Врата Штейна / Steins;Gate (Сато Такуя) [TV+Special] [24+1 из 24+1] [RUS(ext), JAP+Sub] [2011, триллер, фантастика, драма, BDRip] [1080p]

Страницы :   Пред.  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9
Тема закрыта
 

dzhiriki

Стаж: 14 лет 1 месяц

Сообщений: 34

dzhiriki · 06-Мар-12 21:16 (12 лет 8 месяцев назад)

А я вдруг вспомнил Лашару ^__^
[Профиль]  [ЛС] 

bota_nik

Старожил

Стаж: 16 лет

Сообщений: 3591

bota_nik · 06-Мар-12 22:40 (спустя 1 час 23 мин., ред. 06-Мар-12 22:40)

Idohebi писал(а):
А я вдруг вспомнил Лашару ^__^
Лашара-сама!
Когда аниме ещё только выходило, народ так и укатывался над именем))
[Профиль]  [ЛС] 

tirecher5

Стаж: 13 лет 2 месяца

Сообщений: 17


tirecher5 · 10-Мар-12 15:42 (спустя 3 дня)

Можно было бы добавить ансаб, если нормального русаба нет еще.
[Профиль]  [ЛС] 

trezviy7

Стаж: 15 лет 9 месяцев

Сообщений: 185


trezviy7 · 15-Мар-12 05:27 (спустя 4 дня)

А неплохое аниме вышло;озвучка анкорда огонь!
[Профиль]  [ЛС] 

(Al_BERT_)

Стаж: 14 лет 2 месяца

Сообщений: 96

(Al_BERT_) · 21-Мар-12 22:42 (спустя 6 дней)

ну что, когда будет следующее обновление? или оно будет последним и поэтому ждем все сабы и озвучки ?)
[Профиль]  [ЛС] 

ZikVud

Стаж: 13 лет 10 месяцев

Сообщений: 16


ZikVud · 21-Мар-12 22:46 (спустя 4 мин.)

Меня больше интересуют сканы, их пожалуйста до конца доведите при следующем обновлении.
[Профиль]  [ЛС] 

Tirus

Стаж: 16 лет 5 месяцев

Сообщений: 2

Tirus · 26-Мар-12 23:59 (спустя 5 дней)

Чето в KMPlayer изображенице не очень о_О какие то пиксели бегают, квадратики
[Профиль]  [ЛС] 

Glaicer

Стаж: 15 лет 11 месяцев

Сообщений: 3501

Glaicer · 27-Мар-12 00:04 (спустя 5 мин.)

Tirus
https://rutr.life/forum/viewtopic.php?p=47203784#47203784
[Профиль]  [ЛС] 

Tirus

Стаж: 16 лет 5 месяцев

Сообщений: 2

Tirus · 27-Мар-12 00:10 (спустя 6 мин.)

Черт, поставил опцию "Применение встроенных кодеков" теперь вообще не показывает =D
не хочется ставить Klite всякие и СССР -_-
[Профиль]  [ЛС] 

bota_nik

Старожил

Стаж: 16 лет

Сообщений: 3591

bota_nik · 27-Мар-12 01:00 (спустя 50 мин.)

Tirus
https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=3682344
[Профиль]  [ЛС] 

hock2009

Стаж: 15 лет 8 месяцев

Сообщений: 113

hock2009 · 29-Мар-12 01:29 (спустя 2 дня, ред. 29-Мар-12 01:29)

Я очень извиняюсь за ретроградство, а что теперь не один сериал нельзя найти без озвучки отечественных, я снова очень извиняюсь, идиотов?
Я, массаракш и массаракш, хочу слышать чистые голоса японских сэйю, учившихся искусству интонаций много лет. Вместо голосовых творческих потуг местного много-возомнившего-о-себе я-уж-не-знаю-как-назвать-повторно. Мне всё равно насколько те или иные озвучиватели считаются знаменитыми и классными в кругах ценителей их творчества.
Они- не сэйю.
И никогда ими не будут.
Как ксерокопия никогда не будет книгой.
И да, я таки действительно не умею отключать встроенную русскую звуковую дорожку.
Кто нибудь может дать медленному мне (каюсь, верно) ссылку на доступную слоупокам инструкцию по отключению русской голосовой дорожки?
Кто-нибудь поможет со ссылкой на непереозвученный сериал на японском?
Спасибо.
[Профиль]  [ЛС] 

