Ванильное небо / Vanilla Sky (Кэмерон Кроу / Cameron Crowe) [2001, США, Испания, фантастика, фэнтези, триллер, мелодрама, детектив, BDRip 1080p] Dub + 5x MVO + AVO + 2x VO + Original Eng + Sub Rus, Eng

Страницы:  1
Ответить
 

shurikello

Top Loader 01* 100GB

Стаж: 18 лет 4 месяца

Сообщений: 428

shurikello · 21-Июл-15 14:47 (10 лет 1 месяц назад, ред. 21-Июл-15 14:49)

Ванильное небо / Vanilla Sky
Страна: США, Испания
Жанр: фантастика, фэнтези, триллер, мелодрама, детектив
Год выпуска: 2001
Продолжительность: 02:16:01
Перевод 1: Профессиональный (дублированный) R5
Перевод 2: Профессиональный (многоголосый закадровый) Карусель v.1 *
Перевод 3: Профессиональный (многоголосый закадровый) Карусель v.2 *
Перевод 4: Профессиональный (многоголосый закадровый) Медиакомплекс
Перевод 5: Профессиональный (многоголосый закадровый) ТНТ
Перевод 6: Профессиональный (многоголосый закадровый) DVD
Перевод 7: Авторский (одноголосый закадровый) Живов
Перевод 8: Одноголосый закадровый Завгородний
Перевод 9: Одноголосый закадровый Багичев
Субтитры: русские, английские
Оригинальная аудиодорожка: английский
Режиссер: Кэмерон Кроу / Cameron Crowe
В ролях: Том Круз, Пенелопа Крус, Кэмерон Диаз, Курт Рассел, Джейсон Ли, Ноа Тейлор, Тимоти Сполл, Тильда Суинтон, Майкл Шеннон, Дилэйна Митчелл и др.
Описание: У Дэвида было всё: деньги, свой собственный издательский дом, дорогая машина и квартира в респектабельном районе Нью-Йорка, друг-писатель и подружка Джулианна, даже враги, в лице семи управляющих его компанией, тоже были. Так он и жил без оглядки, пока в один прекрасный момент не попал в автокатастрофу и очнулся после комы инвалидом с изуродованным лицом, которое приходится прикрывать «эстетическим протезом». Его новая жизнь обернулась кошмарным сном, от которого нельзя проснуться...
Доп. информация:

