Заморозка / Freezing (Ватанабэ Такаси) [TV] [12 из 12] [RUS(int),JAP+Sub] [2011, приключения, мистика, этти, DTVRip]

Страницы :   Пред.  1, 2, 3, 4, 5  След.
Ответить
 

RG Genshiken

Стаж: 15 лет 7 месяцев

Сообщений: 136

RG Genshiken · 06-Фев-11 22:56 (14 лет назад, ред. 06-Фев-11 22:56)

dron-6z
Так то, о чём вы говорите, к критике мало отношения имеет. Вот вы говорите, что вам послышалось так, а выше отписались люди, которым послышалось иначе. Что _на_самом_деле_в_озвучке_ - вам ответила Кедра.
Что вы бы сами предложили нам в этой ситуации? Ну, разве что, заставить Кедру говорить это слово так, чтобы оно персонально вам нравилось - но мы на такие жертвы не пойдём.
Цитата:
Да, я в курсе крайне болезненного подхода большинства озвучников к критике их деятельности.
Надеюсь, посмотрев побольше наших работ, вы измените мнение. Хотя, в части содержания критикуют нас редко, всё же в группе есть QC, состоящий из грамотных людей.
Кстати, если вам интересно прослушивать серии на предмет косяков - мы можем предоставить вам такую возможность, пригласить на форум. А враг вы там или друг - лишь бы мышей ловили)
[Профиль]  [ЛС] 

dron-6z

Стаж: 17 лет 8 месяцев

Сообщений: 8215

dron-6z · 07-Фев-11 00:06 (спустя 1 час 9 мин.)

RG Genshiken писал(а):
Что вы бы сами предложили нам в этой ситуации? Ну, разве что, заставить Кедру говорить это слово так, чтобы оно персонально вам нравилось - но мы на такие жертвы не пойдём.
Попробуйте перечитывать исходный коммент до понимания того, как можно было свести вопрос сей к двум-четырём комментам так, чтобы всем было нормально.
Это возможно, просто нужно чуть больше опыта общения с разными, а не только единомышленниками, людьми и меньше эмоций с обидами.
Эмоции в общении, они ведут к неконструктивному затягиванию диалога и повышению его эмоционального накала.


Сэмпл прослушал. К нему претензий нет. Что не отменяет того, что я слышу в сведённом варианте.
В общем, как и отмечалось изначально, это
dron-6z писал(а):
Не сказать, чтоб критично

Тем паче, что согласно оригинала, Ингрид появится ещё всего пару раз. Ориентировочно в восьмой и одиннадцатой сериях.
Тут становится более интересным то, как будут переведены очень спорная фамилия Элизабет и имена двух из трёх её последовательниц, в коих есть разночтения. С Атией же мы уже знакомы.
Впрочем, это вопрос к господину переводчику.
[Профиль]  [ЛС] 

AlHollow

Стаж: 17 лет 3 месяца

Сообщений: 419

AlHollow · 07-Фев-11 16:15 (спустя 16 часов, ред. 07-Фев-11 16:15)

Цитата:
Тут становится более интересным то, как будут переведены очень спорная фамилия Элизабет и имена двух из трёх её последовательниц, в коих есть разночтения.
Элизабет Мэбли
Арнетт Макмиллан
Клео Бранд

О них спрашивали?
[Профиль]  [ЛС] 

dron-6z

Стаж: 17 лет 8 месяцев

Сообщений: 8215

dron-6z · 07-Фев-11 22:37 (спустя 6 часов, ред. 08-Фев-11 00:36)

Вопрос: почему именно Арнетт? Уж больно странное имя.
И как правильно писать шотландские, если я не ошибаюсь в её происхождении, фамилии.
С Элизабет похоже соглашусь, фамилия вполне вписывается в концепцию говорящих имён/фамилий персонажей.
Она, как полагаю, из Франции.
А вот третья, есть мысль, что всё же Крео (сокращение от креол). Тогда больший смысл обретает сочетание с фамилией.
Хотелось бы перевода происхождения персонажей с табличек на оффсайте. Или указания на то, где это есть в текстовом виде - иероглифы с картинки в переводчик не затянуть.
Собственно концепция имён, коя мне как-то пришла в голову (содержит спойлеры!)
№1, 3, 5, 7 - третьего курса имеют переводящиеся характеризующие их имена.
№2, 4, 6 - инкарнации реальных людей.
Шиффон Фэйрчайлд: имя намекает на её технику, фамилия из Fair & Child - на характер.
Элизабет Мэбли: вероятно "инкарнация" французского философа и политика Gabriel Bonnot de Mably
Тише Фениль: тут, возможно, всё же ошиблись с переводом и она таки Фенир, а то и Фенрир. Что неплохо описывает её поведение "цепного пса" при Президенте и порядковый номер.
Арнет Макмиллан: инкарнация какого-то представителя клана.
Клео Брэнд: что значит слово брэнд известно, а если, допустить, что она всё же креолка, то и смысла будет больше, в целом.
Атия Симмонс - вероятно инкарнация телесериальной вариации (славящейся своими интригами) матери Октавиана Августа.
Игрид Бернштейн:
AlHollow писал(а):
А вообще фамилия Бернштейн от "бер" - медведь и "штейн" - камень.



