Slavnus · 29-Ноя-10 15:52(14 лет 11 месяцев назад, ред. 30-Ноя-10 19:15)
Планета воинственных женщин / El planeta de las mujeres invasoras / Planet of the Female Invaders Страна: Мексика Жанр: ужасы, фантастика Год выпуска: 1965 Продолжительность: 01:25:59 Перевод: Субтитры от Il Palasso-sama Субтитры: русские
пример субтитров
1
00:00:29,794 --> 00:00:34,688
"ПЛАНЕТА ЖЕНЩИН-ЗАВОЕВАТЕЛЬНИЦ" 3
00:02:30,975 --> 00:02:35,814
"путешествие на Луну"
всего для пяти человек. 4
00:03:03,937 --> 00:03:07,526
- хорошая выдалась ночка, верно?
да, 1500 песо прибыли. 5
00:03:07,527 --> 00:03:09,730
хорошаябыла идея - сделать этот аттракцион. 6
00:03:09,731 --> 00:03:12,504
прибыль больше, чем с "колеса фортуны," и никакого риска. 7
00:03:12,505 --> 00:03:16,319
мы стоим на земле - публику обманывает иллюзия. 8
00:03:16,320 --> 00:03:17,383
верно. 9
00:03:18,329 --> 00:03:22,190
сожалеем, милые дамы, но шоу закончилось. 10
00:03:22,191 --> 00:03:26,251
но мы здесь, чтобы вас развлекать. Только попросите. 11
00:03:26,252 --> 00:03:28,254
кажется, мы им нравимся. 12
00:03:28,255 --> 00:03:32,212
не знаю, что вы здесь делаете, но... добро пожаловать. 13
00:03:32,213 --> 00:03:35,285
давайте, девчонки, мы поставим вам пиво. 14
00:03:39,658 --> 00:03:42,515
нам предстоит тяжёлая работа, Эдитрея. 15
00:03:42,516 --> 00:03:48,819
- нужно закончить её сегодня.
- не бойся - мы достаточно сильны.
Оригинальная аудиодорожка: испанский Режиссер: Альфредо Кревенна / Alfredo Crevenna В ролях: Лорена Веласкез, Элизабет Кэмпбелл, Мойра Монти, Гильермо Мюррэй, Адриана Роел, Рохелио Герра Описание: Сексапильные инопланетянки высаживаются в Мексике и начинают охоту на людей! Качество видео: DVDRip Формат видео: AVI Видео: Xvid 624x464 23.98fps 1075 Kbps Аудио: 44100Hz stereo 128kbps Формат субтитров: softsub (SRT)
Трэш? Хо, это ещё слабо сказано!
Любопытнее всего, однако, то, что при просмотре я постоянно ловил себя на мысли, будто где-то это уже видел. Не похожее, а конкретно вот это самое. Когда дошло до старта земного космического корабля, сообразил: да ведь эта бандура уже летала в фильме "Планета гигантов". Заглянул на страницу помянутого фильма - точно: тот же год, тот же режиссёр, в большинстве - те же актёры, те же характеры, кажется, те же декорации... да и сюжет, прямо скажем...
Кажется, Альфредо Кревенна - тот ещё ловкач, под один бюджет исхитрился два фильма залудить. Это как минимум, вполне возможно, он их пачками штамповал с теми же людьми и с тем же "космическим кораблём".
Насчёт сценария - вернее, того, что Кревенне сценарий заменяло - тоже подозрения серьёзные. Разумеется, отсмотренную чуть не полгода назад "Планету гигантов" я уже практически не помню, но дикие сюжетные скачки в "Планете воинственных женщин" и совершенно дикая манера героев заявляться на экран как данность (они буквально вламываются в ход действия, ничем не объясняя своего присутствия) создают стойкое впечатление, что актёры, занятые в обоих фильмах, просто путали реплики
Нет, конечно, может оказаться, что обе ленты - части одного киноцикла, типа мексиканского "Флэша Гордона", но и такая гипотеза ничуть не объясняет сюжетной невнятицы.
Хотя, конечно, кому там дело до сюжета! Главное - сексапыльные пришелицы сверкают в таких мини, при которых зрителю того времени вообще, наверное, полагалось диалогов не замечать
Дёшево, тупо и ржачно здесь практически всё, каждый жест, каждая поза настолько несуразны, что не могут не веселить. Но едва ли не важнейшее достоинство этого фильма (и его главное отличие от "Планеты гигантов") - наличие Лорены Веласкес, честной трэш-стахановки мексиканского кинематографа.
Красивая всё-таки женщина, неважно, в мини или нет. И, наверное, она человек хороший - у неё улыбка приятная, и глаза добрые. Так что даже когда играет она злющую космическую королеву, ей как-то не веришь. Так и кажется, что она сейчас позлобствует, а потом рассмеётся и скажет: шутка, мол, и вообще, давайте лучше потанцуем. P.S. Да, чуть не забыл: субтитры - тоже полный трэш. При всей моей благодарности переводчику (а благодарность двойная: потому, что дал возможность познакомиться с редкой кинокартиной, и потому, что я вообще предпочитаю смотреть зарубежное кино с субтитрами), нельзя не попенять: в сабах куча опечаток, они то вылезают не вовремя, то не вылезают вообще. А ещё у героев фильма, благодаря почтенному переводчику, появились ощутимые трудности с гендерной самоидентификацией. К примеру, ОН говорит ЕЙ: "Я пришла, чтобы спасти детей". А ОНА - ЕМУ в ответ: "Я очень рад".
Это, конечно, изрядно усиливает комизм ленты
И всё равно - грациас!
Сведок
Спасибо за развёрнутый комментарий. Как раз добрался до фильмов Кревенны, посмотрим, чего там синьорас и синьоритас сняли как их ответ "Плану 9 из открытого космоса".
Раздайте мне это великолепное говно, пожалуйста) UPD: Спасибо!
Кино действительно треш, такой "План 9 из открытого космоса", только с красотками в мини и ночнушках из 66 года. В фильме абсолютно никто не старается, от сценариста до актеров массовки - понравился момент, где поверженная героем девица лениво ложится в кадре, даже не пытаясь правдоподобно упасть. Да что девицы, космическая тарелка - даже та не пытается! Лежит себе в травушке на газоне, кинутая оператором, и типа она приземлилась в инопланетных гущах, - спецэффекты и локации уровень Бог, короче, даже по меркам 66-го года.
И самое смешное, что переводчик субтитров по ходу тоже взял пример с фильма и ТОЖЕ не старался! Такое впечатление, что он вообще бухал по ходу перевода - чем дальше в фильм, тем больше опечаток: "Что, где корабл? Ксмичский корабл!" - Внни, т прнс? Т прнс, Вни?
В конце он вообще забил болт на то, какой персонаж что говорит, и приписывал им гендер чисто рандомно, еще и таймя реплики невпопад. А некоторые вообще опуская, ненуачо, в падлу ну)) Это тоже добавляет ора к ситуации, а его там и так не мало. Про сюжет я вообще молчу, просто скажу, что у меня, ммм, остались вопросы. Много вопросов.) Короче, ОГОНЬ! В компании пьяных друзей посмотреть самое то, а вот одному или трезвым не рекомендую - только самым преисполнившимся в своем сознании!