СЭМПЛ
Тип релиза: BDRip 1080p
Контейнер: MKV
Видео: 1920x1080p, 23.976 fps, x264, 15000 kbps
Аудио:
1. Русский AC3 5.1, 48 khz, 448 kbps |Дубляж (R5)|
2. Русский DTS 5.1, 48 khz, 1536 kbps |Многоголосый (Карусель, вер. 1)|
3. Русский DTS 5.1, 48 khz, 1536 kbps |Многоголосый (Карусель, вер. 2)|
4. Русский AC3 5.1, 48 khz, 448 kbps |Многоголосый (Медиакомплекс)|
5. Русский AC3 2.0, 48 khz, 192 kbps |Многоголосый (ТНТ)|
6. Русский AC3 2.0, 48 khz, 192 kbps |Многоголосый (DVD)|
7. Русский AC3 5.1, 48 khz, 448 kbps |Живов|
8. Русский AC3 5.1, 48 khz, 448 kbps |Завгородний|
9. Русский AC3 5.1, 48 khz, 448 kbps |Багичев|
10. Английский DTS 5.1, 48 khz, 1536 kbps |Original|
11. Английский AC3 2.0, 48 khz, 224 kbps |Commentary by Cameron Crowe and Nancy Wilson|
Субтитры: русские, английские (SRT)
Навигация по главам: есть
Скриншоты
x264 log
x264 [info]: frame I:1140 Avg QP:17.70 size:239550
x264 [info]: frame P:47818 Avg QP:20.56 size:130756
x264 [info]: frame B:146722 Avg QP:22.90 size: 59819
MediaInfo
Общее
Уникальный идентификатор : 245575823565623272581308588649916483927 (0xB8C02EE7A76A81EAA092EA4602F14957)
Полное имя : D:\Vanilla.Sky.2001.BDRip.1080p.x264.9xRus.2xEng.mkv
Формат : Matroska
Версия формата : Version 2
Размер файла : 21,3 Гбайт
Продолжительность : 2 ч. 16 м.
Общий поток : 22,4 Мбит/сек
Название фильма : Released by shurikello
Дата кодирования : UTC 2015-07-21 09:40:15
Программа кодирования : mkvmerge v8.2.0 ('World of Adventure') 64bit
Библиотека кодирования : libebml v1.3.1 + libmatroska v1.4.2
DURATION : 02:08:19.651000000
NUMBER_OF_FRAMES : 1648
NUMBER_OF_BYTES : 61167
_STATISTICS_WRITING_APP : mkvmerge v8.2.0 ('World of Adventure') 64bit
_STATISTICS_WRITING_DATE_UTC : 2015-07-21 09:40:15
_STATISTICS_TAGS : BPS DURATION NUMBER_OF_FRAMES NUMBER_OF_BYTES
Видео
Идентификатор : 1
Формат : AVC
Формат/Информация : Advanced Video Codec
Профиль формата : High@L4.1
Параметр CABAC формата : Да
Параметр ReFrames формата : 4 кадра
Идентификатор кодека : V_MPEG4/ISO/AVC
Продолжительность : 2 ч. 16 м.
Битрейт : 15,0 Мбит/сек
Ширина : 1920 пикселей
Высота : 1080 пикселей
Соотношение сторон : 16:9
Режим частоты кадров : Постоянный
Частота кадров : 23,976 кадра/сек
Цветовое пространство : YUV
Субдискретизация насыщенности : 4:2:0
Битовая глубина : 8 бит
Тип развёртки : Прогрессивная
Бит/(Пиксели*Кадры) : 0.302
Размер потока : 13,8 Гбайт (65%)
Библиотека кодирования : x264 core 146 r2538 121396c
Настройки программы : cabac=1 / ref=4 / deblock=1:-3:-3 / analyse=0x3:0x133 / me=tesa / subme=11 / psy=1 / psy_rd=1.00:0.00 / mixed_ref=1 / me_range=48 / chroma_me=1 / trellis=2 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=0 / chroma_qp_offset=-2 / threads=12 / lookahead_threads=2 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=0 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / bframes=8 / b_pyramid=2 / b_adapt=2 / b_bias=0 / direct=3 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=240 / keyint_min=23 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=60 / rc=2pass / mbtree=0 / bitrate=15000 / ratetol=1.0 / qcomp=0.70 / qpmin=0 / qpmax=69 / qpstep=4 / cplxblur=20.0 / qblur=0.5 / vbv_maxrate=50000 / vbv_bufsize=62500 / nal_hrd=none / filler=0 / ip_ratio=1.40 / pb_ratio=1.30 / aq=2:0.80
Язык : English
Default : Да
Forced : Нет
DURATION : 02:16:01.487000000
NUMBER_OF_FRAMES : 195680
NUMBER_OF_BYTES : 15302376330
_STATISTICS_WRITING_APP : mkvmerge v8.2.0 ('World of Adventure') 64bit
_STATISTICS_WRITING_DATE_UTC : 2015-07-21 09:40:15
_STATISTICS_TAGS : BPS DURATION NUMBER_OF_FRAMES NUMBER_OF_BYTES
Аудио #1
