Блудливая Калифорния / Калифорнийский блудник / Калифрения / Californication / Сезон: 1 / Серии 1-12 (12) (Том Капинос) [2007, США, комедия, драма, WEB-DL 720p]

Ответить
 

Bartikus

Стаж: 18 лет 10 месяцев

Сообщений: 791

Bartikus · 06-Янв-10 14:39 (14 лет 11 месяцев назад)

с нетбайнета есть кто скачавшие? а то медленно чет качается
[Профиль]  [ЛС] 

Sig79

Стаж: 17 лет 7 месяцев

Сообщений: 387

Sig79 · 07-Янв-10 15:36 (спустя 1 день, ред. 07-Янв-10 15:36)

sawyer4 писал(а):
самый лучший перевод это дубляж, смотреть нужно с ним, а перевод Квадрата и Новы это один сплошной мат перемат, да возможно на оригинале там и есть мат, но я уже привык к другому Хэнку Муди, который может выразить свои слова не только матом, но и нормальным понятным языком и без ругательств!!
В оригинале Хэнк Муди практически постоянно употребляет слова f..., ass... и тому подобные.
В дубляже же персонаж просто никакой. Это не хулиган, бунтарь, бабник и любитель выпить и покурить, а просто какой-то лузер. На самом деле сериал намного острее и умнее, чем это можно подумать, гляде его в официальной озвучке.
Плюс наши официальные горе-переводчики практически неспособны правильно перевести любую шутку, остроту или афоризм, а русские актеры-"озвучивальщики" - адекватно их передать.
Плюс цензура - очень многие моменты в сериале были тупо вырезаны. В связи с этим непонятно, почему ОРТ вообще взялось за показ подобного сериала, если они его практически кастрировали? Видимо, только из-за его рейтинговости.
Я бы все-таки посоветовал вам посмотреть его именно в озвучке Новы. Да , там присутствует мат и тому подобное, но употребляется он в меру и всегда вовремя - в отличие от Малевича, где довольно часто употребляют мат просто ради мата.
[Профиль]  [ЛС] 

Andreiii

Стаж: 17 лет 2 месяца

Сообщений: 200


Andreiii · 09-Янв-10 03:06 (спустя 1 день 11 часов, ред. 09-Янв-10 03:06)

Самая классная раздача! Большое спасибо!
Самый зачетный перевод - Квадрат Малевича.
Парни, не качайте SD. В сериале много outdoor съемок, в HD вообще кайф смотреть!
Sig79: не согласен. Нова ставит мат не к месту, и вообще вкуса нет. Лузеры. В первой серии даже минет миньетом назвали. Малевич - лучший. Тока умоляю, не озвучивайте титры !!!
[Профиль]  [ЛС] 

Bartikus

Стаж: 18 лет 10 месяцев

Сообщений: 791

Bartikus · 09-Янв-10 09:05 (спустя 5 часов)

Andreiii
ну это каждому свое.
со 2го сезона вообще 2х голосая озвучка супер и перевод хороший.
Я выкинул все дорожки и оставил Нову
[Профиль]  [ЛС] 

SkyLineNWFR

Стаж: 17 лет

Сообщений: 37


SkyLineNWFR · 22-Янв-10 03:15 (спустя 12 дней)

дайте русские сабы пожалуйста!!!
[Профиль]  [ЛС] 

cosmic1255

Стаж: 16 лет 1 месяц

Сообщений: 4


cosmic1255 · 09-Мар-10 23:07 (спустя 1 месяц 18 дней)

sawyer4 писал(а):
самый лучший перевод это дубляж, смотреть нужно с ним, а перевод Квадрата и Новы это один сплошной мат перемат, да возможно на оригинале там и есть мат, но я уже привык к другому Хэнку Муди, который может выразить свои слова не только матом, но и нормальным понятным языком и без ругательств!!
ты привык не к Хенку Муди, а к цензорам которые заменяют красивое слово fuck на черт )
[Профиль]  [ЛС] 

Sig79

Стаж: 17 лет 7 месяцев

Сообщений: 387

Sig79 · 20-Мар-10 05:03 (спустя 10 дней)

cosmic1255 писал(а):
ты привык не к Хенку Муди, а к цензорам которые заменяют красивое слово fuck на черт )
Точнее на "О боже мой!"
[Профиль]  [ЛС] 

джон_доу

Стаж: 15 лет

Сообщений: 168

джон_доу · 27-Мар-10 21:14 (спустя 7 дней)

