Записки юного врача / A Young Doctor's Notebook / Сезон: 1 / Серии: 1-4 (4) (Алекс Хардкэсл) [2012, Великобритания, драма, комедия, экранизация, HDTVRip] MVO (LostFilm)

Ответить
 

Crown01

Top Seed 03* 160r

Стаж: 16 лет 5 месяцев

Сообщений: 393

Crown01 · 31-Дек-12 15:48 (12 лет 10 месяцев назад, ред. 03-Янв-13 13:30)

Записки юного врача / A Young Doctor's Notebook
Год выпуска: 2012
Страна: Великобритания
Жанр: драма, экранизация
Продолжительность: ~ 00:25:00
Перевод: Профессиональный (многоголосый закадровый) - /LostFilm/
Субтитры: нет
Режиссер: Алекс Хардкэсл
В ролях: Джон Хэмм, Дэниэл Рэдклифф, Адам Годли, Крис Найт, Ребекка Гетингс
Описание: Экранизация цикла рассказов Михаила Булгакова "Записки юного врача".
Качество: HDTVRip
Формат: AVI
Видео кодек: XviD
Аудио кодек: MP3
Видео: 720x400 (16/9), 25.000 fps, 1319Kbps (0.18 bit/pixel)
Аудио (rus): 48.0 KHz, 2 ch, 128 Kbps
Аудио 2 (eng): 48.0 KHz, 2 ch, 128 Kbps
Релиз:
Все раздачи сериала | Сэмпл

Скриншоты

MI
General
Complete name : L:\Записки юного врача (LostFilm)\A.Young.Doctors.Notebook.S01E01.LostFilm.avi
Format : AVI
Format/Info : Audio Video Interleave
File size : 263 MiB
Duration : 23mn 6s
Overall bit rate : 1 589 Kbps
Writing application : VirtualDubMod 1.5.10.3 | www.virtualdub-fr.org || (build 2550/release)
Writing library : VirtualDubMod build 2550/release
Video
ID : 0
Format : MPEG-4 Visual
Format profile : Advanced Simple@L5
Format settings, BVOP : 1
Format settings, QPel : No
Format settings, GMC : No warppoints
Format settings, Matrix : Default (MPEG)
Codec ID : XVID
Codec ID/Hint : XviD
Duration : 23mn 6s
Bit rate : 1 319 Kbps
Width : 720 pixels
Height : 400 pixels
Display aspect ratio : 16:9
Frame rate : 25.000 fps
Color space : YUV
Chroma subsampling : 4:2:0
Bit depth : 8 bits
Scan type : Progressive
Compression mode : Lossy
Bits/(Pixel*Frame) : 0.183
Stream size : 218 MiB (83%)
Writing library : XviD 63
Audio #1
ID : 1
Format : MPEG Audio
Format version : Version 1
Format profile : Layer 3
Mode : Joint stereo
Mode extension : MS Stereo
Codec ID : 55
Codec ID/Hint : MP3
Duration : 23mn 6s
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 128 Kbps
Channel(s) : 2 channels
Sampling rate : 48.0 KHz
Compression mode : Lossy
Stream size : 21.2 MiB (8%)
Alignment : Aligned on interleaves
Interleave, duration : 40 ms (1.00 video frame)
Interleave, preload duration : 504 ms
Audio #2
ID : 2
Format : MPEG Audio
Format version : Version 1
Format profile : Layer 3
Mode : Joint stereo
Mode extension : MS Stereo
Codec ID : 55
Codec ID/Hint : MP3
Duration : 23mn 6s
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 128 Kbps
Channel(s) : 2 channels
Sampling rate : 48.0 KHz
Compression mode : Lossy
Stream size : 21.2 MiB (8%)
Alignment : Aligned on interleaves
Interleave, duration : 40 ms (1.00 video frame)
Interleave, preload duration : 504 ms