Идентификатор : 2
Формат : AC-3
Формат/Информация : Audio Coding 3
Расширение режима : CM (complete main)
Параметр Endianness формата : Big
Идентификатор кодека : A_AC3
Продолжительность : 2 ч. 16 м.
Вид битрейта : Постоянный
Битрейт : 448 Кбит/сек
Каналы : 6 каналов
Расположение каналов : Front: L C R, Side: L R, LFE
Частота : 48,0 КГц
Метод сжатия : С потерями
Размер потока : 436 Мбайт (2%)
Заголовок : Дубляж, AC3 5.1, 448 kbps
Язык : Russian
Default : Да
Forced : Нет
Аудио #2
Идентификатор : 3
Формат : DTS
Формат/Информация : Digital Theater Systems
Режим : 16
Параметр Endianness формата : Big
Идентификатор кодека : A_DTS
Продолжительность : 2 ч. 16 м.
Вид битрейта : Постоянный
Битрейт : 1509 Кбит/сек
Каналы : 6 каналов
Расположение каналов : Front: L C R, Side: L R, LFE
Частота : 48,0 КГц
Битовая глубина : 24 бит
Метод сжатия : С потерями
Размер потока : 1,43 Гбайт (7%)
Заголовок : Многоголосый (Карусель, вер. 1), DTS 5.1, 1536 kbps
Язык : Russian
Default : Нет
Forced : Нет
Аудио #3
Идентификатор : 4
Формат : DTS
Формат/Информация : Digital Theater Systems
Режим : 16
Параметр Endianness формата : Big
Идентификатор кодека : A_DTS
Продолжительность : 2 ч. 16 м.
Вид битрейта : Постоянный
Битрейт : 1509 Кбит/сек
Каналы : 6 каналов
Расположение каналов : Front: L C R, Side: L R, LFE
Частота : 48,0 КГц
Битовая глубина : 24 бит
Метод сжатия : С потерями
Размер потока : 1,43 Гбайт (7%)
Заголовок : Многоголосый (Карусель, вер. 2), DTS 5.1, 1536 kbps
Язык : Russian
Default : Нет
Forced : Нет
Аудио #4
Идентификатор : 5
Формат : AC-3
Формат/Информация : Audio Coding 3
Расширение режима : CM (complete main)
Параметр Endianness формата : Big
Идентификатор кодека : A_AC3
Продолжительность : 2 ч. 16 м.
Вид битрейта : Постоянный
Битрейт : 448 Кбит/сек
Каналы : 6 каналов
Расположение каналов : Front: L C R, Side: L R, LFE
Частота : 48,0 КГц
Метод сжатия : С потерями
Размер потока : 436 Мбайт (2%)
Заголовок : Многоголосый (Медиакомплекс), AC3 5.1, 448 kbps
Язык : Russian
Default : Нет
Forced : Нет
Аудио #5
Идентификатор : 6
Формат : AC-3
Формат/Информация : Audio Coding 3
Профиль формата : Dolby Digital
Расширение режима : CM (complete main)
Параметр Endianness формата : Big
Идентификатор кодека : A_AC3
Продолжительность : 2 ч. 16 м.
Вид битрейта : Постоянный
Битрейт : 192 Кбит/сек
Каналы : 2 канала
Расположение каналов : Front: L R
Частота : 48,0 КГц
Метод сжатия : С потерями
Размер потока : 187 Мбайт (1%)
Заголовок : Многоголосый (ТНТ), AC3 2.0, 192 kbps
Язык : Russian
Default : Нет
Forced : Нет
Аудио #6
Идентификатор : 7
Формат : AC-3
Формат/Информация : Audio Coding 3
Профиль формата : Dolby Digital
Расширение режима : CM (complete main)
Параметр Endianness формата : Big
Идентификатор кодека : A_AC3
Продолжительность : 2 ч. 16 м.
Вид битрейта : Постоянный
Битрейт : 192 Кбит/сек
Каналы : 2 канала
Расположение каналов : Front: L R
Частота : 48,0 КГц
Метод сжатия : С потерями
Размер потока : 187 Мбайт (1%)
Заголовок : Многоголосый (DVD), AC3 2.0, 192 kbps
Язык : Russian
Default : Нет
Forced : Нет
Аудио #7
Идентификатор : 8
Формат : AC-3
Формат/Информация : Audio Coding 3
Расширение режима : CM (complete main)
Параметр Endianness формата : Big
Идентификатор кодека : A_AC3
Продолжительность : 2 ч. 16 м.
Вид битрейта : Постоянный
Битрейт : 448 Кбит/сек
Каналы : 6 каналов
Расположение каналов : Front: L C R, Side: L R, LFE
Частота : 48,0 КГц
Метод сжатия : С потерями
Размер потока : 436 Мбайт (2%)
Заголовок : Живов, AC3 5.1, 448 kbps
Язык : Russian
Default : Нет
Forced : Нет
Аудио #8
Идентификатор : 9
Формат : AC-3
Формат/Информация : Audio Coding 3