Glaicer

Стаж: 15 лет 11 месяцев

Сообщений: 3501

Glaicer · 29-Мар-12 01:50 (спустя 21 мин., ред. 29-Мар-12 01:50)

hock2009
Просто не качайте русские озвучки, они же внешние (RUS(ext))...
Код:
Steins;Gate [Sound [Ancord]] · 837.68 MB
Steins;Gate [Sound [Eladiel & Jam]] · 811.41 MB
Steins;Gate [Sound [Emeri & loster01]] · 820.65 MB
Steins;Gate [Sound [NIKITOS & ZENDOS & Viki & Venera]] · 232.13 MB
Steins;Gate [Sound [Persona99 & JeFerSon]] · 785.19 MB
Steins;Gate [Sound [sad_kit]] · 424.41 MB
[Профиль]  [ЛС] 

er206

Стаж: 13 лет 6 месяцев

Сообщений: 4

er206 · 03-Апр-12 21:44 (спустя 5 дней)

У меня нифига не воспроизводит это видео, тормозит, особенно на опейнинге, все ваши предложенные инструкции кажутся устаревшими как мир, там у них даже на картинке MPC на пендотском языке, естественно даже проделав все эти манипуляции, всё-равно тормозит.
Что это такое за видио 10-битное которое даже двухъядерный проц не тянет, жесть.
Конф моего железа:
CPU AMD Athlon(tm) 64 X2 Dual Core Processor 3800+, 2009 МГц
NVIDIA GeForce GTS 250 1GB GDDR3
3 ГБ ОЗУ
Системная плата Asus M2N (3 PCI, 2 PCI-E x1, 1 PCI-E x16, 4 DDR2 DIMM, Audio, Gigabit LAN)
ОС:
Microsoft Windows 7 Ultimate Service Pack 1 С последними обновлениями.
Драйвера на видеокарту и кодеки тоже последние.
Когда пытался проигрывать на kmplayer то были тормозила чуть ли не до полного зависание, MPC тоже самое, и даже на вашем знаменитом и супер популярном madVR, со внешними фильтрами LAV video и LAV audio, тормоза только прибавлялись.
8-битное видео всё воспроизводит на ура, даже bd-remix.
Сейчас использую k-lite+potplayer. Potplayer воспроизводит более-менее, без тормозов, но звук идёт вперёд, картинка отстаёт, всё-равно невозможно смотреть.
И что у меня не так? проц? или видеокарта не тянет это видео? (которое по сути ничем не отличается от нормального 8-битного, кроме наличием тормозов и зависаний).
[Профиль]  [ЛС] 

(Al_BERT_)

Стаж: 14 лет 2 месяца

Сообщений: 96

(Al_BERT_) · 06-Апр-12 14:43 (спустя 2 дня 16 часов)

er206
у меня комп намного слабее и с madVR все норм тянет. вы наверное не правильно настроили MPC, я целый день потратил что бы он нормально работал.
[Профиль]  [ЛС] 

er206

Стаж: 13 лет 6 месяцев

Сообщений: 4

er206 · 07-Апр-12 10:23 (спустя 19 часов)

(Al_BERT_) писал(а):
er206
у меня комп намного слабее и с madVR все норм тянет. вы наверное не правильно настроили MPC, я целый день потратил что бы он нормально работал.
Я просто нашёл то же 10 битное, но на 720р. Разницы вобще не заметил, просто не тормозит и всё.
Мне удобнее смотреть на potplayer, там не надо каждый раз переключать аудиодорожки, и переключать видео.
А с настройками разбиратся без-толку, возможно я просто тупица.
[Профиль]  [ЛС] 

SeTVel

Стаж: 14 лет 5 месяцев

Сообщений: 319

SeTVel · 29-Апр-12 00:52 (спустя 21 день, ред. 02-Май-12 10:44)