Раздача ведётся путём добавления новых серий
Раздача ведётся путём добавления новых серий; при каждом добавлении создаётся новый торрент. Чтобы начать докачку новой серии, пользователям необходимо сделать следующее:
(1) остановить скачивание,
(2) удалить старый торрент у себя из клиента (старые серии удалять не надо),
(3) скачать новый торрент и запустить его у себя в клиенте вместо старого, при этом указать клиенту путь в старую папку куда и должно происходить скачивание новых серий.
Ваш клиент при этом должен произвести хеширование (проверку) старой папки (если не производит сам - помогите ему сделать это), и будет докачивать только те серии которых у вас ещё нет. Старые серии при этом не удаляются, а продолжают раздаваться!
Eсли вы уже удалили старые серии, то предотвратить повторную закачку старых серий можно, отжав галочку в соответствующих местах при запуске нового торрента. По возможности, желательно не удалять старые серии как можно дольше чтобы релизёр не столько продолжал раздавать старые серии, а смог сконцентрироваться на новых.
Download
Rutracker.org не распространяет и не хранит электронные версии произведений, а лишь предоставляет доступ к создаваемому пользователями каталогу ссылок на торрент-файлы, которые содержат только списки хеш-сумм
Как скачивать? (для скачивания .torrent файлов необходима регистрация)
[Профиль]  [ЛС] 

angelica_k

Стаж: 16 лет 6 месяцев

Сообщений: 1032

angelica_k · 31-Дек-12 17:04 (спустя 1 час 16 мин.)

Так 25 или 23,976?
Видео: 23.976 fps
Frame rate : 25.000 fps
[Профиль]  [ЛС] 

GATER_media

Top Seed 01* 40r

Стаж: 14 лет 9 месяцев

Сообщений: 1411

GATER_media · 31-Дек-12 18:40 (спустя 1 час 35 мин.)

angelica_k писал(а):
57108470Так 25 или 23,976?
Видео: 23.976 fps
Frame rate : 25.000 fps
Да по-идеи 25 кадров, рип то с британского ТВ.
[Профиль]  [ЛС] 

>>VeNoM<<

Стаж: 15 лет 10 месяцев

Сообщений: 452


>>VeNoM<< · 01-Янв-13 13:29 (спустя 18 часов)

Crown01
Спасибо, нестал качать в других озвучках. А тут узнал что Лост за него звялся Крутотенюшка =)
[Профиль]  [ЛС] 

vovafat2

Стаж: 16 лет 2 месяца

Сообщений: 630


vovafat2 · 03-Янв-13 13:21 (спустя 1 день 23 часа)

И кто бы мог подумать, что лостфильм озвучит последнюю серию первым.
Крутотенюшка =) индид.
[Профиль]  [ЛС] 

K-man

Стаж: 19 лет 2 месяца

Сообщений: 175

K-man · 04-Янв-13 00:07 (спустя 10 часов)

В первой серии загубили несколько шуток. В этом переводе смотреть не рекомендую.
[Профиль]  [ЛС] 

volverine73

Стаж: 15 лет 9 месяцев

Сообщений: 927

volverine73 · 04-Янв-13 07:19 (спустя 7 часов, ред. 04-Янв-13 07:19)

K-man писал(а):
57158900В первой серии загубили несколько шуток. В этом переводе смотреть не рекомендую.
хехе, а в переводе Лося (не про озвучку речь) вообще что-либо смотреть - грех на душу брать ))
UPD: посмотрел в этой озвучке. Ребята, вам реально не стыдно за то, что вы делаете?
Вам всё равно, что перевод - просто сраный, по-другому не назовёшь? Не стыдно за подбор актёров, хотя бы по совпадению голосов?
За самих актёров, забежавших на 20 минут записать какую-то херню для домохозяек?
Даже на телеканалах делают в разы лучше. Это - профнепригодность, те самые ссаные тряпки. Кравец, ты совсем берега потерял.
Рекомендую ЛЮБУЮ ДРУГУЮ озвучку.
[Профиль]  [ЛС] 

tohawest1984

Стаж: 16 лет 8 месяцев

Сообщений: 29


tohawest1984 · 04-Янв-13 13:06 (спустя 5 часов)

volverine73 писал(а):
57160942
K-man писал(а):
57158900В первой серии загубили несколько шуток. В этом переводе смотреть не рекомендую.
хехе, а в переводе Лося (не про озвучку речь) вообще что-либо смотреть - грех на душу брать ))
UPD: посмотрел в этой озвучке. Ребята, вам реально не стыдно за то, что вы делаете?
Вам всё равно, что перевод - просто сраный, по-другому не назовёшь? Не стыдно за подбор актёров, хотя бы по совпадению голосов?
За самих актёров, забежавших на 20 минут записать какую-то херню для домохозяек?
Даже на телеканалах делают в разы лучше. Это - профнепригодность, те самые ссаные тряпки. Кравец, ты совсем берега потерял.
Рекомендую ЛЮБУЮ ДРУГУЮ озвучку.
Вам не кажется, что озвучка не Кравеца? Столько пены, сделайте лучше, разместите субтитры, а мы сравним
[Профиль]  [ЛС] 