Расширение режима : CM (complete main)
Параметр Endianness формата : Big
Идентификатор кодека : A_AC3
Продолжительность : 2 ч. 16 м.
Вид битрейта : Постоянный
Битрейт : 448 Кбит/сек
Каналы : 6 каналов
Расположение каналов : Front: L C R, Side: L R, LFE
Частота : 48,0 КГц
Метод сжатия : С потерями
Размер потока : 436 Мбайт (2%)
Заголовок : Завгородний, AC3 5.1, 448 kbps
Язык : Russian
Default : Нет
Forced : Нет
Аудио #9
Идентификатор : 10
Формат : AC-3
Формат/Информация : Audio Coding 3
Расширение режима : CM (complete main)
Параметр Endianness формата : Big
Идентификатор кодека : A_AC3
Продолжительность : 2 ч. 16 м.
Вид битрейта : Постоянный
Битрейт : 448 Кбит/сек
Каналы : 6 каналов
Расположение каналов : Front: L C R, Side: L R, LFE
Частота : 48,0 КГц
Метод сжатия : С потерями
Размер потока : 436 Мбайт (2%)
Заголовок : Багичев, AC3 5.1, 448 kbps
Язык : Russian
Default : Нет
Forced : Нет
Аудио #10
Идентификатор : 11
Формат : DTS
Формат/Информация : Digital Theater Systems
Режим : 16
Параметр Endianness формата : Big
Идентификатор кодека : A_DTS
Продолжительность : 2 ч. 16 м.
Вид битрейта : Постоянный
Битрейт : 1509 Кбит/сек
Каналы : 6 каналов
Расположение каналов : Front: L C R, Side: L R, LFE
Частота : 48,0 КГц
Битовая глубина : 24 бит
Метод сжатия : С потерями
Размер потока : 1,43 Гбайт (7%)
Заголовок : DTS 5.1, 1536 kbps
Язык : English
Default : Нет
Forced : Нет
Аудио #11
Идентификатор : 12
Формат : AC-3
Формат/Информация : Audio Coding 3
Профиль формата : Dolby Digital
Расширение режима : CM (complete main)
Параметр Endianness формата : Big
Идентификатор кодека : A_AC3
Продолжительность : 2 ч. 16 м.
Вид битрейта : Постоянный
Битрейт : 224 Кбит/сек
Каналы : 2 канала
Расположение каналов : Front: L R
Частота : 48,0 КГц
Метод сжатия : С потерями
Размер потока : 218 Мбайт (1%)
Заголовок : Commentary by Cameron Crowe and Nancy Wilson, AC3 2.0, 224 kbps
Язык : English
Default : Нет
Forced : Нет
Текст #1
Идентификатор : 13
Формат : UTF-8
Идентификатор кодека : S_TEXT/UTF8
Идентификатор кодека/Информация : UTF-8 Plain Text
Язык : Russian
Default : Нет
Forced : Нет
Текст #2
Идентификатор : 14
Формат : UTF-8
Идентификатор кодека : S_TEXT/UTF8
Идентификатор кодека/Информация : UTF-8 Plain Text
Язык : English
Default : Нет
Forced : Нет
Меню
00:00:00.000 : en:Everything In Its Right Place
00:06:24.300 : en:All The Right Friends
00:10:57.198 : en:Defending The Kingdom
00:15:10.701 : en:My Favorite Things
00:19:22.703 : en:Keep On Pushin'
00:22:46.865 : en:Directions
00:27:03.664 : en:Her Apartment
00:30:29.953 : en:Solsbury Hill
00:37:49.224 : en:Last Goodbye
00:43:36.113 : en:Lifestyle Mishap
00:51:42.766 : en:Helpful Unit
00:54:52.456 : en:This Is Me Smiling
00:59:03.331 : en:Rez
01:06:41.246 : en:Sweetness Follows
01:10:47.451 : en:The Splice
01:13:08.091 : en:Dig Deep David
01:20:13.350 : en:Fourth Time Around
01:24:01.328 : en:I Am Sofia
01:28:58.040 : en:Revolution Of The Mind
01:33:06.663 : en:Problems?
01:35:24.218 : en:Can We Still Be Friends
01:42:40.361 : en:Opening Act
01:45:59.686 : en:The Healing Room
01:52:34.038 : en:Good Vibrations
01:57:50.438 : en:Ladies And Gentlemen We Are Floating In Space
02:01:42.002 : en:Mortality As Home Entertainment
02:06:18.946 : en:I'll Find You Again
02:09:20.460 : en:Where Do I Begin
Download
Rutracker.org не распространяет и не хранит электронные версии произведений, а лишь предоставляет доступ к создаваемому пользователями каталогу ссылок на торрент-файлы, которые содержат только списки хеш-сумм
Как скачивать? (для скачивания .torrent файлов необходима регистрация)
[Профиль]  [ЛС] 