качество отличное, спасибо
а планируется ли 3 сезон в веб-дл?
[Профиль]  [ЛС] 

GGeorgy

Стаж: 15 лет 5 месяцев

Сообщений: 72


GGeorgy · 20-Апр-10 02:25 (спустя 23 дня)

от этого дубляжа действительно тошнит, стоит только услышать голос дочери Хэнка.. это нечто.
[Профиль]  [ЛС] 

Metromost2

Стаж: 14 лет 11 месяцев

Сообщений: 2


Metromost2 · 30-Апр-10 22:18 (спустя 10 дней)

В дубляже тоже мат присутствует. По MTV вроде не плохой перевод.
[Профиль]  [ЛС] 

poohets

Стаж: 14 лет 9 месяцев

Сообщений: 206

poohets · 29-Июн-10 12:10 (спустя 1 месяц 28 дней)

Да...
интересно, что за перевод у МТВ.
Голос главного героя - точно из Новы...
но... у новы для первого сезона не было женского голоса...
а у МТВ есть...
да и текст разница....
приятно было бы МТВишный перевод.... четвертой дорогой...
[Профиль]  [ЛС] 

Pogoder

Стаж: 15 лет 11 месяцев

Сообщений: 26


Pogoder · 30-Июн-10 21:02 (спустя 1 день 8 часов)

приятно было бы дубляж новой заменить
[Профиль]  [ЛС] 

T.I.V.

Стаж: 16 лет 1 месяц

Сообщений: 54


T.I.V. · 04-Июл-10 16:48 (спустя 3 дня)

Great series, that Moody guy f*ckin rocks!
[Профиль]  [ЛС] 

itruper

Стаж: 16 лет 6 месяцев

Сообщений: 23

itruper · 13-Июл-10 20:52 (спустя 9 дней, ред. 13-Июл-10 20:52)

Отлично, это буду качать и пересматривать, одно пожелание, на сайте новы указана дорожка с переводом в 48 kHz, Dolby Digital 5.1 @ 384 kbps, а тут AC3 2.0, 48 kHz, 192 kbps, нет ли у кого не сжатой? Может в отдельную раздачу как-нибудь, а то не хочется качать другую раздачу чтобы вырезать дорогу и приклеить к этой, ещё не факт что подойдёт...
[Профиль]  [ЛС] 

Gagaw911

Стаж: 14 лет 10 месяцев

Сообщений: 17


Gagaw911 · 24-Июл-10 17:56 (спустя 10 дней)

Подскажите пожалуйста где можно найте 2 и 3 сезон в дубляже ???
очень прошу , не могу смотреть в другом переводе
[Профиль]  [ЛС] 

DedM0r0z

Стаж: 17 лет 11 месяцев

Сообщений: 54


DedM0r0z · 19-Авг-10 01:08 (спустя 25 дней)

какой перевод лучше?
[Профиль]  [ЛС] 

ovolon55

Стаж: 14 лет 9 месяцев

Сообщений: 12


ovolon55 · 26-Авг-10 20:42 (спустя 7 дней)

подскажите пожалуйста как менять звуковые дорожки во время воспроизведения фильма?
[Профиль]  [ЛС] 

T.I.V.

Стаж: 16 лет 1 месяц

Сообщений: 54


T.I.V. · 26-Авг-10 23:56 (спустя 3 часа)

ovolon55
JetAudio
Media Player Classic - HomeCinema
[Профиль]  [ЛС] 

Felsher70

Стаж: 15 лет 1 месяц

Сообщений: 12

Felsher70 · 04-Окт-10 05:51 (спустя 1 месяц 8 дней)

я правильно понял? в дубляже тупой перевод для (до 18-ти лет? с цензурой:) а остальные матерные но одноголосные и закадровые? =((( ?
[Профиль]  [ЛС] 

ALTAIR_1

Стаж: 16 лет 4 месяца

Сообщений: 37

ALTAIR_1 · 13-Ноя-10 23:37 (спустя 1 месяц 9 дней)

Отличное качество, отличная подборка звук.дорожек.
Спасиб!!!
[Профиль]  [ЛС] 

kalispero

Стаж: 15 лет 7 месяцев

Сообщений: 46


kalispero · 30-Ноя-10 11:47 (спустя 16 дней)