KravaStep

Стаж: 15 лет 11 месяцев

Сообщений: 19


KravaStep · 04-Янв-13 13:33 (спустя 27 мин., ред. 04-Янв-13 13:36)

Третья серия битая. Воспроизводиться только первые секунд 14, а потом перескакивает на 4-ую. Проверял на ТВ через флешку и на компе.
[Профиль]  [ЛС] 

Yours truly

Стаж: 14 лет 7 месяцев

Сообщений: 59

Yours truly · 04-Янв-13 22:59 (спустя 9 часов)

Wild_Eagle писал(а):
57152912Шикарная экранизация, спасибо!!!!
Да Вы наверное шутите!
Здесь кто-нибудь читал оригинал Булгакова? Этот фильм недобрая пародия на булгаковского юного врача, причем перемешанного с его же "морфинистом. В "записках" совсем другая атмосфера сюжета. Такое впечатление, что авторы сценария перевели Булгакова в гугле, ничего не поняли, да еще "стилизовали" русскую письменность на китайский лад. А главный герой? — стоило ли Гарику Поттеру учиться 10 лет на колдуна, что бы так бесславно закончить в "чулане чулана".
[Профиль]  [ЛС] 

volverine73

Стаж: 15 лет 9 месяцев

Сообщений: 927

volverine73 · 05-Янв-13 03:19 (спустя 4 часа)

tohawest1984 писал(а):
57164508
volverine73 писал(а):
57160942
K-man писал(а):
57158900В первой серии загубили несколько шуток. В этом переводе смотреть не рекомендую.
хехе, а в переводе Лося (не про озвучку речь) вообще что-либо смотреть - грех на душу брать ))
UPD: посмотрел в этой озвучке. Ребята, вам реально не стыдно за то, что вы делаете?
Вам всё равно, что перевод - просто сраный, по-другому не назовёшь? Не стыдно за подбор актёров, хотя бы по совпадению голосов?
За самих актёров, забежавших на 20 минут записать какую-то херню для домохозяек?
Даже на телеканалах делают в разы лучше. Это - профнепригодность, те самые ссаные тряпки. Кравец, ты совсем берега потерял.
Рекомендую ЛЮБУЮ ДРУГУЮ озвучку.
Вам не кажется, что озвучка не Кравеца? Столько пены, сделайте лучше, разместите субтитры, а мы сравним
НьюСтудио. Сравнивайте.
Впрочем, очень даже годный перевод у Озза и у других. У всех, кроме Лоста.
Насчёт Кравец/ Не Кравец: да устали уже все отслеживать, кто каждый раз выдал кабачковую икру вместо сериала. Оба хуже. Просто на этот раз фэйл совсем махровый
Кстати, в половине художественных недостатков сериала, в частности - в бессвязности и беспомощности текста, вините не авторов, а Лостфильм.
Ещё раз: В ЛЮБОМ ДРУГОМ ПЕРЕВОДЕ.
P.S.: переводчик, отправляйся в ад и в "Земцево" (в оригинале Zemstvo - Земское управление), из которого ты выполз
[Профиль]  [ЛС] 

Ыефдл

Стаж: 18 лет 9 месяцев

Сообщений: 531

Ыефдл · 05-Янв-13 10:55 (спустя 7 часов)

volverine73
ты б пару примеров жутких ляпов привёл, что ли.
[Профиль]  [ЛС] 

mgureev

Стаж: 18 лет 3 месяца

Сообщений: 9


mgureev · 05-Янв-13 14:06 (спустя 3 часа)