Правки для субтитров Hyakka Ryoran
1 серия
Dialogue: 0,0:05:24.27,0:05:27.17,Default,,0000,0000,0000,,Это я. Меня поймал посланец Агенства.
пропущена буква «т» в слове «агентство»
Dialogue: 0,0:14:11.72,0:14:15.33,Default,,0000,0000,0000,,Эх, ну вот ты опять начал фантазировать.
запятая перед «ты»
Dialogue: 0,0:16:11.54,0:16:12.74,Default,,0000,0000,0000,,Чёрт, Мистер Браун!
«Мистер» с маленькой буквы
2 серия
Dialogue: 0,0:03:04.91,0:03:07.48,Default,,0000,0000,0000,,Так значит она всё-таки не призрак...
запятая после «значит»
Dialogue: 0,0:04:55.28,0:04:59.74,Default,,0000,0000,0000,,Секунду... Она же скорее всего из Агентства.
выделить запятыми «скорее всего»
Dialogue: 0,0:08:47.17,0:08:48.83,Default,,0000,0000,0000,,Странный, ты Окарин...
убрать запятую и поставить её после «ты»
Dialogue: 0,0:12:25.05,0:12:30.92,Default,,0000,0000,0000,,Оно включает в себя бесконечное множество подобных рекам линий, называемых "мировые линии".
лишний пробел перед «множество»
Dialogue: 0,0:13:03.56,0:13:07.84,Default,,0000,0000,0000,,Он стал известен по всему интернету. Были опубликованы несколько книг о нём.
былО опубликованО
Dialogue: 0,0:14:55.02,0:14:56.35,Default,,0000,0000,0000,,Подожди... Подождите пожалуйста!
запятая
Dialogue: 0,0:18:23.34,0:18:26.08,Default,,0000,0000,0000,,Даже известный "Молниеносный Night Heart" \Nничего не добился
точка
3 серия
Dialogue: 0,0:08:23.41,0:08:24.53,Default,,0000,0000,0000,,Я хочу увидеть
Dialogue: 0,0:08:24.69,0:08:26.79,Default,,0000,0000,0000,,что произойдёт с содержимым микроволновки при обратном вращении.
запятая после «увидеть»
Dialogue: 0,0:08:56.68,0:08:57.72,Default,,0000,0000,0000,,Так, отправляю.
Dialogue: 0,0:08:59.80,0:09:01.84,Default,,0000,0000,0000,,теперь надо дождаться, пока сообщение придёт на телефон...
второе предложение должно начинаться с прописной буквы.
Dialogue: 0,0:12:45.99,0:12:48.39,Default,,0000,0000,0000,,Большой электрон-позитронный коллайдер...
Dialogue: 0,0:12:48.39,0:12:50.20,Default,,0000,0000,0000,,И последний босс,
Dialogue: 0,0:12:50.20,0:12:52.66,Default,,0000,0000,0000,,величайший в мире ускоритель частиц —
запятая перед «босс» (обращение)
Dialogue: 0,0:12:52.66,0:12:55.49,Default,,0000,0000,0000,,Большой андронный коллайдер-тан!
адронный
http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%91%D0%BE%D0%BB%D1%8C%D1%88%D0%BE%D0%B9_%D0%B0%D0...0%B4%D0%B5%D1%80
Dialogue: 0,0:14:11.66,0:14:13.25,Default,,0000,0000,0000,,Ты должен узнать, какое зло они замышляют
Dialogue: 0,0:14:13.40,0:14:15.58,Default,,0000,0000,0000,,и получить подсказку касательно машины времени.
запятая после «замышляют»
Dialogue: 0,0:14:26.49,0:14:28.18,Default,,0000,0000,0000,,Две порции гюудона.
гюдона
Dialogue: 0,0:15:08.16,0:15:11.97,Default,,0000,0000,0000,,Так значит СЕРН и есть та самая организация?
запятая после «значит»
Dialogue: 0,0:19:32.84,0:19:37.58,Default,,0000,0000,0000,,Скорее всего Курису-чан ушла, потому что разозлилась.
здесь «скорее всего» является вводным словом
Dialogue: 0,0:21:10.37,0:21:13.01,Default,,0000,0000,0000,,Непостоянный, как кошка, однако в течение прошлого месяца
Dialogue: 0,0:21:13.01,0:21:15.60,Default,,0000,0000,0000,,он работал на удивление хорошо."
запятая после «однако»
Dialogue: 0,0:21:36.40,0:21:41.32,Default,,0000,0000,0000,,"Миссия касательно микроскопичей чёрной дыры была выполнена,
что за «микроскопичей»? «Микроскопической»?
4 серия
Dialogue: 0,0:00:51.79,0:00:53.99,Default,,0000,0000,0000,,Может нам лучше прекратить?
запятая перед «нам»
Dialogue: 0,0:03:57.46,0:03:59.96,Default,,0000,0000,0000,,Если сейчас же не возьмешься за работу — уволю!
возьмёшься (они употребляют букву «ё»)
Dialogue: 0,0:05:27.94,0:05:31.85,Default,,0000,0000,0000,,Волне возможно, что в телефоне произошёл сбой.
вполне
Dialogue: 0,0:08:57.19,0:08:58.80,Default,,0000,0000,0000,,Агентство значит Агентство!
запятая перед «значит»
Dialogue: 0,0:11:52.78,0:11:56.23,Default,,0000,0000,0000,,Значешь ли ты что-нибудь об IBN 5100?
знаешь
Dialogue: 0,0:14:08.82,0:14:10.24,Default,,0000,0000,0000,,А, Окраин!