Кэсси Локхерт - закрытое сердце, что как нельзя лучше описывает её.
Сателла как-то связана с мостами.
Лана Линьчэнь - фамилия название города
Ганесса Роланд - ничего не придумывается.
Что значат имена Кадзуха, Кадзуя Аой, Хиираги Каго и Каннадзуки Мияби хотелось бы узнать у тех, кто японский понимает.
[Профиль]  [ЛС] 

AlHollow

Стаж: 17 лет 3 месяца

Сообщений: 419

AlHollow · 08-Фев-11 09:21 (спустя 10 часов, ред. 08-Фев-11 09:21)

dron-6z
Я бы не советовал выдумывать, никакой концепции имен у авторов манги нет и в помине.
Но что-то с утра настроение хорошее, потому дам расклад по каждому из упомянутых персонажей, чтобы стало яснее, как работают мозги мангак - "красных килобайтников".
1. Шиффон Фэйрчайлд. Имя от французского chiffon - тряпка, лоскут, клочок (оттого и шифонер - шкаф для тряпья). Судя по ее вечным приколам в духе Зеллоса - имя и правда говорящее, ведь опять же по-французски chiffonné - озабоченная, а у президентши забот много.
Только мне кажется, что авторы не думали об этом вообще, а взяли имя от chiffon cake - кекса из взбитого теста на растительном масле, очень популярного на Дальнем Востоке. С фамилией же все ясно, она вписывается в любую трактовку.
2. Элизабет Мэбли. Фамилия и правда французская, та же, что у упомянутого вами аббата-просветителя. Стоит заметить, что холдинг семьи Элизабет славится изысканными винами (которые Лиза со Стеллой нехило употребили), то есть континентальные корни прямо подтверждены. К тому же японцы на офсайте пишут катаканой, что и произношение должно быть англо-французским - Мэ-и-бе-ри-и.
Сейчас в Англии есть много носителей фамилии, известен, к примеру, актер Люк Мэбли
3. Тише Фениль. Имя реальное, это сокращение от Летиция (Leticia - "радость"). А фамилию кореянцы взяли из Mille Fenille - это неправильный, но частый вариант написания Mille-Feuilee, то есть пирожного Наполеон. А еще "фениль" по-французски значит сеновал, привлекать волка Фенрира сюда не надо.
4. Арнетт Макмиллан. Арнетт - реальное имя старогерманского происхождения, это женская форма от Арнаульд, то есть "маленький орел". Позже Арнаульд в немецком стал Арнольдом, то есть рыжая с косой - тезка самого Губернатора!
Написание ирландских и шотландских фамилий с приставкой Мак- (исторически "сын") у нас имеет два основных варианта, к примеру Мак-Кормик и Маккормик, Мак-Карти и Маккарти. Мое мнение совпадает с мнением многих серьезных русских ученых: первое написание требуется для подчеркивания "кельтскости", национального колорита, например, при переводе романов В. Скотта или фильмов про "горца", второе написание общепринято, когда шотландские корни в далеком прошлом и носитель фамилии - нормальный англичанин, американец, австралиец. Шекспир писал про лорда Макбета, а не Мак-Бета, поскольку знал, кто он и откуда.