Отвратительная экранизация М.Булгакова!!! Просто насмешка над Великим Булгаковым. Ощущения вылитых помоев на русскую литературу. Задорнов прав,иностранцы никогда не смогут понять русскую культуру и русского человека. Игра актеров просто никакая.
[Профиль]  [ЛС] 

volverine73

Стаж: 15 лет 9 месяцев

Сообщений: 927

volverine73 · 05-Янв-13 18:51 (спустя 4 часа, ред. 05-Янв-13 18:51)

Ыефдл писал(а):
57181233volverine73
ты б пару примеров жутких ляпов привёл, что ли.
Да посмотрел и снёс, если честно. Я им не редактор, блох вылавливать. Им редактор вообще не нужен, ввиду, видимо.
явной переквалифицированности.
Ну вот, например,"коллеги из Земцево" (земства, вообще-то), запомнил, потому что самый конец.
А в целом, особенно доставляет, что в каждой серии есть по 8-10 мест, целых коротких
эпизодов по существу, где видно, что переводчик вообще ничего не понял и вставляет реплики наугад,
думая, что попадает в общий смысл. Не-а, не попадает, пишет свою книгу.
Кстати, в оригинал (книгу) заглянуть он удосужился примерно 1 раз.
Не тратьте время, не портите себе настроение
[Профиль]  [ЛС] 

Marllon

Стаж: 18 лет 2 месяца

Сообщений: 1483

Marllon · 05-Янв-13 22:09 (спустя 3 часа)

volverine73
Какой-то ты сегодня не в духе. Плохо выспался?
[Профиль]  [ЛС] 

Star1ck

Стаж: 17 лет 6 месяцев

Сообщений: 250


Star1ck · 05-Янв-13 23:33 (спустя 1 час 23 мин.)

Офигеть, а Рэдклифф, оказывается, отличный драматический актер. И отличный сериал. Жаль короткий. Впрочем, тут Булгаков виноват, надо было побольше цикл рассказов делать.
[Профиль]  [ЛС] 

Lotus_Flower

Top Seed 01* 40r

Стаж: 15 лет 9 месяцев

Сообщений: 408

Lotus_Flower · 05-Янв-13 23:51 (спустя 18 мин.)

После просмотра один вопрос - зачем я смотрел это? Уж лучше книгу перечитать или советскую экранизацию посмотреть.
Собственно, ничего хорошего от этого гаррипотного я не ожидал
[Профиль]  [ЛС] 

Pararez

Лауреат музыкального конкурса

Стаж: 17 лет

Сообщений: 947

Pararez · 06-Янв-13 00:21 (спустя 29 мин.)

классная экранизация - с душой подошли.
[Профиль]  [ЛС] 

taphym

Стаж: 16 лет 2 месяца

Сообщений: 8


taphym · 06-Янв-13 21:06 (спустя 20 часов)

Посмотреть бы в глаза человеку, который на Лостфильме написал жанр: комедия, да и на кинопоиске...неужели раньше настолько другой юмор был?...
[Профиль]  [ЛС] 

Star1ck

Стаж: 17 лет 6 месяцев

Сообщений: 250


Star1ck · 06-Янв-13 22:07 (спустя 1 час)

taphym Вот кстати да. Даже тут, я чуть ли не половине релизеров готов пальцы переломать, за то, что они лепят жанры, как бог на душу положит. Особенно злоупотребляют "боевиком" и "триллером", который лепят вообще везде.
[Профиль]  [ЛС] 

inklown

Стаж: 18 лет 10 месяцев

Сообщений: 57


inklown · 06-Янв-13 23:33 (спустя 1 час 25 мин.)

Имхо постановка низкосортная, и никакая озвучка тут не спасет.
[Профиль]  [ЛС] 

jb1115

Стаж: 17 лет

Сообщений: 216

jb1115 · 07-Янв-13 07:46 (спустя 8 часов)

Неудачная попытка скрестить "Морфий" с "Записками...". Лучше бы "Блаженство" экранизировали (у них с фантастикой лучше получаецца, и повод был бы показать все "ужосы развитага соцыализьму", а к чему здесь НКВДешников приплели - нет, не понял!).
[Профиль]  [ЛС] 

gil-sv

Стаж: 15 лет 2 месяца

Сообщений: 1


gil-sv · 09-Янв-13 10:04 (спустя 2 дня 2 часа)