Окарин
Dialogue: 0,0:19:59.93,0:20:03.68,Default,,0000,0000,0000,,В общем, тот, кто пожертвовал его нам,
Dialogue: 0,0:20:04.18,0:20:08.14,Default,,0000,0000,0000,,сказал, что однажды придёт молодой человек,\Nкоторый будет в нём нуждаться в этом компьютере.
«который будет в нём нуждаться» или «который будет нуждаться в этом компьютере»
5 серия
Dialogue: 0,0:00:30.55,0:00:33.54,Default,,0000,0000,0000,,Вообще-то, это ты устраиваешься отдыхать каждые несколько шагов.
через каждые несколько шагов
Dialogue: 0,0:05:11.74,0:05:13.63,Default,,0000,0000,0000,,Окраин, иди уже.
Окарин
Dialogue: 0,0:06:45.58,0:06:49.43,Default,,0000,0000,0000,,Так... Думаю эта подойдёт вместо той.
запятая перед «эта»
Dialogue: 0,0:07:22.82,0:07:25.68,Default,,0000,0000,0000,,Видишь ли... он умер.
лишний пробел перед «ли»
Dialogue: 0,0:08:54.84,0:08:57.68,Default,,0000,0000,0000,,Значит пойдёшь сейчас и будешь химичить? {привет Химеру!}
запятая после «значит»
Dialogue: 0,0:09:27.24,0:09:30.17,Default,,0000,0000,0000,,До возвращения в Америку я ваша сотрудница.
поставить тире после «я»
Dialogue: 0,0:10:16.34,0:10:19.36,Default,,0000,0000,0000,,И правда, в белом халате так успокаиваешься.{главное, чтоб не в тапочках аналогичного цвета}
что за «так успокаиваешься»? Может, лучше «в белом халате чувствуешь себя так умиротворённо», или что-то в этом роде…
Dialogue: 0,0:10:34.36,0:10:37.53,Default,,0000,0000,0000,,Я уж и Дару об этом говорил, и Маюри, да только куда им понять...
уже и
Dialogue: 0,0:10:47.30,0:10:52.54,Default,,0000,0000,0000,,Это поза сияющего разума, её могут принять только те кто провёл всю жизнь в исследованиях!
запятая перед «кто»
Dialogue: 0,0:10:59.38,0:11:01.77,Default,,0000,0000,0000,,Я реально чувствую себя обсмеянной.
осмеянной
Dialogue: 0,0:12:26.34,0:12:31.12,Default,,0000,0000,0000,,Перестань подглядывать мою карточку во время разговора.
Говорят обычно «подглядывать за…». Надо изменить на что-то вроде этого: «Хватит пытаться подсмотреть мою карточку, пока я разговариваю». Хотя тоже коряво… Видео под рукой нет…
Dialogue: 0,0:15:32.26,0:15:36.01,Default,,0000,0000,0000,,Всё время, что ты прожила в Америке было лишь ради этого момента!
запятая перед «было»
Dialogue: 0,0:18:20.49,0:18:22.22,Default,,0000,0000,0000,,Ларец Лэгярна!{знал бы ты, чего мне стоило добыть эту инфу}
нужно, как мне кажется, добавить сверху комментарий переводчика: «Также известный, как „Ящик Пандоры“ (или „Шкатулка Пандоры“)».
Laegjarn's chest… вы уверены, что ларец «Лэгярна»? http://translate.google.ru/#no|ru|laegjarns
Dialogue: 0,0:20:48.28,0:20:52.14,Default,,0000,0000,0000,,и помещают в пространство размером 10^-19 метров\Nчтобы отправить в прошлое.
запятая перед «чтобы»
Dialogue: 0,0:21:03.15,0:21:06.06,Default,,0000,0000,0000,,Они заставляют объект протиснуться свозь узкое отверстие.
сквозь
6 серия
Dialogue: 0,0:02:49.06,0:02:50.96,Default,,0000,0000,0000,,Амане-ши, в первый раз гюудон пробуешь?
гюдон
Dialogue: 0,0:08:41.87,0:08:44.37,Default,,0000,0000,0000,,Я хочу увидеть, превратиться ли он в нечто желеподобное.{да, момент слит, но иначе громоздко}
1) превратится 2) «желеобразное»?
Dialogue: 0,0:12:10.93,0:12:16.56,Default,,0000,0000,0000,,Телефон Хооуина Кёмы сейчас используется для эксперимента, который войдёт в историю.
Лишний пробел перед прозвищем
Comment: 0,0:15:05.45,0:15:07.22,Default,,0000,0000,0000,,В то же время, любой объект, вложенный в мобиловолновку превращается в jellyman \N(также происходит телепортация)
лишний пробел перед «jellyman»
7 серия
Dialogue: 0,0:05:48.24,0:05:51.39,Default,,0000,0000,0000,,Так вот, есть куча разных лотерей.
лишний пробел после запятой
Dialogue: 0,0:14:26.53,0:14:28.76,Default,,0000,0000,0000,,Я ничего не заметила.
лишний пробел перед «ничего»
Dialogue: 0,0:14:53.84,0:14:57.41,Default,,0000,0000,0000,,Значит ты беспокоишься о чём-то, связанном с машиной времени?
запятая перед «ты»
8 серия
Dialogue: 0,0:05:33.10,0:05:38.48,Default,,0000,0000,0000,,Значит ты просто будешь сидеть сложа руки и смотреть на то, как другие жертвуют собой.