5. Клео Бранд. Клео - сокращение от Клеопатра. Бранд - известное северное имя, от старонорвежского брандр - меч (или факел). В английском звучание гласной изменилось, потому имя больше известно в варианте Брэндон (иногда Брайант).
6. Атия Сим(м)онс. Имя латинское, позже арабское. Атий значит "старый, древний". Вряд ли имя говорящее, ибо та же упомянутая вами мать Октавиана Августа была по всем источникам очень скромной и достойной женщиной, а Атия из сериала - дрянь и подлянщица. Фамилия у нее реальная, от евр. имени Шимон - "слухач". Вот это больше подходит
7. Ингрид Бернштейн. Имя значит "красота Инга". Инг - одно из имен Фрейра, северного бога лета, красоты и плодородия. Про фамилию я уже писал.
8. Касси Локхарт. Касси - это сокращенное Кассандра или Катерина, не зря сканлейтеры сначала назвали ее Кэти. А с фамилией вы попали к ложным друзьям переводчика. Она очень старая и, хотя пишется сейчас по современным правилам, значит совсем другое. Со старогерманского локхарт - "крепкая хватка", а не "запертое сердце".
9. Про Сателлу написано достаточно. Мое мнение - авторы использовали средний палец левой ноги.
10. Лана Линьчэнь. Увы, везде написано каной, потому о точном значении можно только догадываться. Не забывайте, что в китайском около 90000 иероглифов, в жизни применяются примерно 12000, потому имя Лана может иметь десятки вариантов смысла. ИМХО, наиболее вероятные: "шелк", "дозор" или "плющ".
Фамилия может иметь несколько сотен толкований, но знающие люди мне подсказали, что в китайском самое частое написание такое: 林辰 - "лес+дракон".
11. Ганесса Роланд. Тот же подход авторов, что и с Бриджет - по типу "слышал звон". Насчет имени версии две. Первая - это искаженное имя Ванесса (Vanessa - бабочка), потому что на клавиатуре G расположено справа-сверху от V, вот гады и извратились. Второе - есть редкое, но реальное имя Генесса (genesis - рождение), авторы опять же поправили одну букву.
Про фамилию и объяснять нечего - читали "Песнь о Роланде"? Тоже хороший был парень, только понтов много.
12. Фамилию Аой пора бы знать, она часто встречается в аниме и значит "синий, голубой", реже "зеленый". Кадзуя - "мир, гармония", Кадзуха - "крылья мира (гармонии)".
13. Кахо Хиираги. Имя Кахо опять указано каной, но по аналогии с реальными японскими именами это "летний парус". Хиираги (это фамилия) - османтус, растение такое. Тут все однозначно.
14. Каннадзуки Мияби. Имя Мияби значит "изящная, элегантная".
О фамилии - стоит вспомнить отличное аниме "Жрицы Солнца и Луны" или Kannazuki no Miko. Каннадзуки - "месяц без богов", десятый месяц лунного календаря, когда японские боги удаляются на грандиозную пьянку в Идзумо, а люди должны сами решать свои проблемы. Приходится он примерно на октябрь.
Надеюсь, информация была полезна всем поклонникам Заморозки!
[Профиль]  [ЛС] 

