Dara O'Briain — Live at the Theatre Royal / Дара О Бриэн — Вживую в Королевском театре [2006, stand-up комедия, монолог, DVDRip]

Страницы:  1
Ответить
 

allstandup

Стаж: 11 лет 7 месяцев

Сообщений: 15

allstandup · 27-Июл-13 20:20 (11 лет 6 месяцев назад, ред. 27-Июл-13 20:41)

Dara O'Briain — Live at the Theatre Royal / Дара О Бриэн — Вживую в Королевском театре
Год выпуска: 2006
Страна: Великобритания
Жанр: stand-up комедия, монолог
Продолжительность: 01:29:18
Перевод: Семён Гальцев
Техническая обработка: Андрей Танасенко
Русские субтитры: есть
Описание: Дара О Бриэн во всём своём великолепии: дурачества, работа с залом, критика невежества и море ирландского пузатого добродушия.
Качество: DVDRip
Формат: AVI
Видео: Xvid 640x360 25.00fps
Аудио: MPEG Audio Layer 3 44100Hz stereo 128kbps
MediaInfo
Формат : AVI
Формат/Информация : Audio Video Interleave
Размер файла : 854 Мегабайт
Продолжительность : 1 ч. 29 м.
Общий поток : 1337 Кбит/сек
Видео
Формат : MPEG-4 Visual
Профайл формата : Simple@L3
Параметры BVOP формата : Нет
Параметры QPel формата : Нет
Параметры GMC формата : Без точки перехода
Параметры матрицы формата : Default (H.263)
Идентификатор кодека : XVID
Идентификатор кодека/Подсказка : XviD
Продолжительность : 1 ч. 29 м.
Битрейт : 1197 Кбит/сек
Ширина : 640 пикс.
Высота : 360 пикс.
Соотношение кадра : 16/9
Частота кадров : 25,000 кадр/сек
Разрешение : 24 бит
Колориметрия : 4:2:0
Тип развёртки : Прогрессивная
Бит/(Пиксели*Кадры) : 0.208
Размер потока : 764 Мегабайт (90%)
Библиотека кодирования : Magic0432
Аудио
Формат : MPEG Audio
Версия формата : Version 1
Профайл формата : Layer 3
Идентификатор кодека : 55
Идентификатор кодека/Подсказка : MP3
Продолжительность : 1 ч. 29 м.
Вид битрейта : Постоянный
Битрейт : 128 Кбит/сек
Канал(ы) : 2 канала(ов)
Частота : 44,1 КГц
Разрешение : 16 бит
Размер потока : 81,8 Мегабайт (10%)
Выравнивание : Соединение по промежуткам
Продолжительность промежутка : 26 мс. (0,65 видеокадр)
Библиотека кодирования : LAME3.97
Скриншоты
Download
Rutracker.org не распространяет и не хранит электронные версии произведений, а лишь предоставляет доступ к создаваемому пользователями каталогу ссылок на торрент-файлы, которые содержат только списки хеш-сумм
Как скачивать? (для скачивания .torrent файлов необходима регистрация)
[Профиль]  [ЛС] 

phob1a

Стаж: 15 лет 11 месяцев

Сообщений: 34

phob1a · 28-Июл-13 15:55 (спустя 19 часов)

Семачев писал(а):
60266109Спасибо от Семёна Семачева
На здоровье, тёзка.
[Профиль]  [ЛС] 

kritek1

Стаж: 15 лет

Сообщений: 6

kritek1 · 28-Июл-13 23:51 (спустя 7 часов)

Эх, цены нет тем людям которые занимаются озвучкой. Не будь я бедным студентам, я бы им денег давал не жалея.
[Профиль]  [ЛС] 

SSkunk

Стаж: 16 лет 4 месяца

Сообщений: 180


SSkunk · 02-Авг-13 23:49 (спустя 4 дня)

kritek1 писал(а):
60274453Эх, цены нет тем людям которые занимаются озвучкой. Не будь я бедным студентам, я бы им денег давал не жалея.
А я бы наоборот у них деньги отнимал. Потому что нефиг бубнить поверх оригинальных голосов. пусть сабы пишут.
[Профиль]  [ЛС] 

kritek1

Стаж: 15 лет

Сообщений: 6

kritek1 · 03-Авг-13 22:19 (спустя 22 часа, ред. 10-Авг-13 22:33)

SSkunk писал(а):
60337430
kritek1 писал(а):
60274453Эх, цены нет тем людям которые занимаются озвучкой. Не будь я бедным студентам, я бы им денег давал не жалея.
А я бы наоборот у них деньги отнимал. Потому что нефиг бубнить поверх оригинальных голосов. пусть сабы пишут.
Бесполезное ты создание, сам то в жизни на благо других людей ничего не сделал, а тут отбирает деньги и указывать что делать. Мудила же.
[Профиль]  [ЛС] 

zulooo

Стаж: 15 лет 1 месяц

Сообщений: 4


zulooo · 13-Авг-13 19:28 (спустя 9 дней)

Огромное спасибо за субтитры и сохраненную оригинальную дорожку.
[Профиль]  [ЛС] 

nimformacia

Стаж: 12 лет 4 месяца

Сообщений: 2


nimformacia · 19-Ноя-13 19:14 (спустя 3 месяца 5 дней)

Спасибо конечно за субтитры, но хотелось бы слушать. Обычно под графой "перевод" указывается озвуча, а не тот кто переводил сабы. исправьте пожалуйста. Ну или дополните что это не озвучка..
[Профиль]  [ЛС] 

real_navy

Стаж: 12 лет 10 месяцев

Сообщений: 42


real_navy · 18-Май-15 01:12 (спустя 1 год 5 месяцев)

Спасибо за оригинальную дорогу. Я тоже не сторонник бубнежа поверх оригинала. Тем самым убивается вся актёрская задумка, игра слов, интонирование, акценты и эмоции. Наш выбор - только оригинал и субтитры.
[Профиль]  [ЛС] 

ircmaan

Колония прокаженных

Стаж: 18 лет 8 месяцев

Сообщений: 279

ircmaan · 27-Сен-15 10:03 (спустя 4 месяца 9 дней)

Поражен, что автор раздачи не поименовал и видео и субтитры одним именем, чтобы титры автоматом подхватывались. Это ж давно уже норма, почему тут этого нет?
[Профиль]  [ЛС] 

SSkunk

Стаж: 16 лет 4 месяца

Сообщений: 180


SSkunk · 14-Май-20 11:51 (спустя 4 года 7 месяцев)

kritek1 писал(а):
сам то в жизни на благо других людей ничего не сделал
Как ты хорошо меня знаешь! Леха? Витёк? Мария Эдуардован!?!?
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error