запятая перед «ты»
Dialogue: 0,0:09:21.99,0:09:23.70,Default,,0000,0000,0000,,И-извни...
извини
Dialogue: 0,0:09:25.29,0:09:26.83,Default,,0000,0000,0000,,Значит не хочешь?
запятая
Dialogue: 0,0:13:34.66,0:13:39.67,Default,,0000,0000,0000,,Пошли-пошли Рука-кун, начнём твоё превращение!
запятая перед обращением
Dialogue: 0,0:18:08.06,0:18:09.90,Default,,0000,0000,0000,,Похоже он сильно этим обеспокоен.
запятая перед «он»
9 серия
Dialogue: 0,0:06:10.97,0:06:13.06,Default,,0000,0000,0000,,Мы уже научились отправить письма в прошлое.
отправлять
Dialogue: 0,0:14:58.08,0:15:00.46,Default,,0000,0000,0000,,Мы точно пришли куда надо?
запятая перед «куда»
Dialogue: 0,0:19:07.50,0:19:09.41,Default,,0000,0000,0000,,Тем не менее, твоё приветствие было настолько жуткими,
жутким
10 серия
Dialogue: 0,0:03:25.47,0:03:27.14,Default,,0000,0000,0000,,Взгляни-взгляни Рука-чан.
запятая перед обращением
Dialogue: 0,0:04:39.25,0:04:41.46,Default,,0000,0000,0000,,Рукако — самый натуральны парень.
натуральный
Dialogue: 0,0:05:07.62,0:05:10.45,Default,,0000,0000,0000,,Извинись перед Урушибарой-сан. сейчас же.
с прописной буквы «сейчас»
Dialogue: 0,0:06:10.01,0:06:12.85,Default,,0000,0000,0000,,Она целый час заставляла стоять на коленях!
заставила»
Dialogue: 0,0:08:08.50,0:08:11.88,Default,,0000,0000,0000,,С сего моменты ты — сотрудник лаборатории #008!
момента
Dialogue: 0,0:14:47.53,0:14:50.16,Default,,0000,0000,0000,,Если не свяжусь с вами в течении часа...
в течение
Dialogue: 0,0:21:33.73,0:21:37.02,Default,,0000,0000,0000,,Без Макисе Курису,правда, было бы повеселее.
пробел после первой запятой
11 серия
Dialogue: 0,0:07:06.11,0:07:13.32,Default,,0000,0000,0000,,Значит, Маюши будет помнить, что мы говорили, а Окраин — нет?
Окарин
Dialogue: 0,0:09:12.15,0:09:13.03,Default,,0000,0000,0000,,С мной?
Со
Dialogue: 0,0:09:59.83,0:10:01.96,Default,,0000,0000,0000,,Мы наверное тоже пойдём.
выделить запятыми «наверное»
Dialogue: 0,0:18:55.53,0:18:56.65,Default,,0000,0000,0000,,Снова Ассистент?
с маленькой буквы
Dialogue: 0,0:21:18.96,0:21:27.01,Default,,0000,0000,0000,,Если мы подсоединились, даже не зная об этом, разве это не значит, что нас раскрыли и сами к нам подсоединились?
запятая перед «и»
12 серия
Dialogue: 0,0:05:17.62,0:05:23.84,Default,,0000,0000,0000,,Затем мы используем волны телефона для расширения диапазона,чтобы скопировать воспоминания в мозг в прошлом.
поставить пробел после запятой
Dialogue: 0,0:08:35.24,0:08:39.04,Default,,0000,0000,0000,,Честно говоря, я успокоилась{почувствовала облегчение? ~_~}, когда ты сказал, что мы не будем проводить эксперимент.
заменить на предложенный в комментарии вариант.
Dialogue: 0,0:16:16.12,0:16:20.12,Default,,0000,0000,0000,,Эта Флуоресцентный Меч — прибор будущего #6.
Dialogue: 0,0:16:20.12,0:16:21.54,Default,,0000,0000,0000,,Не используй её в качестве фонарика.
Dialogue: 0,0:16:22.75,0:16:24.53,Default,,0000,0000,0000,,Но она яркая...
1) этот 2) «его» (фонарик), а не «её» 3) он яркий
Dialogue: 0,0:19:11.79,0:19:15.24,Default,,0000,0000,0000,,Хмм... на такси у меня денег не хватит.
Хм-м
13 серия
Dialogue: 0,0:17:39.92,0:17:41.95,Default,,0000,0000,0000,,А, да встречи!
до встречи
14 серия
Dialogue: 0,0:04:48.68,0:04:50.27,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}Даже письмо не изменились.
изменилось
Dialogue: 0,0:04:57.40,0:05:00.77,Default,,0000,0000,0000,,"Я раздобыл новую информацию по машине времени."
Dialogue: 0,0:05:01.77,0:05:03.71,Default,,0000,0000,0000,,"Нам надо поговорить наедине."
точка должна быть после кавычек
Dialogue: 0,0:11:16.53,0:11:18.62,Default,,0000,0000,0000,,Не дави так на себя, дурень
Dialogue: 0,0:11:19.90,0:11:23.12,Default,,0000,0000,0000,,Мы не знаем, насколько безопасна машина для прыжков во времени.
точка на конце первого предложения
Dialogue: 0,0:13:12.10,0:13:15.02,Default,,0000,0000,0000,,разгонишь всех а после расскажешь мне обо всём.
запятая перед «а»
Dialogue: 0,0:16:18.25,0:16:21.92,Default,,0000,0000,0000,,"К тому же, это ведь я создала машину для прыжков во времени."