demonbane

Стаж: 17 лет 9 месяцев

Сообщений: 38

demonbane · 09-Фев-11 03:26 (спустя 18 часов, ред. 09-Фев-11 03:26)

Сомневаюсь что это будет сильно полезно фанатам.
Более чем уверен, что половина имен тут выдумывалось от балды, в стиле chiffon cake...
Никогда не фапал на значения имен и никому не советую, но за "многа букв" канеш спасибо
з.ы. аниме кстати, все больше и больше превращают в аналог Икки тоусена... И сам сюжет не избежал штампов в виде любовного треугольника... от треугольников и прочих угольников уже тошнит.
[Профиль]  [ЛС] 

dron-6z

Стаж: 17 лет 8 месяцев

Сообщений: 8215

dron-6z · 09-Фев-11 20:35 (спустя 17 часов)

AlHollow писал(а):
Я бы не советовал выдумывать, никакой концепции имен у авторов манги нет и в помине.
А почему бы и не погадать?
Не придумал бы своего, пусть и неверного - не получил бы более интересную и познавательную информацию.
За кою и благодарен.
Хотя со спойлерами стоило быть поосторожнее. Мне-то пофиг, а некоторых оне бесят.
Цитата:
К тому же японцы на офсайте пишут катаканой, что и произношение должно быть англо-французским - Мэ-и-бе-ри-и.
Тут возникает закономерный вопрос, но задавать его я не буду.
Цитата:
6. Атия Сим(м)онс. Имя латинское, позже арабское. Атий значит "старый, древний". Вряд ли имя говорящее,
[skip], а Атия из сериала - дрянь и подлянщица. Фамилия у нее реальная, от евр. имени Шимон - "слухач". Вот это больше подходит
А разве местная Атия не "дрянь и подлянщица"?
ИМХО - вполне себе. Что шестая и седьмая серии и должны, по идее и первоисточнику, показать.
Да и в уже упомянутом спойлере она себя отнюдь не по дружески вела.
Цитата:
А с фамилией вы попали к ложным друзьям переводчика.
Я не переводчик, а простой зритель. Так что мне можно...
С основными разобрались.
Есть у меня, конечно, сомнения в том, что упоминания о них, как персонажах четвёртой арки, не выпилят, но, тем не менее, интересно узнать про :
Charles Bonaparte
Julia Munberk
Roxanne Elipton
И, заодно, про Mileena Marius.
PS: А ещё хотелось бы узнать мнение относительно идеи,
по каким причинам у некоторых пандор отличная от стандартной форма (Спойлеры!)
Сразу хочу отметить, что №3-5 второго курса хоть, ИМХО, и не из пальца высосаны (в 52-ой главе есть похожие лица), но являются скорее персонажами экранизации, так что девицу в шортах из рассмотрения пока исключим.
Хотя, с учётом того, что не известно, как долго могут храниться стигмы, вполне можно допустить, что ей тоже перепало. Всё одно точно известно о судьбе только четырнадцати стигм Кадзухи.

Идея, в общем-то состоит в том, что пересаженные стигмы Кадзухи, которая сама имела далеко не стандартную форму, влияют на реципиенток не только в плане повышения уровня возможностей.
Charles Bonaparte и Julia Munberk являются носительницами двух стигм Кадзухи и имеют с ними совместимость менее 50%. В результате: у первой форма посветлела, а у второй - "расстёгнутый" вариант (хотя, как я понимаю, генерящаяся форма не расстёгивается в принципе) формы и гольфы вместо чулок.
Сателла же с шестью стигмами Кадзухи (и пятиппроцентной совместимостью) стала, к третьему году, чуть ли не её копией, включая причёску.
Т.е. изменения дают 2 и более стигм при совместимости менее 50%.
У сохранивших стандартную форму
Roxanne Elipton - одна стигма Кадзухи
Кэсси Локхард - три пересаженных стигмы, но и 90%-ая совместимость с ними.
То, что изменения формы присущи только конкретным персонажам, можно судить по 50-ым главам, где происходит собрание пандор из кучи Академий и видно, что форма во всех Академиях основного проекта одинаковая. Явно выделяются только четверо: уже помянутые выше и девица в форме с коротким рукавом (может там про неё что-то и написано, но в иероглифах я не понимаю нифига).
У пандор побочного проекта форма другая, но тоже стандартная для них всех.



demonbane писал(а):
Сомневаюсь что это будет сильно полезно фанатам.
Таково Ваше мнение.
Моё мнение я обозначил выше.
demonbane писал(а):
аниме кстати, все больше и больше превращают в аналог Икки тоусена...
Мне, если честно, всегда была интересна логика тех, кто сравнивает Freezing c IkkiTousen-ом.
Сисек, конечно, ощутимо больше, чем в оригинале, но генеральной линии пока придерживаются довольно точно.
И есть мнение, что если так и будут придерживаться, то девятая серия будет довольно неожиданной.
ИМХО, если сравнивать по дракам, сиськам и напарникам, то это чистейший
Сэкирэй же (спойлеры из 6-ой серии)
Вот и крылышки у Ланы похожие.

demonbane писал(а):
И сам сюжет не избежал штампов в виде любовного треугольника...
Без соперницы было б реально скучно. ИМХО.
Спойлер!
Да и после третьей арки (39-50 главы), Лане, сдаётся мне, ничего с ГГ не светит вообще.
[Профиль]  [ЛС] 

AlHollow

Стаж: 17 лет 3 месяца

Сообщений: 419

AlHollow · 09-Фев-11 21:01 (спустя 26 мин.)

dron-6z
Цитата:
А разве местная Атия не "дрянь и подлянщица"?
Так я имел в виду аниме-сериал и сравнивал его героиню с реальным прототипом из сочинений античных авторов, а не с бреднями американскими. По "Риму" историю не изучают, как и по "Зене".
Вопросы ваши интересные, но ведь 100% четвертой арки в этом сезоне не будет. Хотя раз Касси мы увидим, то и кое-кто может появиться.
Но сейчас настроения нет, отвечу завтра-послезавтра.
[Профиль]  [ЛС] 

dron-6z

Стаж: 17 лет 8 месяцев

Сообщений: 8215

dron-6z · 09-Фев-11 21:40 (спустя 39 мин., ред. 10-Фев-11 01:32)