По моему у Новы перевод самый удачный
[Профиль]  [ЛС] 

litvor

Стаж: 16 лет 3 месяца

Сообщений: 47


litvor · 06-Дек-10 14:55 (спустя 6 дней)

А может ли кто нибудь выдернуть озвучку от новы и оформить отдельной раздачей?
[Профиль]  [ЛС] 

romero.the.second

Стаж: 13 лет 9 месяцев

Сообщений: 2


romero.the.second · 26-Мар-11 23:54 (спустя 3 месяца 20 дней, ред. 27-Мар-11 09:08)

подскажите, как переключить звуковые дорожки? а то в предыдущем ответе на этот вопрос картинки сгорели( у меня Media Player Classic - HomeCinemа. очень надо.
И ещё вопрос: звуковые дорожки вшиты в серию?
[Профиль]  [ЛС] 

litvor

Стаж: 16 лет 3 месяца

Сообщений: 47


litvor · 27-Мар-11 11:18 (спустя 11 часов)

Navigate - Audio Language
[Профиль]  [ЛС] 

MaYheMsad

Стаж: 15 лет 2 месяца

Сообщений: 88

MaYheMsad · 06-Апр-11 05:35 (спустя 9 дней)

Огромное спасибо раздающим!
Досмотрел 4-й сезон, не знаю как на счет пятого, но уже спад чувствуется, надеялся что закончат...
Теперь берусь за все с самого начала. В коллекцию исключительно из за Nova и 720.
Шикарный харизматично-юморной сериал!!!
[Профиль]  [ЛС] 

sawyer4

Top Bonus 03* 1TB

Стаж: 15 лет 9 месяцев

Сообщений: 2031

sawyer4 · 06-Апр-11 20:31 (спустя 14 часов)

cosmic1255, Sig79 2,3 сезоны смотрел в Нове, и не всегда слово фак нужно переводить матом, как будто вы направо и налево всегда говорите б*я, х*й, уверен что чаще всего это как раз чёрт, блин, ёб, ёп. разве не так?
[Профиль]  [ЛС] 

KingFisheR22

Стаж: 14 лет 8 месяцев

Сообщений: 459


KingFisheR22 · 08-Апр-11 23:11 (спустя 2 дня 2 часа, ред. 29-Апр-11 21:19)

Сумасшедший релиз!!! Особенно отличная оригинальная дорожка. Очень чисто!!! Премного благодарен!!
GGeorgy писал(а):
от этого дубляжа действительно тошнит, стоит только услышать голос дочери Хэнка.. это нечто.
Ага. Лучше, когда дочь Хэнка мужичьим прокуренным говорит...
Felsher70 писал(а):
я правильно понял? в дубляже тупой перевод для (до 18-ти лет? с цензурой:) а остальные матерные но одноголосные и закадровые? =((( ?
1. В дубляже перевод самый достойный из всех. Остальные - тупо-матерные, одноголосые, закадровые.
S01E06[26:36 -->>||] дубляж заменен на закадровый перевод.
[Профиль]  [ЛС] 

Дмитрий 2007

Стаж: 17 лет

Сообщений: 217


Дмитрий 2007 · 21-Май-11 21:00 (спустя 1 месяц 12 дней)

А существуют русские субтитры к этому сериалу?
[Профиль]  [ЛС] 

Naldofred

Стаж: 13 лет 8 месяцев

Сообщений: 482


Naldofred · 20-Июн-11 13:26 (спустя 29 дней)

Этому сериалу место на порнолабе
[Профиль]  [ЛС] 

Mr.123

Стаж: 15 лет 11 месяцев

Сообщений: 280

Mr.123 · 05-Июл-11 22:22 (спустя 15 дней, ред. 06-Июл-11 18:37)

to doc.logan
хотелось бы узнать почему в релизе звук от Новы не АС3 5.1, 384кб/с?
my bad, посмотрев медиаинфо 1ого сезона 720p HDTV от Новы, выяснилось что 1я серия имеет 5каналов и битрейт 384, вторая уже 2.0 и те же 384, а все последующии 2.0, 192кб/с, кроме 11 и 12й у них по данным медиаинфо 5.1, 384кб/с!
upd.
на новафилм есть двдрип первого сезона и дорожка руская там 5.1, 384кб/с во всех сериях. Вопрос, не знаете ли вы doc.logan качество этих дорого хорошее, или может быть они дутые или еще что с ними не так, что они не были включены в релиз?
заранее спасибо за внимание
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error