убрать точку, поставить ее после кавычек
Dialogue: 0,0:16:44.23,0:16:46.73,Default,,0000,0000,0000,,И ещё: "Ложка-то у меня уже есть.".
убрать точку в цитате
Dialogue: 0,0:16:54.24,0:16:58.41,Default,,0000,0000,0000,,Ну да... Машина и правда сработала как надо.
запятая перед «да»
Dialogue: 0,0:18:36.34,0:18:39.05,Default,,0000,0000,0000,,Ты...что-то знаешь?
пробел после многоточия
Dialogue: 0,0:19:22.80,0:19:26.73,Default,,0000,0000,0000,,В будущем ты создал этот измеритель чтобы он отображал разницу,
запятая перед «чтобы»
15 серия
Dialogue: 0,0:07:44.69,0:07:46.78,Default,,0000,0000,0000,,Может из-за столкновения с крышей?
запятая после «может»
Dialogue: 0,0:10:25.48,0:10:27.43,Default,,0000,0000,0000,,Мне нужно о кое о чём рассказать.
убрать первое «о»
Dialogue: 0,0:11:09.27,0:11:10.53,Default,,0000,0000,0000,,Для меня нет невозможного!
нет ничего невозможного
Dialogue: 0,0:18:58.03,0:18:59.81,Default,,0000,0000,0000,,А, Кристина.
Эм-м, у меня серии под рукой нет; он что, правда говорит «Кристина», или это опечатка?
Dialogue: 0,0:19:41.18,0:19:42.78,Default,,0000,0000,0000,,Думаю, к завтра управлюсь.
к завтрашнему дню
Dialogue: 0,0:20:44.80,0:20:50.12,Default,,0000,0000,0000,,В общем, скажу сейчас потому как не уверена,\Nчто у меня будет шанс сказать позже.
запятая перед «потому»
16 серия
Dialogue: 0,0:03:52.87,0:03:55.50,Default,,0000,0000,0000,,Ложь, ранящая человека и ложь ради счастья...
запятая перед «и»
Dialogue: 0,0:04:39.29,0:04:41.05,Default,,0000,0000,0000,,Думаю, к завтра управлюсь.
к завтрашнему дню
Dialogue: 0,0:13:35.05,0:13:39.83,Default,,0000,0000,0000,,В-выходит, я уже смогу встретится со своими правнуками?
встретиться
Dialogue: 0,0:13:39.83,0:13:43.45,Default,,0000,0000,0000,,Ты должен вести себя повзрослее, как подобает дедушке!
взрослее
17 серия
Dialogue: 0,0:04:34.38,0:04:40.09,Default,,0000,0000,0000,,А ведь я забуду... что ты назвал меня.... Курису... да?
Лишняя точка перед «Курису»
Dialogue: 0,0:12:26.18,0:12:29.27,Default,,0000,0000,0000,,{\an8}...и это будет последнем, что она увидит...
последним
Dialogue: 0,0:18:45.44,0:18:48.40,Default,,0000,0000,0000,,Нет, хватит! Я больше не хочу принять неприятности, Кёма!
Наверное, имелось в виду «причинять неприятности». Можно изменить на «доставлять неприятности»…
18 серия
Dialogue: 0,0:02:25.38,0:02:34.39,Default,,0000,0000,0000,,Скорее как тот, кто собрался использовать все свои купоны на скидку, но узнал, что они просрочены.
Запятая перед «как»
Dialogue: 0,0:04:08.02,0:04:12.44,Default,,0000,0000,0000,,Как бы то ни было, ради спасения Маюри\Nнужно сделать так, чтобы Рукако снова стал парнем.
стала
Dialogue: 0,0:12:53.75,0:12:57.46,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}Когда гуляешь с девушкой, незаметно окажись на стороне ближе к проезжей части.{как же это х_х}
Запятая перед «ближе»
Dialogue: 0,0:13:25.99,0:13:28.37,Default,,0000,0000,0000,,Макисе-ши, что-ты разволновалась.
что-то ты
Dialogue: 0,0:16:47.40,0:16:55.41,Default,,0000,0000,0000,,Оттого, что вы смоли на сегодня стать моим возлюбленным... я так... так счастлива!
смогли
19 серия
Dialogue: 0,0:04:55.35,0:04:57.35,Default,,0000,0000,0000,,Если я не найду Моеку, то в это время...
Моэку
Dialogue: 0,0:16:26.59,0:16:28.17,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}"Смогу ли и я с ней справиться?"{?????????}{\i0}
«Смогу ли я…»? Без «и»…
Dialogue: 0,0:17:41.61,0:17:43.36,Default,,0000,0000,0000,,Лишишь себя жизни!{плохо, что у нас нет адекватного аналога слова "самоубьёшься"}
«Покончишь с собой»?
20 серия
Dialogue: 0,0:03:10.25,0:03:14.88,Default,,0000,0000,0000,,Сколько бы D-mail'ов ты ни отменил,\NIBN 5100 достать так и не получилось.
не отменил
Dialogue: 0,0:15:56.02,0:16:00.23,Default,,0000,0000,0000,,В тот самым момент я и увидел спустившуюся нить...
самый
21 серия
Dialogue: 0,0:12:20.80,0:12:23.26,Default,,0000,0000,0000,,Неужели ты снова прыгнула во времени?
прыгнул
Dialogue: 0,0:13:33.25,0:13:36.62,Default,,0000,0000,0000,,Мы с Маюри отпраились на конференцию профессора Накабачи.