3alll

Стаж: 17 лет 7 месяцев

Сообщений: 60

3alll · 30-Июл-15 23:37 (спустя 9 дней)

Тот самый случай, когда рейтинг на imdb неожиданно странный
[Профиль]  [ЛС] 

vdiiimiiius

Стаж: 15 лет 9 месяцев

Сообщений: 681


vdiiimiiius · 20-Авг-15 12:52 (спустя 20 дней)

Подскажите пожалуйста , в какой из многоголосок самый адекватный перевод ?
[Профиль]  [ЛС] 

B@G

Стаж: 16 лет 11 месяцев

Сообщений: 645

B@G · 10-Фев-16 22:37 (спустя 5 месяцев 21 день)

Я правильно понимаю, это все существующие переводы на данный момент?
[Профиль]  [ЛС] 

meilei

Стаж: 11 лет 8 месяцев

Сообщений: 674

meilei · 13-Фев-16 17:42 (спустя 2 дня 19 часов)

Это плагиат испанского фильма „Abre los Ojos (Открой глаза)“. Полный отстой. Если хотите его посмотреть, то гляньте только после оригинала. Чтоб сравнить. И убедитесь, на каком низком уровне голивудский синематограф, на 70 процентов состоящий из фуфловых плагиатов мирового кино.
[Профиль]  [ЛС] 

B@G

Стаж: 16 лет 11 месяцев

Сообщений: 645

B@G · 17-Фев-16 00:42 (спустя 3 дня)

Люди добрые, залейте сэмпл пожалуйста, буду благодарен.
[Профиль]  [ЛС] 

дядяДИМА

Стаж: 17 лет 2 месяца

Сообщений: 13


дядяДИМА · 24-Мар-16 09:22 (спустя 1 месяц 7 дней)

meilei Плагиат - это ты со своими домыслами, а Ванильное небо - добротный ремейк довольно сырого во всех отношениях артхаусного фильма.
[Профиль]  [ЛС] 

meilei

Стаж: 11 лет 8 месяцев

Сообщений: 674

meilei · 24-Мар-16 20:07 (спустя 10 часов)

дядяДИМА писал(а):
70326100meilei Плагиат - это ты со своими домыслами, а Ванильное небо - добротный ремейк довольно сырого во всех отношениях артхаусного фильма.
Каждому свое: одним надо правдивых, не лживых фильмов, которых можно причислить к искуству, другим - прилизанных причёсанных сопливых семейных „блокбастеров“ с хорошим концом, до тошноты попахивающих сладкой ванилью.
А на счет ремейков - это когда амерзилы переделывают свои собственные фильмы по сто раз.
А сколько шедевров мирового кино они перевыпустили у себя как свои? Ну, на пример, известнейший франсузкий фильм „Игрушка“ с Пьером Ришаром. Как вы думаете, из массового зрителя кто то в сша знает о нем? Нет. Почему? А потому, что у них есть своя переделка, которую единственную показывают там и распространяют в мире, заглушая оригинал! Если покажете амерзилам оригинал, но не скажете дату выпуска, они стопроцентно будут уверенны, что Европейский фильм является „ремейком“ их фильма. Ведь никто кроме них ничего хорошего придумать и сделать не может. Без них ищезнет жизнь на планете. Все должны брать с них пример и жить как они!
Это лишь потому мы знаем много оригинальных фильмов прошлых лет, что жили в СССР (как странно это бы не звучало). Потому, что процент фильмов Европейских и других мировых стран был больше сшавских (не считая СССР). Не как сейчас, когда сшавские субпродукты составляют 90 а то и больше процентов всего кинопроката.
Таких как „Игрушка“, скопированных полностью, немало. Но еще больше фильмов, у которых „позаимствовали“ половину идей и формально вообще не придраться. А сколько лежит на полках с не очень чистыми способами выкупленными правами? „Мио мой Мио“ на пример. Спилберг держит его под замком, чтоб мог говорить, что это он открыл Кристиана Бэйла. А такие вообще жуткие случаи, как с фильмом „Планета бурь“? Когда просто взяли фильм, заменили в титрах название и имена советских актеров на амерзиловских, продублировали на английский и выпустили на прокат как свой - made in usa. А некоторое время спустя, сняли дополнительные сцены с девушками в бикини, вставили их в фильм, при этом вырезав часть оригинала, сново поменяли название и выпустили второй раз как свой.
Вот потому они и относятся к окружающему миру как малые дети, что кроме своей песочницы ничего больше не видят и видеть не хотят.
[Профиль]  [ЛС] 

