Работа!! [ТВ-2] / Working'!! (Оцуки Ацуси) [TV] [13 из 13] [RUS(ext), JAP+Sub] [2011, комедия, повседневность, HDTVRip] [720p]

Страницы :   Пред.  1, 2, 3, 4, 5  След.
Ответить
 

SSMAX2010

Стаж: 15 лет 7 месяцев

Сообщений: 407


SSMAX2010 · 25-Окт-11 00:49 (14 лет назад, ред. 25-Окт-11 00:49)

UnderFiL писал(а):
Primera Cuadrilla. Ну я как бы в той же группе, просто теперь она входит в альянс.
Фансаб стал таким серьезынм делом... Где то читал как в эти дни сабят. Вообщем берут английский саб из ass и прогоняют через Гугл транслэйт, потом правят и корректируют, отправляют редактирору и все готово. А я последний раз сабил в 2008 и тогда нужно было извлекать сначала текст сабов из хардсаба с помощю ВидеоСабФайндер, потом с каждой картинки переводить вручную записывая в srt, потом все это дело редактировать и после часов 3-4 непрерывной работы субтитры на один эпизод были готовы. Эх времена меняются. И я так просабил более 50 серии Наруто, пока DB не прикрыли лавочку. Кстати Хорриблы и есть DatteBayo кто их еще помнит.)
[Профиль]  [ЛС] 

bota_nik

Старожил

Стаж: 17 лет

Сообщений: 3597

bota_nik · 25-Окт-11 00:49 (спустя 10 сек.)

SSMAX2010 писал(а):
после часов 3-4 непрерывной работы субтитры на один эпизод были готовы
У меня на один сцентайминг уходит 2 часа в среднем.
[Профиль]  [ЛС] 

SSMAX2010

Стаж: 15 лет 7 месяцев

Сообщений: 407


SSMAX2010 · 25-Окт-11 01:45 (спустя 55 мин.)

bota_nik писал(а):
сцентайминг
что там тайминговать то столько? О_о
[Профиль]  [ЛС] 

bota_nik

Старожил

Стаж: 17 лет

Сообщений: 3597

bota_nik · 25-Окт-11 02:20 (спустя 35 мин.)

SSMAX2010
Эм... ну что такое сцентайминг знаете ведь?))
Нет, при прокачке скила + "слепом" тайминге по дорожке это будет в разы быстрее. Но я пока сторонюсь такого метода. Лучше медленней, да надёжней.
Да и аеги имеет вредное свойство не всегда верно определять ключкадры =_=
[Профиль]  [ЛС] 

UnderFiL

Стаж: 18 лет 1 месяц

Сообщений: 52

UnderFiL · 25-Окт-11 11:39 (спустя 9 часов)

SSMAX2010 писал(а):
UnderFiL писал(а):
Primera Cuadrilla. Ну я как бы в той же группе, просто теперь она входит в альянс.
Фансаб стал таким серьезынм делом... Где то читал как в эти дни сабят. Вообщем берут английский саб из ass и прогоняют через Гугл транслэйт, потом правят и корректируют, отправляют редактирору и все готово. А я последний раз сабил в 2008 и тогда нужно было извлекать сначала текст сабов из хардсаба с помощю ВидеоСабФайндер, потом с каждой картинки переводить вручную записывая в srt, потом все это дело редактировать и после часов 3-4 непрерывной работы субтитры на один эпизод были готовы. Эх времена меняются. И я так просабил более 50 серии Наруто, пока DB не прикрыли лавочку. Кстати Хорриблы и есть DatteBayo кто их еще помнит.)
Я не пользуюсь ни словарём ни переводчиком. В среднем на серию у меня уходит 2 часа. У нас в Альянсе никто не пользуется автоматическим переводом, а в большинстве проектов присутствует ещё и сверка с япом. Хорриблы сами не переводят они дерут сабы с Кранчи Рола.
[Профиль]  [ЛС] 