отправились
Dialogue: 0,0:17:32.24,0:17:37.78,Default,,0000,0000,0000,,А потом, в самом конце сна,\Nвсегда призодит Окарин, чтобы спасти меня.
приходит
Dialogue: 0,0:18:32.97,0:18:36.30,Default,,0000,0000,0000,,И Окарин очень рад что ему удаётся наговориться.
запятая перед «что»
22 серия
Dialogue: 0,0:04:53.94,0:04:57.82,Default,,0000,0000,0000,,Я не заинтересованна в скудной обнажённой фигуре безумного учёного.
заинтересована
Dialogue: 0,0:20:53.94,0:20:56.43,Default,,0000,0000,0000,,Нас ждём будущее, полное хаоса!
ждёт
23 серия
Dialogue: 0,0:00:23.10,0:00:24.87,Default,,0000,0000,0000,,Может, он трансформируется или типа того?
запятая перед «или»
Dialogue: 0,0:00:52.28,0:00:56.65,Default,,0000,0000,0000,,И для того, чтобы достичь мировой линии β\NКурису пришлось пожертвовать собой.
запятая перед «Курису»
Dialogue: 0,0:03:25.49,0:03:30.82,Default,,0000,0000,0000,,Этот план был создан тобой из будущего и отцом.
добавить «моим отцом»
Dialogue: 0,0:04:29.75,0:04:32.70,Default,,0000,0000,0000,,Мне нет никакого дело до 5,7 миллиардов людей из будущего.
дела
Dialogue: 0,0:17:53.53,0:17:59.72,Default,,0000,0000,0000,,Если ты открыл это письмо,\Nзначит тебе не удалось спасти Курису.
запятая перед «тебе»
24 серия
Dialogue: 0,0:05:22.72,0:05:28.56,Default,,0000,0000,0000,,Но, где-то внутри она помнит то,\Nчто происходило на других мировых линиях.
убрать первую запятую
Dialogue: 0,0:07:28.21,0:07:34.01,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}Не знаю, что там с причинно-следственные отношениями,{因果関係}\N{\i1}но если я достану эту металлическую Уупу,
следственными
Dialogue: 0,0:19:24.96,0:19:29.43,Default,,0000,0000,0000,,Оказалось, у неё не было работы\Nвот я и пригласил её к себе.
запятая перед «вот»
Dialogue: 0,0:20:09.22,0:20:10.61,Default,,0000,0000,0000,,Ах это?
запятая
25 серия
Dialogue: 0,0:01:20.14,0:01:28.52,Default,,0000,0000,0000,,Фейрис пригласили поучаствовать в американском турнире по Рай-Нет, вот она и предложила поехать вместе.
хонорифик «-чан» забыли.
Dialogue: 0,0:01:55.72,0:02:01.01,Default,,0000,0000,0000,,«Можете Окабе с собой и вовсе не брать. Не особо-то и хочется, с ним видеться».
убрать запятую
Dialogue: 0,0:02:01.64,0:02:04.68,Default,,0000,0000,0000,,Самая натуральная цундре. Всё ясно.
цундере
Dialogue: 0,0:02:10.86,0:02:13.23,Default,,0000,0000,0000,,Окарин тоже этот самый цундере, да?
цундере-сан
Dialogue: 0,0:06:35.24,0:06:38.46,Default,,0000,0000,0000,,Значит ты так и не опубликовала свои труды по машинам времени?
запятая перед «ты»
Dialogue: 0,0:06:38.46,0:06:42.42,Default,,0000,0000,0000,,А, ты том времени в другой мировой линии говоришь.
о том
Dialogue: 0,0:06:42.92,0:06:48.76,Default,,0000,0000,0000,,Может оказаться, что есть и другие люди,\Nкоторые сохранили воспоминаний из других линий.
воспоминания
Dialogue: 0,0:11:36.34,0:11:37.38,Default,,0000,0000,0000,,Значит всё это было?
запятая
Dialogue: 0,0:12:27.30,0:12:31.60,Default,,0000,0000,0000,,Окраин с Курису-чан так хорошо ладят.
Окарин
Dialogue: 0,0:13:40.79,0:13:43.05,Default,,0000,0000,0000,,Всё сотрудники лаборатории — одно целое.
«все», а не «всё»
Dialogue: 0,0:19:16.09,0:19:19.22,Default,,0000,0000,0000,,Так значит это ты не из-за моих слов.
запятая перед «это»
Dialogue: 0,0:20:56.19,0:21:00.28,Default,,0000,0000,0000,,Какими бы ни были мировая линя, время или место...
линия
Правки для субтитров Advantage
1 серия
Dialogue: 0,0:14:33.50,0:14:37.22,Default,,0000,0000,0000,,А вот и ежедневный разговор на тему Кто бы говорил, но только не ты!".
пропущены открывающие кавычки
Dialogue: 0,0:19:22.37,0:19:25.18,Default,,0000,0000,0000,,Вертится, кстати, в противположную сторону.
противоположную
2 серия
Dialogue: 0,0:08:45.04,0:08:46.03,Default,,0000,0000,0000,,Нет так нет.
запятая перед «так»
3 серия
Dialogue: 0,0:12:44.08,0:12:45.99,Default,,0000,0000,0000,,протонный сихротрон,
синхротрон
Dialogue: 0,0:13:32.83,0:13:34.54,Default,,0000,0000,0000,,СЕРН публично это опрверг.
опроверг
[Профиль]  [ЛС] 

