Zombie Lee · 05-Сен-09 17:33(16 лет 2 месяца назад, ред. 24-Сен-11 00:28)
Большая возня / Big Train Период трансляции: c 09.11.1998 по 11.02.2002 Страна: Великобритания Оригинальный телеканал: BBC Two Жанр: Cкетч-шоу, комедия Продолжительность: 29 мин. в каждой серии Перевод: Профессиональный (многоголосый, закадровый) [НСТ] Русские субтитры: есть Режиссер: Graham Linehan, Arthur Mathews В ролях: Kevin Eldon
Mark Heap
Simon Pegg
Julia Davis
Amelia Bullmore
Catherine Tate
Rebecca Front
Tracy-Ann Oberman
Barry Davies
Phil Cornwell
Rosie Day Слоган: Like reality, only better! / Как действительность, только лучше! Описание: Сюрреалистическое скетч-шоу от создателей «Отца Теда» Лайнана и Мэтьюса, выдержанная в их особом стиле сумасшедшей комедии.
Это первоклассное, очень дорогое шоу, пользовавшееся феноменальной популярностью в Британии. В этом шоу много интересных персонажей: мужчина, боящийся ложек, устрашающего вида пришелец, жалующийся на воинственность своего облика, патологически скромный полицейский, старающийся не задавать никаких вопросов, грубиян, которого собственная жена зарезала во время вечеринки, семь акробатов, страстно желающих стать пожарниками. Может быть, это и выглядит не очень впечатляюще на бумаге, но само шоу фантастически смешное, и оторваться от него невозможно ни на минуту. Первые серии этого шоу получили награду «Лучшее Комедийное Шоу» Британской Комедийного конкурса в 1999. Но продолжение было выпущено не сразу.
Новые серии шоу «Большой поезд» Мэтьюс создавал в одиночку, но они всё так же смешны, как и серии первого сезона, и по-прежнему выдержаны в неожиданном каламбурном стиле. В новых сериях вы встретитесь с ругающейся как грузчик, русалкой, посмотрите на жизнь глазами охранника лондонского «Тауэра», побываете в шкуре фаната картошки, поучаствуете в компании по запрещению тигров, а также проследите за перипетиями жизни Дэна Дейвиса, одного из самых известных в Британии кинооператоров. Доп. информация: Здесь представлена полная необрезанная версия, в отличие от той, что показывают по телеканалу НСТ, соответственно некоторые моменты остались не переведёнными. Субтитрами переведено всё, за что большое спасибо JinSem. Русская звуковая дорожка была положена на DVDRip картинку с сохранением оригинальной дорожки (RUS+ENG) Все раздачи сериала Качество: DVDRip Формат: AVI Видео кодек: DivX Аудио кодек: MP3 Видео: DivX 6 656x480 25.00fps 1079Kbps Аудио 1: MPEG Audio Layer 3 48000Hz stereo 192Kbps [Rus] Аудио 2: MPEG Audio Layer 3 48000Hz stereo 128Kbps [Eng]
Скриншоты
Внимание! Раздача ведётся путём добавления новых серий!
Внимание! Раздача ведётся путём добавления новых серий; при каждом добавлении создётся новый торрент. Чтобы начать докачку новой серии, пользователям необходимо сделать следующее: (1) остановить скачивание, (2) удалить старый торрент у себя из клиента (старые серии удалять не надо), (3) скачать новый торрент и запустить его у себя в клиенте вместо старого, при этом указать клиенту путь в старую папку куда и должно происходить скачивание новых серий. Ваш клиент при этом должен произвести хеширование (проверку) старой папки (если не производит сам - помогите ему сделать это), и будет докачивать только те серии которых у вас ещё нет. Старые серии при этом не удаляются, а продолжают раздаваться! Eсли вы уже удалили старые серии, то предотвратить повторную закачку старых серий можно, отжав галочку в соответсвующих местах при запуске нового торрента.Как закачать отдельный файл из торрента или докачать ранее пропущенные файлы торрента.
Сенкс. Может тогда мою раздачу привкрыть, а раздавать с сабами и звуком тут?
С какой периодичностью показывают серии по НСТ? И кстати, там где озвучка была - насколько смысл моего перевода совпадает с тем, что озвучено на русском? Интересно просто.
Сенкс. Может тогда мою раздачу привкрыть, а раздавать с сабами и звуком тут?
С какой периодичностью показывают серии по НСТ? И кстати, там где озвучка была - насколько смысл моего перевода совпадает с тем, что озвучено на русском? Интересно просто.
Ну это на твоё усмотрение, если хочешь, можно и здесь субтитры релизить, тогда укажу что совместный релиз...
А серии первого сезона (6 штук) уже все показали по НСТ. Я их все уже записал, свёл уже первые четыре серии, осталось ещё две.