AlHollow писал(а):
Так я имел в виду аниме-сериал и сравнивал его героиню с реальным прототипом
Я изначально сравнивал местную Атию именно с сериальной версией. Оригинал-то начал выходить позже, чем нашумевший, ИМХО, первый сезон сериала. Почему ж не могли авторы назвать свою манипуляторшу в честь сериальной Атии? Персонаж-то явно яркий и запоминающийся.
Не обязательно ж называть строго по историческим персонажам.
Некоторые вон вообще называют своих персонажей чуть ли не по меню напитков: Мокка, Какао, Калуа...
AlHollow писал(а):
Хотя раз Касси мы увидим, то и кое-кто может появиться.
Интересно. а где оффициально написано, что Касси будет?
Anidb для меня как-то не авторитет в том, что нельзя подтвердить из оффициального источника.
А появится непосредственно может, помимо Касси, только Милена, остальные во второй арке лишь упоминались и врядли появятся живьём.
AlHollow писал(а):
Но сейчас настроения нет, отвечу завтра-послезавтра.
Будем ждать...
ЗЫ: По ходу размышлений, о принципе заключении контракта, ещё возник, возможно тупой, вопрос: имеется ли в терминологии оригинала/аниме разделение на стигматы (т.е. то что в спинах пандор) и стигму (то, что, видимо, производится стигматами)?
С английским у меня плохо и внимательностью я не отличаюсь, так что вполне мог и пропустить данный момент не только в английском, но и в русском. Тем паче, что переводы, местами, чуть ли не противоречат друг-другу в части терминов и не факт, что и английский верен.
[Профиль]  [ЛС] 

Fumoff

Стаж: 16 лет 10 месяцев

Сообщений: 1010

Fumoff · 09-Фев-11 23:13 (спустя 1 час 32 мин., ред. 10-Фев-11 19:17)

Заморозка / Freezing / フリージング
Добавлено:
Серия 5: С нами Лана Линьчэнь



В 5 серии поправлен косяк в субтитрах. Соответственно, заменён торрент. Кто скачал, и кому заново неохота перекачивать полностью видео, можете в своём торрент-клиенте убрать данную серию из закачки.
[Профиль]  [ЛС] 

AlHollow

Стаж: 17 лет 3 месяца

Сообщений: 419

AlHollow · 11-Фев-11 10:11 (спустя 1 день 10 часов)

Приветствую!
Пока время и настроение есть, черкну несколько слов.
dron-6z писал(а):
Тут возникает закономерный вопрос, но задавать его я не буду.
Ответ прост - фамилия героини четко указана латиницей в аниме. Потому вариант Мэйберри отпадает, да и английской фамилии такой нет, это название американского телесериала.
Цитата:
Есть у меня, конечно, сомнения в том, что упоминания о них, как персонажах четвёртой арки, не выпилят, но, тем не менее, интересно узнать про :
Charles Bonaparte
Julia Munberk
Roxanne Elipton
И, заодно, про Mileena Marius.
Эти имена должны писаться так:
Шарль Бонапарт,"Феникс бури"
Шарль=Карл - воин (старонорвежск.). Насчет фамилии - у авторов совсем тяжко с фантазией. Для интереса скажу, что с итальянского bona parte - хорошее дело. Так традиционно говорили при рождении желанного ребенка. Кстати, единственного законного сына Наполеона тоже звали Шарль
Юлия Мунберг, "Бродяга"
Юлия по-латыни значит юная. А вот фамилию Му-н-бэ-ру-ку неясно, по каким правилам читать. Если по-английски, то тут два старинных корня: мун - мышь и берк - береза. А если по-немецки (по сюжету она из Германии), то второй корень однозначно берг - гора, а вот первый мне неясен. Может быть, munch - монах, но тут не уверен, ибо язык Гете знаю не очень хорошо.
Роксана Элиптон, "Бессмертная"
Имя образовано от иранского корня рахш, что означает «светлый». Вторую букву "н" я не пишу, поскольку ее нет в катакане, да и в русском имя произносится с одной "н".
А вот что такое Элиптон - сроду не догадаетесь!
Это чудо-оружие, которое народный артист Жирик объявил существующим у России и еще в 1994 грозился применить в Чечне и Грузии. Реальной фамилии такой нет, она сперта корейцами из аниме "Региос".
Милена Мариус
Вот ее мы точно увидим.
Имя этой героини славянское, содержит хорошо знакомый корень "мил". Другой вариант греческий, мелена - черная, но это маловероятно.
Мариус, то есть Марий - римское имя, значит "посвященный Марсу", то есть "мужчина".
Кстати, в манге приводятся официальные прозвища всех сильнейших героинь Западной Генетики:
Шиффон - "Улыбающийся монстр".
Элизабет - "Смотрящая академии" (дословно "та, кто разруливает все вопросы в академии").
Тише - "Зоркий страж".
Арнетт - "Кровавая шутница".
Клео - "Безбожный кулак".
Атия - "Мастерица обмана".
Ингрид - "Страж порядка".
Насчет формы
скрытый текст
могу лишь сказать, что, очевидно, она является отражением подсознательных желаний героини при взаимодействии со стигмой. Что до Сателлы, тут вы понимаете правильно, они с Кадзуей и так уже кровные родичи, этак троюродные кузены.
Если учесть, что ритуал посвящения лимитера состоит в принятии стигмы Пандоры и достижении генетического сродства, то нашим голубкам он точно не нужен.
Про Касси - она будет точно, имя сейю названо не только на AniDB, но и в ряде полуофициальных блогов, на японской Вики и т. п.
И последний ваш вопрос.
скрытый текст
Да, в оригинале используется один термин. Чужеродную ткань называют стигматы (сэйкон - святые знаки), как частичку с контроллером, так и то, что потом прорастает в тело. Я в своем переводе не использую слово "стигматы", ибо в русском оно носит строго религиозный характер и малость иной смысл, заменяя на нейтральную "стигму". Как вы знаете, все Пандоры получили стигму от двух Прародительниц: либо от Марии, либо от Кадзухи.
[Профиль]  [ЛС] 