SSMAX2010

Стаж: 15 лет 7 месяцев

Сообщений: 407


SSMAX2010 · 25-Окт-11 14:49 (спустя 3 часа)

bota_nik писал(а):
Эм... ну что такое сцентайминг знаете ведь?))
Нет, при прокачке скила + "слепом" тайминге по дорожке это будет в разы быстрее. Но я пока сторонюсь такого метода. Лучше медленней, да надёжней.
Да и аеги имеет вредное свойство не всегда верно определять ключкадры =_=
Чего уж лукавить я ничего не понял из сказанного. Ололо. (какжется так говорят)
Вообще тайминг по идее дело не сложное, в софт ансабе он сам по себе есть, а из хардсаба без проблемы выдергивается, но это не занимает 2 часа. Разве что вы делайте тайминг на пустом месте, тогда да на 23 мин эпизод, часа 2 не меньше уйдет.
UnderFiL писал(а):
Я не пользуюсь ни словарём ни переводчиком. В среднем на серию у меня уходит 2 часа. У нас в Альянсе никто не пользуется автоматическим переводом, а в большинстве проектов присутствует ещё и сверка с япом. Хорриблы сами не переводят они дерут сабы с Кранчи Рола.
Неуж-то англиский настолько хорошо развит? Если сабить с готовым таймингом там работы не на 2 часа, я бы сказал на минут 40-45. А вот насчет сверкой соглашусь, ансаб далеко не всегда точный бывает, я всегда например после перевода в srt смотрел весь эпизод и правил перевод вручную чтобы на несвязаный бред не походило. Кранчи Ролл же все официально показывают, как VOD. Кажется.
[Профиль]  [ЛС] 

bota_nik

Старожил

Стаж: 17 лет

Сообщений: 3597

bota_nik · 25-Окт-11 15:36 (спустя 46 мин.)

SSMAX2010 писал(а):
Вообще тайминг по идее дело не сложное
Но муторное =)
SSMAX2010 писал(а):
в софт ансабе он сам по себе есть
Но если рип берётся не исходный, то нужно как минимум сдвинуть по блокам.
SSMAX2010 писал(а):
Разве что вы делайте тайминг на пустом месте, тогда да на 23 мин эпизод, часа 2 не меньше уйдет.
Ну на пустом месте я его не делаю, в мои обязанности разбитие фраз на отдельные строки и прочее не входит)
Как я иногда говорю, поясняя свою работу: если взглянуть на меня, когда я таймлю саб, то я буду походить на неадеквата-озвучника. Я проговариваю каждую фразу и смотрю, можно ли прочитать вслух без необходимости читать быстро.
Можете назвать это бредом, я даже спорить не стану
[Профиль]  [ЛС] 

SSMAX2010

Стаж: 15 лет 7 месяцев

Сообщений: 407


SSMAX2010 · 25-Окт-11 17:58 (спустя 2 часа 22 мин.)

Ну почему же бред, это процесс подгонки и это нормально. Просто я таким не занимался, ибо как правило исходный тайминг ансаба подходил к руссабу.
[Профиль]  [ЛС] 

UnderFiL

Стаж: 18 лет 1 месяц

Сообщений: 52

UnderFiL · 25-Окт-11 19:44 (спустя 1 час 45 мин.)

SSMAX2010 писал(а):
Неуж-то англиский настолько хорошо развит?
Это я его так развил. =) Это не так уж и сложно. Тем более тексты простые.
[Профиль]  [ЛС] 

SSMAX2010

Стаж: 15 лет 7 месяцев

Сообщений: 407


SSMAX2010 · 25-Окт-11 20:16 (спустя 32 мин., ред. 25-Окт-11 20:16)

UnderFiL писал(а):
Это я его так развил. =) Это не так уж и сложно. Тем более тексты простые.
Ну вот я когда в голландию переехал первое время тоже на англиском говорил, и ничего так всех понимал и все меня понимали. Носейчас уже немного похуже так как русский как бы родной а англиский голландским вытесняется.
[Профиль]  [ЛС] 

lekompa

Стаж: 15 лет 10 месяцев

Сообщений: 36

lekompa · 26-Окт-11 15:58 (спустя 19 часов)

