.1 (build 2066/release) Библиотека кодирования : VirtualDubMod build 2066/release Видео Идентификатор : 0 Формат : MPEG-4 Visual Профиль формата : Advanced Simple@L5 Параметр BVOP формата : Нет Параметр QPel формата : Нет Параметр GMC формата : Без точки перехода Параметр матрицы формата : Default (H.263) Идентификатор кодека : XVID Идентификатор кодека/Подсказка : XviD Продолжительность : 1 ч. 24 м. Битрейт : 1076 Кбит/сек Ширина : 544 пикселя Высота : 400 пикселей Соотношение сторон : 4:3 Частота кадров : 23,976 (24000/1001) кадра/сек Цветовое пространство : YUV Субдискретизация насыщенности : 4:2:0 Битовая глубина : 8 бит Тип развёртки : Прогрессивная Метод сжатия : С потерями Бит/(Пиксели*Кадры) : 0.206 Размер потока : 647 Мбайт (92%) Библиотека кодирования : XviD 1.0.2 (UTC 2004-08-29) Аудио Идентификатор : 1 Формат : MPEG Audio Версия формата : Version 1 Профиль формата : Layer 3 Идентификатор кодека : 55 Идентификатор кодека/Подсказка : MP3 Продолжительность : 1 ч. 24 м. Вид битрейта : Постоянный Битрейт : 80,0 Кбит/сек Каналы : 2 канала Частота : 32,0 КГц Метод сжатия : С потерями Размер потока : 48,1 Мбайт (7%) Выравнивание : Соединение по промежуткам Продолжительность промежутка : 42 мс. (1,00 видеокадр) Время предзагрузки промежутка : 504 мс.
Скриншоты
Фрагмент субтитров
11 00:02:10,400 --> 00:02:13,700 Да, папа, кузина мне поможет... Я готова. 12 00:02:28,350 --> 00:02:31,800 Поторапливайся, Бобен! Жених нас ждёт у себя дома. 13 00:03:52,518 --> 00:03:58,950 Через Винсенские леса, жених Фадинар направляется к своему новому жилью. 14 00:04:38,412 --> 00:04:40,852 Там булавка выскользнула... 15 00:09:21,601 --> 00:09:26,200 В апартаменте, приготовленном для новобрачных. 16 00:09:34,370 --> 00:09:41,618 Я дядя невесты, месье Весине. Здесь будет свадьба? 17 00:14:33,000 --> 00:14:36,800 Я не хочу, чтобы все гости свадьбы меня видели. 18 00:14:37,000 --> 00:14:40,900 Я очень нервная и могу не выдержать. 19 00:16:36,630 --> 00:16:41,800 Мадам замужем и не может вернуться к мужу без такой же шляпы. Найдите её! 20 00:16:51,850 --> 00:16:54,980 Мадам при смерти и я не могу её оставить. Идите сами. 21 00:16:55,180 --> 00:16:59,180 Вот образец: шляпа из итальянской соломы. 22 00:17:59,330 --> 00:18:02,250 Если не повинуетесь, я здесь всё перебью... 23 00:22:02,500 --> 00:22:06,300 Если вы скомпрометируете женщину хоть одним словом, 24 00:22:06,600 --> 00:22:10,200 мы завтра же будем драться на дуэли. 25 00:27:54,480 --> 00:27:58,320 У меня была такая шляпка из итальянской соломы, 26 00:27:58,520 --> 00:28:03,100 но я продала её. Модель очень редкая, которую трудно найти. 27 00:28:11,990 --> 00:28:14,200 А кому вы её продали? 28 00:36:10,680 --> 00:36:14,860 Вот адрес мадам де Бопертюи, которая купила такую шляпку. 29 00:38:16,310 --> 00:38:20,480 Ступай, передай господину, что я достаточно ждал. Начинаю ломать... 30 00:40:39,430 --> 00:40:44,200 Месье и Мадам Фадинар.
Внимание! Торрент-файл перезалит заменен в рамках избавления от приватных раздач
Делаем, что можем ------------------ При свежем взгляде на титры, я обнаружил неточности и описки
Торрент был обновлён. Новые титры доступны также отсюда: http://www.opensubtitles.org/en/subtitles/3582868/un-chapeau-de-paille-d-italie-ru Большая просьба к тем, кто скачал раздачу перед обновлением : достаньте новый торрент, обновите титры и вернитесь на раздачу. Извините за неудобства.
В те времена звукового кино полноценно то еще не существовало. Фильмы немыми отнюдь не по этой причине снимали. Знали они там, во Франции, что да как им снять
Сабж, хоть и старый, и немой, понравился ольше шедшего накануне по тв советского водевиля 70-х (или тот уже просто надоел со всеми ужимками и прыжками отечественных актеров?). Тут аутентично, и чувствуется ностальгия создателей - для них-то персонажи просто представители старшего поколения. Чехова прекрасна.:)