Мэверик / Maverick (Ричард Доннер / Richard Donner) [1994, США, Комедийный вестерн, HDRip] MVO (НТВ)

Страницы:  1
Ответить
 

Scarabey

Стаж: 17 лет 7 месяцев

Сообщений: 17079

Scarabey · 05-Июл-11 20:44 (14 лет назад, ред. 06-Окт-11 23:47)

Мэверик / Maverick

Год выпуска: 1994
Страна: США
Жанр: Комедийный вестерн
Продолжительность: 02:06:35
Перевод: Профессиональный (многоголосый, закадровый] - НТВ
Русские субтитры: нет
Режиссер: Ричард Доннер /Richard Donner/
В ролях: Мел Гибсон /Mel Gibson/, Джоди Фостер /Jodie Foster/, Джеймс Гарнер /James Garner/, Грэм Грин /Graham Greene/, Альфред Молина /Alfred Molina/, Джеймс Коберн /James Coburn/
Описание: Фильм переведен как "Мэверик, или бродяга". Если заглянуть в словарь Уэбстера, то можно узнать, что слово это обязано своим происхождением Самуэлу Мэверику, американскому пионеру, который не клеймил свой скот. Его именем называют теперь "независимую личность, которая отказывается жить по законам группы". Поистине именно такого человека и играет Гибсон. Это Брэт Мэверик, профессиональный игрок в покер и мошенник, веселый и обаятельный, умеющий и драться, и метко стрелять. О его приключениях и проделках по пути на крупный турнир по покеру рассказывается в этом нетрадиционном вестерне, снятом по телесериалу. Для того, чтобы быть принятым в игру, ему необходимо набрать 25 тысяч долларов. То же самое нужно и его коллеге по профессии, белокурой красавице Аннабел (Фостер). Сюжет закручен мастерски, так что блестящая финальная развязка искупает длинноты фильма и некоторую надуманность характера главного героя. (c) Иванов М.
Качество: HDRip - рип с BDRip 720p
Формат: AVI
Видео: 720x304 (2.37:1), 23.976 fps, XviD build 50 ~1441 kbps avg, 0.27 bit/pixel
Аудио: 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 2/0 (L,R) ch, ~192.00 kbps avg

Скриншоты
Download
Rutracker.org не распространяет и не хранит электронные версии произведений, а лишь предоставляет доступ к создаваемому пользователями каталогу ссылок на торрент-файлы, которые содержат только списки хеш-сумм
Как скачивать? (для скачивания .torrent файлов необходима регистрация)
[Профиль]  [ЛС] 

SERGGG636363

Стаж: 15 лет

Сообщений: 10


SERGGG636363 · 06-Июл-11 13:45 (спустя 17 часов)

как фильм интересный?
[Профиль]  [ЛС] 

Remi-Gambit

Стаж: 15 лет 4 месяца

Сообщений: 39

Remi-Gambit · 17-Июл-11 13:59 (спустя 11 дней, ред. 17-Июл-11 13:59)

Scarabey
А тут переведен текст когда Мэверик с индейцами разговаривал?
[Профиль]  [ЛС] 

Mythos

Стаж: 15 лет 8 месяцев

Сообщений: 7

Mythos · 06-Ноя-11 17:25 (спустя 3 месяца 20 дней, ред. 06-Ноя-11 18:00)

В целом перевод паршивый:
00:34:49 - "Мр. Маверик надеется стать игроком в карты"
Mr. Maverick has aspirations to be a card player
Стремится быть карточным игроком или просто - Мр. Маверик карточный игрок
01:22:30 - "Ты ничего не можешь сделать" - !!!
(ощущение что на НТВ переводили в лингво, а потом тупо читали текст)
"Ну что же тут поделаешь?" вместе со следующей репликой вполне достойный хоть и не совсем точный перевод
01:25:02 - "Для этого я привез одного из наиболее замечательных юристов запада..."
Для этого я пригласил сюда… одного из наиболее выдающихся блюстителей закона на Западе
(пригласил, шериф (законник, на крайний случай))
01:44:33 - "это побъет командора"
"that should cover the commodore"
"это командору" или дословный перевод "это должно покрыть [ставку] коммондора"
01:48:45 - "я вижу эти деньги и должен их отдать"
"but I see all this money. Hell, I just… got to take it"
take - взять, give - отдать!
01:56:35 - "Невозможно причинить вред трупу, Куп"
"You couldn't sneak up on a corpse, Coop"
"Ты уже не сможешь подкрасться даже к покойнику, Куп"
...
02:00:07 - "Шикарная рубашка, но это грабеж"
"Hell of a shirt, but she's robbing us"
"Рубашка отличная, но она грабит нас"
02:00:33 - "великое милосердие"
"Amazing Grace"
"Изумительная благодать"
да все и не опишешь, да и дубляж не блещет
Цитата:
Remi-Gambit
перевод разговора с индейцами есть - английские субтитры
[Профиль]  [ЛС] 

LichnoBob

Стаж: 16 лет 1 месяц

Сообщений: 55

LichnoBob · 06-Ноя-11 17:35 (спустя 9 мин.)

к сожалению, не могу указать на раздачу, но я смотрел когда-то полный дубляж с переводом диалога с индейцами, без каких-либо титров.
а вообще, уважаемый Scarabey, Remi-Gambit еще в июле задал вполне актуальный вопрос - некрасиво так игнорировать
фильм один из самых лучших, кто не видел - смотрите, думаю не пожалеете - Гибсон Великий талант, да и Фостер тоже умничка
[Профиль]  [ЛС] 

Mythos

Стаж: 15 лет 8 месяцев

Сообщений: 7

Mythos · 06-Ноя-11 18:32 (спустя 56 мин., ред. 06-Ноя-11 18:32)

У Варус-видео в дубляже (очень английский слышно) есть перевод разговора с индейцами, но в видео все равно присутствуют титры
Лучший (ИМХО) - Мост-видео отличный перевод и дубляж, но нет перевода индейцев
[Профиль]  [ЛС] 

haba-haba1977

Стаж: 16 лет

Сообщений: 9


haba-haba1977 · 20-Фев-12 18:40 (спустя 3 месяца 14 дней)

индейцы без перевода - в отстой
[Профиль]  [ЛС] 

simonlucky

Стаж: 14 лет 8 месяцев

Сообщений: 49


simonlucky · 11-Окт-13 20:07 (спустя 1 год 7 месяцев)

SERGGG636363 писал(а):
46108096как фильм интересный?
фильм отличный
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error