что-то JeFerSon не торопится с озвучкой
[Профиль]  [ЛС] 

MarS0K

Стаж: 15 лет 3 месяца

Сообщений: 63

MarS0K · 26-Окт-11 17:45 (спустя 1 час 46 мин.)

lekompa, да уж... Жалко... Интересно, чего так долго
[Профиль]  [ЛС] 

Raney

Стаж: 15 лет 11 месяцев

Сообщений: 5

Raney · 27-Окт-11 18:17 (спустя 1 день)

SSMAX2010 писал(а):
Кстати Хорриблы и есть DatteBayo кто их еще помнит
Вы что-то путаете, хорриблы это ни разу не DB.
[Профиль]  [ЛС] 

SSMAX2010

Стаж: 15 лет 7 месяцев

Сообщений: 407


SSMAX2010 · 27-Окт-11 23:36 (спустя 5 часов)

Raney писал(а):
Вы что-то путаете, хорриблы это ни разу не DB.
Я где-то читал что именно они. Когда DB дропнули Наруто, хорриблы появились, ну а потом начали сабить все что сабили DB а они так и исчезли. Впрочем какая разница.
[Профиль]  [ЛС] 

Raney

Стаж: 15 лет 11 месяцев

Сообщений: 5

Raney · 28-Окт-11 00:01 (спустя 24 мин.)

DB дропнули наруту, а затем и хлорку, потому что на них начали выпускать лицензионный перевод, который прут и выкладывают хорриблы.
SSMAX2010 писал(а):
Впрочем какая разница.
Да это так, к сведению.
[Профиль]  [ЛС] 

SSMAX2010

Стаж: 15 лет 7 месяцев

Сообщений: 407


SSMAX2010 · 28-Окт-11 12:14 (спустя 12 часов)

Raney писал(а):
DB дропнули наруту, а затем и хлорку, потому что на них начали выпускать лицензионный перевод, который прут и выкладывают хорриблы.
Просто неверится что парни талант в землю зарыли, а тут как раз и холлибры. Как по мне сходится. Хотя опять же какая разница.)
[Профиль]  [ЛС] 

sptor

Стаж: 15 лет 8 месяцев

Сообщений: 166


sptor · 28-Окт-11 13:41 (спустя 1 час 26 мин.)

SSMAX2010 писал(а):
Просто неверится что парни талант в землю зарыли, а тут как раз и холлибры. Как по мне сходится. Хотя опять же какая разница.)
Что то мне попадалось, что DB просто были перекуплены тем что стало впоследствии кранчироллом, в смысли пошли работать уже официально.
[Профиль]  [ЛС] 

Raney

Стаж: 15 лет 11 месяцев

Сообщений: 5

Raney · 28-Окт-11 15:13 (спустя 1 час 31 мин.)

SSMAX2010 писал(а):
Просто неверится что парни талант в землю зарыли
Они ещё в январе нынешнего года Ninku и Hakuoki переводили.
sptor писал(а):
Что то мне попадалось, что DB просто были перекуплены тем что стало впоследствии кранчироллом
Хз. По стилю не слишком похоже.
[Профиль]  [ЛС] 

{BаdWоlf}

Стаж: 14 лет

Сообщений: 40

{BаdWоlf} · 31-Окт-11 20:33 (спустя 3 дня)

Arigato.Смотрел первый сезон и с нетерпением ждал продолжения.Аниме понравилось,теперь буду потихоньку смотреть по мере выхода в свет.
[Профиль]  [ЛС] 

C1oud

Стаж: 18 лет 6 месяцев

Сообщений: 1107

C1oud · 31-Окт-11 22:17 (спустя 1 час 44 мин.)