Sidur Gashem 25

Стаж: 16 лет 2 месяца

Сообщений: 362


Sidur Gashem 25 · 07-Апр-16 20:11 (спустя 14 дней)

Если не тяжело, выложили бы все эти звуковые дорожки.
Спасибо.
[Профиль]  [ЛС] 

skunz77

Стаж: 15 лет 7 месяцев

Сообщений: 1607

skunz77 · 13-Апр-16 21:32 (спустя 6 дней)

B@G писал(а):
69989130Я правильно понимаю, это все существующие переводы на данный момент?
Недавно появился ещё один перевод от Дмитрия Есарева, причём в двух вариантах: цензурном и без цензуры.
[Профиль]  [ЛС] 

ChMN71

Стаж: 13 лет 9 месяцев

Сообщений: 108


ChMN71 · 04-Июн-16 16:58 (спустя 1 месяц 20 дней)

Как перевели "fuck buddy" (на 69-й минуте):
1 - подстилка
2 - подружка-подстилка
3 - подружка-потрахушка
4 - подстилка
5 - подстилка
6 - чертова подруга
7 - подружка, которую я трахаю
8 - подружка по перепихону
9 - девочка-так-на-раз-потрахаться
субтитры - секс-приятель
[Профиль]  [ЛС] 

Jiva-Iskatel

Стаж: 9 лет 9 месяцев

Сообщений: 2


Jiva-Iskatel · 17-Авг-16 20:22 (спустя 2 месяца 13 дней)

фильм очень атмосферный с душой. мне нравиться нисколько не меньше оригинала.и ниибЕт.
[Профиль]  [ЛС] 

eccodnb

Стаж: 13 лет 5 месяцев

Сообщений: 13


eccodnb · 17-Окт-16 22:44 (спустя 2 месяца, ред. 17-Окт-16 22:44)

вот смыcл в восьми дорожках одного языка?неужели русские люди настольько привередливы в вопросах перевода?сомневаюсь что на этой раздаче найдется аж восемь человек которые ищут перевод тнт, вторую версию перевода карусели и прочих потугов российских студий,сделанных по очевидной причине не имеющей отношения к качеству перевода, из за лавинного количества дорожек тв не видит единственную качественную дорогу, ну ведь можно же обойтись 4-5 версиями переводов одного языка,довериться своему чутью или представить себя на месте дотошного зрителя и выкинуть пару-тройку совсем зашкварных переводов,зачем превращать раздачу в олимпиаду по поиску "уникальных" садовых гномов??не понимаю вам самому времени на это не жалко?или может вы программа с со сбитыми настройками поиска, созданная другой программой созданной etc/etc/etc/etc/etc/русский/русский/русский/ру...
eccodnb
хмм, возможно вы все просто машинально стянули с блюрея, если да то извиняюсь, вы не причем...а причем те суки которые собирали этот долбанный блюрей не найдя мозгов чем заполонить диск кроме шок контента в виде переводов за период всего существования транслитерации в росии и снг, вы хоть энтузиаст, а эти педики еще и лавэ за свою бесполезную работу получают
[Профиль]  [ЛС] 

skunz77

Стаж: 15 лет 7 месяцев

Сообщений: 1607

skunz77 · 18-Окт-16 22:03 (спустя 23 часа)

eccodnb писал(а):
71632727вот смыcл в восьми дорожках одного языка? из за лавинного количества дорожек тв не видит единственную качественную дорогу
Вот, понапокупает народ себе говняных телеков, неспособных к воспроизведению контента с изобилием аудиодорог, а виноват у них всегда релизер... странные люди.
[Профиль]  [ЛС] 