Фильм не понравился, но глянуть было любопытно. Кто читал цикл рассказов М.Булгакова, навряд ли досмотрит сериал до конца.
[Профиль]  [ЛС] 

wotih

Старожил

Стаж: 14 лет 2 месяца

Сообщений: 31

wotih · 09-Янв-13 14:10 (спустя 4 часа)

Уж лучше такая экронизация ваще никакой... помню русские брались белую гвардию забабахали с хабенским и поречинковым вот там точно жанр комедия. а тут вполне смотреть можно. атмосферно снято не гоните.
[Профиль]  [ЛС] 

Alex_torr

Стаж: 15 лет 7 месяцев

Сообщений: 3


Alex_torr · 10-Янв-13 05:48 (спустя 15 часов)

Yours truly писал(а):
57175604
Wild_Eagle писал(а):
57152912Шикарная экранизация, спасибо!!!!
Да Вы наверное шутите!
Здесь кто-нибудь читал оригинал Булгакова? Этот фильм недобрая пародия на булгаковского юного врача, причем перемешанного с его же "морфинистом. В "записках" совсем другая атмосфера сюжета. Такое впечатление, что авторы сценария перевели Булгакова в гугле, ничего не поняли, да еще "стилизовали" русскую письменность на китайский лад. А главный герой? — стоило ли Гарику Поттеру учиться 10 лет на колдуна, что бы так бесславно закончить в "чулане чулана".
Абсолютно поддерживаю!!!!
В данной экранизации они просто "опустили" и высмеяли Россию.....
Как такое вообще можно смотреть, если хотя бы одним глазком до этого взглянуть на оригинал.
Просто нет слов, обидно за потраченное время на просмотр...
[Профиль]  [ЛС] 

61uk

Стаж: 17 лет 1 месяц

Сообщений: 69


61uk · 10-Янв-13 13:50 (спустя 8 часов, ред. 10-Янв-13 13:50)

Книгу не читал, но как то странно, неужели в 1917 (это год вроде упоминался) в деревенской глухомани есть электрический свет и горячяя вода из под крана? Слабо в такое верится.
[Профиль]  [ЛС] 

Gloomy_GL

Стаж: 16 лет 5 месяцев

Сообщений: 5


Gloomy_GL · 10-Янв-13 16:33 (спустя 2 часа 42 мин.)

Yours truly писал(а):
57175604
Wild_Eagle писал(а):
57152912Шикарная экранизация, спасибо!!!!
Да Вы наверное шутите!
Здесь кто-нибудь читал оригинал Булгакова? Этот фильм недобрая пародия на булгаковского юного врача, причем перемешанного с его же "морфинистом. В "записках" совсем другая атмосфера сюжета
Я читал и неоднократно ("Записки" в числе моих любимых вещей у Булгакова).
Как "снятая по мотивам" экранизация годная (разве что последняя серия подкачала).
А "совсем другая атмосфера" в большинстве экранизациях Булгакова - что в "Беге", что в "Собачьем сердце", что, хых, в "Иван Васильевич меняет профессию", несмотря на всю их гениальность.
В исключениях разве что "Дни Турбиных" да "Мастер и Маргарита" Бортко.
[Профиль]  [ЛС] 

-illich-

Стаж: 17 лет 10 месяцев

Сообщений: 5

-illich- · 13-Янв-13 00:33 (спустя 2 дня 8 часов)

Отличная экранизация! Оказывается, Редклифф, кроме Гарри Поттера еще на что-то способен.
[Профиль]  [ЛС] 

volverine73

Стаж: 15 лет 9 месяцев

Сообщений: 927

volverine73 · 13-Янв-13 00:45 (спустя 11 мин.)

Вы удивитесь, чего только не было в глуши в 1917-м году при наличии титана и бензинового генератора.
"Книгу не читал, но осуждаю" (с)
[Профиль]  [ЛС] 

Star1ck

Стаж: 17 лет 6 месяцев

Сообщений: 250


Star1ck · 13-Янв-13 10:04 (спустя 9 часов)

Цитата:
В данной экранизации они просто "опустили" и высмеяли Россию.....
Поцреоты не на шутку возбудились. На вилы америкашек!!! Сжечь!!!
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error