5-я серия с субтитрами и озвучки к 4-ой.
Приятного просмотра!
[Профиль]  [ЛС] 

UnderFiL

Стаж: 18 лет 1 месяц

Сообщений: 52

UnderFiL · 01-Ноя-11 11:56 (спустя 13 часов)

SSMAX2010 писал(а):
Raney писал(а):
DB дропнули наруту, а затем и хлорку, потому что на них начали выпускать лицензионный перевод, который прут и выкладывают хорриблы.
Просто неверится что парни талант в землю зарыли, а тут как раз и холлибры. Как по мне сходится. Хотя опять же какая разница.)
Хориблы ничего не переводят. Их сабы это рипы сабов с сайта CrunchyRoll и других лицух.
[Профиль]  [ЛС] 

JeFer$on

Стаж: 16 лет 5 месяцев

Сообщений: 411

JeFer$on · 01-Ноя-11 20:37 (спустя 8 часов)

Озвучил, выложил. Где брать сами знаете)
[Профиль]  [ЛС] 

C1oud

Стаж: 18 лет 6 месяцев

Сообщений: 1107

C1oud · 07-Ноя-11 22:52 (спустя 6 дней)

6-я серия с субтитрами, озвучки к 5-ой.
Приятного!
[Профиль]  [ЛС] 

SSMAX2010

Стаж: 15 лет 7 месяцев

Сообщений: 407


SSMAX2010 · 08-Ноя-11 00:59 (спустя 2 часа 6 мин., ред. 08-Ноя-11 00:59)

Еще какой-то месяц-полтора и можно будет качать. *О*
Слава яийкам что это аниме я буду смотреть без озвучки, а то ждать бы пришлось 2-3 месяца. х_Х
UnderFiL писал(а):
Хориблы ничего не переводят. Их сабы это рипы сабов с сайта CrunchyRoll и других лицух.
Давно на их сайте не было но помню что там читал что-то вроде "мы не смотрем аниме с нашими сабами кроме ван-писа"
[Профиль]  [ЛС] 

sptor

Стаж: 15 лет 8 месяцев

Сообщений: 166


sptor · 08-Ноя-11 09:28 (спустя 8 часов)

SSMAX2010 писал(а):
Давно на их сайте не было но помню что там читал что-то вроде "мы не смотрем аниме с нашими сабами кроме ван-писа"
А кстати, если это рип официалов, в смысле CR, то так ли он плох? По идее качество перевода должно быть вполне на уровне, просто интересно, я знаю что большинство русского фансаба это перевод с ансаба, а вот ансаб как делают, мне где-то попадалось, что достаточно много групп за основу или как минимум один из источников таки берут все тот же кранчиролл и его редактируют, а не переводят с нуля, или я ошибаюсь.
[Профиль]  [ЛС] 

UnderFiL

Стаж: 18 лет 1 месяц

Сообщений: 52

UnderFiL · 08-Ноя-11 11:45 (спустя 2 часа 16 мин.)

sptor писал(а):
SSMAX2010 писал(а):
Давно на их сайте не было но помню что там читал что-то вроде "мы не смотрем аниме с нашими сабами кроме ван-писа"
А кстати, если это рип официалов, в смысле CR, то так ли он плох?
Он совсем неплох.
[Профиль]  [ЛС] 

sptor

Стаж: 15 лет 8 месяцев

Сообщений: 166


sptor · 08-Ноя-11 19:42 (спустя 7 часов)

UnderFiL писал(а):
Он совсем неплох.
Тогда непонятно такое предвзятое отношение к сабам именно от Хорриблов, которое зачастую попадается
[Профиль]  [ЛС] 

Vulpes Vulpes

Стаж: 16 лет 7 месяцев

Сообщений: 766

Vulpes Vulpes · 09-Ноя-11 17:56 (спустя 22 часа, ред. 09-Ноя-11 22:28)

озвучено и выложено) 2 и 3 серии
[Профиль]  [ЛС] 

alonso2005

Стаж: 15 лет 5 месяцев

Сообщений: 87

alonso2005 · 11-Ноя-11 05:30 (спустя 1 день 11 часов)

как по мне,то Работа главная комедия сезона,после Кальмарки конечно
[Профиль]  [ЛС] 

lekompa

Стаж: 15 лет 10 месяцев

Сообщений: 36

lekompa · 11-Ноя-11 22:59 (спустя 17 часов)

Boku wa Tomodachi ga Sukunai тоже со счетов скидывать не стоит
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error