хухнилох

Стаж: 15 лет 8 месяцев

Сообщений: 545


хухнилох · 25-Фев-17 02:14 (спустя 4 месяца 6 дней, ред. 25-Фев-17 02:14)

meilei писал(а):
70330196Каждому свое: одним надо правдивых, не лживых фильмов, которых можно причислить к искуству, другим - прилизанных причёсанных сопливых семейных „блокбастеров“ с хорошим концом, до тошноты попахивающих сладкой ванилью.
Согласен, уже который амерский фильм даже до середины не могу досмотреть - от фальши выворачивает...
meilei писал(а):
70330196А сколько шедевров мирового кино они перевыпустили у себя как свои? Ну, на пример, известнейший франсузкий фильм „Игрушка“ с Пьером Ришаром. Как вы думаете, из массового зрителя кто то в сша знает о нем? Нет. Почему? А потому, что у них есть своя переделка, которую единственную показывают там и распространяют в мире, заглушая оригинал! Если покажете амерзилам оригинал, но не скажете дату выпуска, они стопроцентно будут уверенны, что Европейский фильм является „ремейком“ их фильма. Ведь никто кроме них ничего хорошего придумать и сделать не может. Без них ищезнет жизнь на планете. Все должны брать с них пример и жить как они!(...)
Вот потому они и относятся к окружающему миру как малые дети, что кроме своей песочницы ничего больше не видят и видеть не хотят.
Всё проще. С самого своего возникновения американский кинематограф является в первую очередь бизнесом на развлечении, поэтому фильмы в Голливуде штампуются конвейерным способом. Естественно, при таком раскладе у сценаристов и продюсеров быстро заканчиваются свежие идеи (особенно это заметно в последние несколько лет - массовая экранизация тупейших комиксов о многом говорит). Поэтому, как только появляется что-то новенькое за рубежом - америкосы без зазрения совести это копируют (кушать-то хочется), слегка перелицовывают, а потом навязывают всему миру под своей маркой. Конвейер нельзя останавливать! Патамушта капитализм! Либо ты всех сожрал, либо тебя сожрали. Цель оправдывает средства, деньги не пахнут, и т.д. и т.п. Бизнес и только бизнес, ничего личного.
[Профиль]  [ЛС] 

doctordoris

Стаж: 12 лет 11 месяцев

Сообщений: 186


doctordoris · 18-Июн-17 15:12 (спустя 3 месяца 21 день)

Спасибо раздающим! Хороший фильм. Видел один раз на ночной премьере в кинотеатре. Воспринимал с трудом по физическим причинам) Думал посмотрю потом на "свежую голову", а вон сколько времени пролетело...
[Профиль]  [ЛС] 

ak12

Стаж: 18 лет 7 месяцев

Сообщений: 42


ak12 · 21-Окт-17 13:03 (спустя 4 месяца 2 дня, ред. 21-Окт-17 13:03)

skunz77 писал(а):
70481168
B@G писал(а):
69989130Я правильно понимаю, это все существующие переводы на данный момент?
Недавно появился ещё один перевод от Дмитрия Есарева, причём в двух вариантах: цензурном и без цензуры.
Спасибо за отличное качество и большую подборку звуковые дорог, однозначно в коллекцию.
Вот в этой раздаче https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=30513 другая озвучка. Буду благодарен, если кто нибудь синхронит дорогу к этой раздаче. Для меня эта озвучка как сказать родная. Заранее спасибо
[Профиль]  [ЛС] 