dron-6z

Стаж: 17 лет 8 месяцев

Сообщений: 8215

dron-6z · 15-Фев-11 00:50 (спустя 3 дня, ред. 15-Фев-11 02:41)

AlHollow писал(а):
Пока время и настроение есть, черкну несколько слов.
Благодарю за полезную информацию.
Спойлерные рассуждения
AlHollow писал(а):
Насчет формы могу лишь сказать, что, очевидно, она является отражением подсознательных желаний героини при взаимодействии со стигмой.
Тогда, согласно моей логике, разброд в форме был бы куда более значительным, а не единичные случаи.
Неужто Вы полагаете, что никто не захотел бы попробовать изменить свою форму, увидев отличный от стандартного дизайн у другой ученицы? Да ни в жизнь не поверю, что в столь конкурентной среде таковых не нашлось.
Вот только, видать, возможностей исходных стигм всё же не хватает на что-то большее, чем бельишко и обувь.
Так что я останусь при своём мнении, что Кадзуха (в виду огромного числа стигм) была первой с отличной от ГОСТу формой и что её стигмы расширяют возможности моделирования формы у реципиенток.
Причём не сразу, а где-то к третьему году использования (во флэшбэке о прошлом году у второгодницы Сателлы была стандартная форма и относительно короткие волосы).
В первой же серии пишут так:
Цитата:
The Volt texture.
The tool for defence to embody in a bolt organization to generate using Stigmata.
It able to incarnate a specific design (a uniform, a gym suit) that was memorized in Stigmata an in instant.
That is raised defence power greatly.

AlHollow писал(а):
Что до Сателлы, тут вы понимаете правильно, они с Кадзуей и так уже кровные родичи, этак троюродные кузены.
Если учесть, что ритуал посвящения лимитера состоит в принятии стигмы Пандоры и достижении генетического сродства, то нашим голубкам он точно не нужен.
При совокуплении данных оригинала, экранизации и свежепереведённой на английский 39-ой главы, можно также предположить, что Кадзуя может юзать заморозку только в присутствии носительниц стигм Кадзухи. Отсюда логика подсказывает, что у Ланы тоже должны быть таковые. К сожалению 21-ая страница 39-ой главы переведена настолько не ясно (лучшеб напрямую с оригинала переводить, ибо есть подозрения, что речь Ланы, полную двусмысленностей, переводили "в лоб"), что не понятно, то ли у Ланы все шесть Кадзухины, то-ли одна, то-ли вообще совершенно необычные.
И да, интересно, как же всё-таки происходит это самое "принятии стигмы Пандоры"
ИМХО, врядли сильно более интимно и долго, чем поцелуй в Сэкирэй. Иначе Ингрид бы не предлагала проводить ритуал прямо сейчас и на улице.
Вот только за 39 глав автор, вроде как, так и не удосужился это расписать.
Может в 50-ой это написано...
AlHollow писал(а):
Как вы знаете, все Пандоры получили стигму от двух Прародительниц: либо от Марии, либо от Кадзухи.
Либо/либо тут не совсем верная формулировка.
Ибо, пока что, точно известна лишь одна чистая стигма-дщерь Кадзухи - Сателла
Остальные четверо известных носительниц Кадзухиных стигм, носят также и стигмы от Марии.