Ну это на твоё усмотрение, если хочешь, можно и здесь субтитры релизить, тогда укажу что совместный релиз...
ну, в этом случае моя будет полностью перекрываться этой раздачей. смысла в ней особого нет. для скорости можно просто делать сабы на непереведенные кусочки.
Сенкс. Может тогда мою раздачу привкрыть, а раздавать с сабами и звуком тут?
С какой периодичностью показывают серии по НСТ? И кстати, там где озвучка была - насколько смысл моего перевода совпадает с тем, что озвучено на русском? Интересно просто.
Ну это на твоё усмотрение, если хочешь, можно и здесь субтитры релизить, тогда укажу что совместный релиз...
А серии первого сезона (6 штук) уже все показали по НСТ. Я их все уже записал, свёл уже
первые четыре серии, осталось ещё две.
!!!ОБНОВИЛ ТОРРЕНТ!!!
...ЗАБИРАЕМ ПЯТЬ НОВЫХ СЕРИИ В РУССКОЙ ОЗВУЧКЕ ОТ ТЕЛЕКАНАЛА НСТ...Добавлены пять серий: Big Train - 1x02
Big Train - 1x03
Big Train - 1x04
Big Train - 1x05
Big Train - 1x06
Так же переделал первую серию
Всегда пожалуйста.
Отдаю по максимуму (5 мегабит в сек.)
Просто у меня IP внутренний, из-за этого проблемы с раздачей возникают, приходится всё время ждать сидеров с внешними IP.
Дополнительный эпизод к первому сезону, я так понимаю, не показывали?
Совершенно верно.
Ясно. Я подготовил его перевод - чето седня прям настроение было для этой передачи :). Ссылку в личку кинул - дополни плз раздачу, подборка невошедших в сезон скетчей очень интересная.
Год выпуска: 2003 Страна: Великобритания Жанр: Комедия Продолжительность: 23 мин. Перевод: Профессиональный (многоголосый, закадровый) 2х2 Режиссер: Tristram Shapeero, Бекки Мартин, Jeremy Wooding В ролях: Дэвид Митчел, Роберт Уэбб, Оливия Колман, Мэтт Кинг, Нил Фицморис, Пэтерсон Джозеф, Рейчел Блэнчард, Элизабет Мармур, Софи Уинклман, Джон Ходжкинсон Описание: Британский ситком телеканала «Channel 4».
В главных ролях Дэвид Митчелл и Роберт Вебб.
Особенностью ситкома является реалистичная съемка «от первого лица» и закадровые размышления «про себя».
Сериал описывает жизнь двух непохожих друзей-соседей по съемной квартире Марка и Джереми. Им немного за тридцать, они оба неудачники, хотя каждый имеет свое обоснование так не думать.
Марк типичный клерк и, несмотря на более выгодное финансовое положение, абсолютно неприспособлен к жизни в обществе: над ним издеваются дети, и он стесняется девушек. По жизни пессимист, неуклюж и наивен.
Джереми более энергичен и оптимистичен, но его самооценка явно завышена. Он считает себя музыкантом и пишет нескладную электронную музыку, которую никто не готов оценить по достоинству.
Сериал получил ряд премий, таких как: «British Comedy Awards» в номинации «Лучший телевизионный комедийный сериал», «Royal Television Society» в номинации «Лучшие комедийные актеры», «BAFTA» за лучшую ситуационную комедию и много других.
Спасибо!!! В этом сериале некоторые эпизоды просто гениальные (по-моему). Наконец-то нашелся человек, сделавший его доступным для всех! Просто хочется петь:
uh-uh-uh-huh-huh, uh-uh-uh-huh-huh, uh-uh-uh-huh-huh, uh-uh-uh-huh-huh,
uh-uh-uh-huh-huh, uh-uh-uh-huh-huh, uh-uh-uh-huh-huh, uh-uh-uh-huh-huh....
Еще раз спасибо!!!
Здраствуйте любители этого без сомнения гениального скетч-шоу! У меня есть 2 dvd9 с Big Train (1 и 2 сезон), но они на английском! Возможно ли наложить на видео русскую звуковую дорожку? Помогите пожалуйста!
Здраствуйте любители этого без сомнения гениального скетч-шоу! У меня есть 2 dvd9 с Big Train (1 и 2 сезон), но они на английском! Возможно ли наложить на видео русскую звуковую дорожку? Помогите пожалуйста!
Есть только русские сабы к первым трём сериям и бонусному эпизоду...
А к последним трем сериям ожидаются сабы?
Русские субтитры к этому Скетч-Шоу были сделаны товарищем JinSem, за что ему огромное спасибо...
Попробуйте узнать у него, возможно он поможет вам с этим вопросом