C.Ron@ldo

Стаж: 17 лет 5 месяцев

Сообщений: 15

C.Ron@ldo · 30-Июн-12 12:21 (спустя 2 месяца 1 день)

А где бы взять качественные английские субтитры к этому релизу?
[Профиль]  [ЛС] 

asdgdsagdsghas

Стаж: 13 лет 11 месяцев

Сообщений: 122

asdgdsagdsghas · 20-Окт-12 21:46 (спустя 3 месяца 20 дней)

на ноуте 2,3 ггц амд 2 ядра - в опенинге 2 маленьких затыка вначале, а так все идельно.
аниме пощелкал вроде норм идет. заценим что за продукт.
заинтересовался только потому что художник- huke - он же рисовал великолепный арт и персонажей Блек Рок Шутеру.
[Профиль]  [ЛС] 

Andreas.V.96

Стаж: 14 лет 5 месяцев

Сообщений: 7

Andreas.V.96 · 05-Ноя-12 19:39 (спустя 15 дней)

встаньте кто нить на раздачу плиз, никак скачать не могу(
[Профиль]  [ЛС] 

wewithsel

Стаж: 11 лет 1 месяц

Сообщений: 1


wewithsel · 26-Дек-14 19:09 (спустя 2 года 1 месяц)

Как соединить звуковую дорожку(анкорд) и видео в виндоус медиа?
[Профиль]  [ЛС] 

Sergey8168

Стаж: 15 лет 9 месяцев

Сообщений: 5

Sergey8168 · 08-Мар-15 13:23 (спустя 2 месяца 12 дней)

Кто подскажет, где 6ти канальную озвучку найти? уж очень хочу посмотреть на домашнем кинотеатре, с офигенным звуком и качеством изображения.
[Профиль]  [ЛС] 

loster01

Стаж: 15 лет

Сообщений: 456

loster01 · 08-Мар-15 15:44 (спустя 2 часа 21 мин.)

Sergey8168
Псевдо 6-тиканальный звук только у американского дубляжа.
[Профиль]  [ЛС] 

sputnik6677

Стаж: 15 лет 4 месяца

Сообщений: 210

sputnik6677 · 25-Окт-15 09:43 (спустя 7 месяцев)

какая озвучка считается лучшей?
[Профиль]  [ЛС] 

Милослав

Стаж: 10 лет 4 месяца

Сообщений: 799

Милослав · 19-Сен-20 03:41 (спустя 4 года 10 месяцев)

Озвучки из этой раздачи случаем не подходят к BDRemux?
[Профиль]  [ЛС] 

Haru

Moderator gray

Стаж: 12 лет 3 месяца

Сообщений: 4288

Haru · 20-Окт-24 10:43 (спустя 4 года 1 месяц)

поглощено ·

jеnsen | 6587142 — универсальный релиз лучшего качества с бóльшим количеством русского озвучивания.
[Профиль]  [ЛС] 

bot · 25-Окт-24 00:52 (спустя 4 дня)

Тема была перенесена из форума Аниме (HD Video) в форум Архив (Аниме)
Haru
 
 
Тема закрыта
Loading...
Error