ЗЫ: По шестой серии
Цитата:
Dialogue: 0,0:02:54.99,0:02:59.67,Default,,0000,0000,0000,,Лана немного старше вас, но никогда не училась как Пандора.
Dialogue: 0,0:03:00.11,0:03:01.93,Default,,0000,0000,0000,,Поэтому зачисляется на второй курс.
Интересная логика у писавшего эти фразы.
Судя по тому, что в обоих переводах смысл их примерно один, можно сделать вывод, что такова либо логика ансаберов, либо японцев.
Моя же логика от этого впадает в ступор.
[Профиль]  [ЛС] 

Fumoff

Стаж: 16 лет 10 месяцев

Сообщений: 1010

Fumoff · 15-Фев-11 20:14 (спустя 19 часов)

Заморозка / Freezing / フリージング
Добавлено:
Серия 6: Манипуляция

[Профиль]  [ЛС] 

doomed_to_win

Стаж: 15 лет 9 месяцев

Сообщений: 9

doomed_to_win · 17-Фев-11 18:46 (спустя 1 день 22 часа)

А кто мне подскажет какое соотношение манги и аниме?
(ну тоесть какие главы входят в те или иные серии?)
P.S. не я понимаю, и многого не прошу, но хотя бы примерно.
[Профиль]  [ЛС] 

dron-6z

Стаж: 17 лет 8 месяцев

Сообщений: 8215

dron-6z · 17-Фев-11 19:24 (спустя 38 мин., ред. 17-Фев-11 20:11)

doomed_to_win
6 серий = 16 глав, с некоторыми изменениями, дополнениями и сокращениями.
1 - пол первой главы.
2 - до 1.5 глав.
3 - по конец четвёртой + фрагмент из 13-ой.
4 - по конец девятой
5 - (по мотивам) 10-12
6 - 13-16
7 - 17-23 (судя по скринлисту на офсайте)
8 - 24 (судя по логике)
Закончат же, судя по той же логике, на 38-39 главе. Ну или отсебятиной.
[Профиль]  [ЛС] 

dron-6z

Стаж: 17 лет 8 месяцев

Сообщений: 8215

dron-6z · 18-Фев-11 01:05 (спустя 5 часов, ред. 20-Фев-11 03:25)

В оригинале:
7 - 19.02.2011
8 - 26.02.2011
9 - 05.03.2011
10 - 12.03.2011
11 - 19.03.2011
12 - 26.03.2011
С сабами, обычно, вечером того же дня.
С озвучкой - плюс день-три (кто как из даберов успевает) после появления нужных сабов.


Сообщения из этой темы были выделены в отдельный топик Выделено из: Заморозка / Freezing (Ватанабэ Такаси) [TV] [6 из >12] [JAP+SUB] | [6 из >12]... [3362343]
nolder
[Профиль]  [ЛС] 

nolder

VIP (Заслуженный)

Стаж: 17 лет 8 месяцев

Сообщений: 8867

nolder · 21-Фев-11 03:12 (спустя 3 дня, ред. 22-Фев-11 05:43)

Tm.4-Live
Fumoff
Закончили выяснение отношений, иначе мне придётся прикрыть тему.
Fumoff
Ты не прав. Никакой рекламы не было, ты слишком агрессивно реагируешь. Тем не менее, пост выпилил, чтобы не мозолил глаз - никакой информативной нагрузки он всё равно не нёс..
ЗЫ: кстати, о размерах постеров и прочего.. Ваши куджиановские баннеры прекрасно оптимизируются на ~30-50к без потерь качества..
168к < 201к
[Профиль]  [ЛС] 

HellishKennY

Стаж: 14 лет 4 месяца

Сообщений: 9

HellishKennY · 23-Фев-11 18:48 (спустя 2 дня 15 часов)

товарищи!где же очередная серия в вашем озвучивании??уже на многих сайтах есть очередная серия в озвучивании,что же вас заставляет так долго работать над сей серией??((((((((((
[Профиль]  [ЛС] 

Fumoff

Стаж: 16 лет 10 месяцев

Сообщений: 1010

Fumoff · 23-Фев-11 19:20 (спустя 32 мин.)