Harry Palmer

Top Seed 04* 320r

Стаж: 17 лет 4 месяца

Сообщений: 3950

Harry Palmer · 11-Фев-18 13:04 (спустя 3 месяца 21 день)

ak12 писал(а):
74060380Вот в этой раздаче https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=30513 другая озвучка. Буду благодарен, если кто нибудь синхронит дорогу к этой раздаче. Для меня эта озвучка как сказать родная. Заранее спасибо
Возможно, это она: https://yadi.sk/d/kv5KvoYP3SHMgF Синхронизировал как мог, так что сильно не ругайте.
Не знаю как насчёт качества самого перевода (например, название фильма в нём "Виниловое небо" ), но голоса подобраны хорошие...
[Профиль]  [ЛС] 

Badunguided

Стаж: 15 лет 5 месяцев

Сообщений: 283

Badunguided · 11-Янв-19 18:32 (спустя 11 месяцев)

Фильм понравился больше чем оригинал, Круз играет отлично!
[Профиль]  [ЛС] 

horton2009

Старожил

Стаж: 16 лет 5 месяцев

Сообщений: 788

horton2009 · 01-Ноя-19 22:59 (спустя 9 месяцев)

Harry Palmer писал(а):
74778524Возможно, это она: https://yadi.sk/d/kv5KvoYP3SHMgF
Она самая! Спасибо. Удивительно, что этой озвучки нет в данной раздачи по-умолчанию. Большое упущение, учитывая, что в начале двухтысячных именно эта озвучка была практичеки на всех видеокассетах с этим фильмом. Это уже позже центральные каналы переозвучили на свой лад и как по мне - не удачно.
Harry Palmer писал(а):
74778524Синхронизировал как мог, так что сильно не ругайте.
Плохо синхронизировали. Звук не совпадает с видеорядом данной раздачи. Они даже по длительности разные (аудиодорожка и картинка). Надо было брать, открывать рядом английскую дорогу и подгонять под нее. Пришлось переделывать.
Harry Palmer писал(а):
74778524Не знаю как насчёт качества самого перевода (например, название фильма в нём "Виниловое небо" ), но голоса подобраны хорошие...
Это лучшая озвучка в любом случае, чего только стоит фраза: "Мы увидимся в следующей жизни, когда оба станем Котами".
[Профиль]  [ЛС] 

тиханя

Стаж: 15 лет 8 месяцев

Сообщений: 3


тиханя · 16-Янв-20 22:40 (спустя 2 месяца 14 дней, ред. 16-Янв-20 22:40)

meilei писал(а):
70012590Это плагиат испанского фильма „Abre los Ojos (Открой глаза)“. Полный отстой. Если хотите его посмотреть, то гляньте только после оригинала. Чтоб сравнить. И убедитесь, на каком низком уровне голивудский синематограф, на 70 процентов состоящий из фуфловых плагиатов мирового кино.
Плагиат - это воровство. В данном случае, у этих фильмов один и тот же сценарист, Алехандро Аменабар (он же снял фильм "Открой глаза"). Так что тут имеет смысл говорить скорее о переосмыслении одной и той же темы в рамках двух разных культурных полей. И по-моему, оба фильма интересно смотреть
[Профиль]  [ЛС] 

Andrey7519

Стаж: 15 лет 4 месяца

Сообщений: 8


Andrey7519 · 18-Янв-20 20:25 (спустя 1 день 21 час)

Классная работа.Фильм правда атмосферный.Смотрел его в молодости.Раздающему огромное спасибо!Пересмотрел с удовольствием.К просмотру обязательно.Не разочаруетесь.Всем приятного просмотра!
[Профиль]  [ЛС] 

colin92006

Стаж: 16 лет 9 месяцев

Сообщений: 15


colin92006 · 21-Мар-20 10:48 (спустя 2 месяца 2 дня)

шикарное кино, из дорожек выбирайте Дубляж !
[Профиль]  [ЛС] 

Куреша

Стаж: 17 лет 4 месяца

Сообщений: 87


Куреша · 18-Фев-21 22:56 (спустя 10 месяцев, ред. 18-Фев-21 22:56)

colin92006 писал(а):
79089589шикарное кино, из дорожек выбирайте Дубляж !
- Пятьдесят пять?
[Профиль]  [ЛС] 

Vadimre

Стаж: 3 года 9 месяцев

Сообщений: 5


Vadimre · 08-Мар-25 16:41 (спустя 4 года)

любимый фильм с детства и по сей день, кто пишет что отстой , просто не слушайте недоумков.
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error