Заморозка / Freezing / フリージング
Добавлено:
Серия 7: Наказание

[Профиль]  [ЛС] 

dron-6z

Стаж: 17 лет 8 месяцев

Сообщений: 8215

dron-6z · 23-Фев-11 19:37 (спустя 16 мин.)

Fumoff
Седьмая серия - это хорошо.
Вот только никак не могу понять, кто на картинке.
[Профиль]  [ЛС] 

SurikenTSD

Стаж: 18 лет 4 месяца

Сообщений: 572

SurikenTSD · 23-Фев-11 20:39 (спустя 1 час 1 мин.)

HellishKennY писал(а):
товарищи!где же очередная серия в вашем озвучивании??уже на многих сайтах есть очередная серия в озвучивании,что же вас заставляет так долго работать над сей серией??((((((((((
--> -->
dron-6z писал(а):
Fumoff
Седьмая серия - это хорошо.
Вот только никак не могу понять, кто на картинке.
Титьки и попка.
[Профиль]  [ЛС] 

rjhjnrbq

Стаж: 14 лет 3 месяца

Сообщений: 3


rjhjnrbq · 26-Фев-11 18:11 (спустя 2 дня 21 час)

Когда же 8 серия ? м?аааа....!!11
[Профиль]  [ЛС] 

Derzell0

Top User 06

Стаж: 16 лет 8 месяцев

Сообщений: 22

Derzell0 · 02-Мар-11 22:21 (спустя 4 дня, ред. 02-Мар-11 22:21)

Где 8 серия? Во всех других раздачах она выложена ещё в воскресенье
[Профиль]  [ЛС] 

Fumoff

Стаж: 16 лет 10 месяцев

Сообщений: 1010

Fumoff · 02-Мар-11 23:09 (спустя 47 мин.)

Заморозка / Freezing / フリージング
Добавлено:
Серия 8: Королева-Пандора

[Профиль]  [ЛС] 

SurikenTSD

Стаж: 18 лет 4 месяца

Сообщений: 572

SurikenTSD · 03-Мар-11 10:33 (спустя 11 часов, ред. 03-Мар-11 10:33)

Народ, че вы скулите все время "где серия" да "где серия"? Команда работает в своем темпе. Они не занимаются этим профессионально, им за это не платят, в следствие чего они не обязаны каждый раз выкладывать новую серию в своей озвучке через 4 часа или 12 или 24 часа в определенное время после выхода каждой следующей оригинальной серии.
Занимаются они этим в свое свободное время и работают в своем темпе не в ущерб работе\учебе\личной жизни.
Поэтому прекращайте, это раздражает не только релиз группу но и многих других людей.
Если нравится озвучка - стоит молча подождать, если не нравится - не скулите и смотрите с теми, кто быстрее выложит.
P.S.: Картинки такие няшные выкладываете при оглашении эпизодов...
[Профиль]  [ЛС] 

D_VEIDER

Стаж: 15 лет 1 месяц

Сообщений: 36

D_VEIDER · 05-Мар-11 04:32 (спустя 1 день 17 часов)

Когда будет 9я серия ребят? Где можно посмотреть дату выхода серий?
[Профиль]  [ЛС] 

dron-6z

Стаж: 17 лет 8 месяцев

Сообщений: 8215

dron-6z · 05-Мар-11 06:16 (спустя 1 час 44 мин.)

D_VEIDER
В оригинале:
09 - 05.03.2011
10 - 12.03.2011
11 - 19.03.2011
12 - 26.03.2011
С утра (по Багдаду).
С сабами, обычно, поздним вечером того же дня. Или на следующий день.
С озвучкой - плюс день-неделя (кто как из даберов успевает) после появления нужных сабов.
[Профиль]  [ЛС] 

Fumoff

Стаж: 16 лет 10 месяцев

Сообщений: 1010

Fumoff · 08-Мар-11 23:29 (спустя 3 дня)

Заморозка / Freezing / フリージング
Добавлено:
Серия 9: Богиня скорости с Востока

[Профиль]  [ЛС] 

xillor

Стаж: 15 лет 1 месяц

Сообщений: 1


xillor · 11-Мар-11 23:18 (спустя 2 дня 23 часа)

Блин, спасибо огромное, только тут нашел с норамльной озвучкой и нормальным качеством.
[Профиль]  [ЛС] 

Zhenia59

Стаж: 14 лет

Сообщений: 233


Zhenia59 · 12-Мар-11 13:16 (спустя 13 часов)

Что за ерунда, показывает не на весь экран...
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error