anakata · 11-Ноя-10 00:04(14 лет 8 месяцев назад, ред. 15-Ноя-10 01:25)
Звуки музыки / The Sound of musicСтрана: США Жанр: Mелодрама, мюзикл Год выпуска: 1965 Продолжительность: 2:54:41 Перевод:
Профессиональный (дублированный) |Мосфильм (СССР)|
Профессиональный (многоголосый закадровый) |Фильм-Престиж|
Профессиональный (многоголосый закадровый) |c Blu-Ray EUR|
Субтитры:
Russian (only for songs) |Парыгин М.В|
Russian (full)
English
Оригинальная аудиодорожка: английскийРежиссер: Роберт Уайз / Robert Wise В ролях: Джули Эндрюс, Кристофер Пламмер, Чармиан Кэрр, Пегги Вуд, Ричард Гайдн, Николас Хэммонд, Хизер Мензис, Дуан Чейз, Энджела Картрайт, Дебби Тёрнер, Ким Кэрат, Элеонора Паркер, Бен Райт, Анна Ли Описание: «Звуки музыки» (The Sound of Music) — музыкальный фильм, снятый в 1965 году Робертом Уайзом, главную роль в котором исполнила Джули Эндрюс. Лента представляет собой экранизацию одноименного бродвейского мюзикла, музыку и слова для которого написали Ричард Роджерс и Оскар Хаммерстайн второй, авторами либретто выступили Говард Линдсея и Рассел Круз. Киносценарий написан Эрнестом Леманом. Фильм удостоен пяти премий Американской академии киноискусств.
В основу самого мюзикла легла книга Марии фон Трапп «Семья певцов фон Трапп» (The Story of the Trapp Family Singers). Действие происходит в городе Зальцбурге. Мария, молодая женщина, намеревающаяся стать монахиней, из монастыря направлена в дом овдовевшего морского капитана Георга Риттера фон Траппа в качестве гувернантки для его семерых детей. Поначалу дети отнеслись к ней не вполне дружелюбно и пытались вредничать, однако, после того, как Мария приобщила их к пению, всем сердцем полюбили ее. Мария же обнаруживает, что сама влюблена в капитана, который оказался помолвлен с состоятельной баронессой. Баронесса, однако, распознает его растущее чувство к Марии и отпускает его, чтобы они могли быть вместе.
В результате насильственного присоединения страны к фашистской Германии в Австрии устанавливается нацистский режим, и капитана фон Траппа пытаются вернуть на военную службу. Он, не желая служить Рейху, задерживает свое отправление, настойчиво убеждая гаулейтера Целлера, в том, что, являясь участником семейного ансамбля певцов фон Трапп, он обязательно должен быть с ними во время выступления на городском музыкальном фестивале, в охраняемом театре, и что после концерта обязательно поедет служить. Однако после выступления, не явившись на вручение присужденного первого приза, вся семья сбегает и перебирается через горы в Швейцарию.Тип релиза: BDRemux 1080p Контейнер: MKV Видео: MPEG-4 AVC, 1920x1080, 20399 kbps, 23.976 fps Аудио:
Дубляж:
Добавили в блюрей сцену, где минуту красуется надпись "Антракт" и идет музыка. Вырезал, подогнал.
Сам дубляж слегка плавал по всему фильму, подправил, особенно в песнях. Дубляж, на деле, - дорожка со вставками многоголоски, которая в свою очередь чуть отличается от представленной в данном релизе. Таких вставок немало на протяжении фильма. Видимо, в советском прокате фильм полностью не выходил, перевели то, что требовалось. Об этих вставках нигде в раздачах на данном трекере не упоминается, однако в комментариях это периодически всплывает. Они есть во всех раздачах с советским дубляжом.
Скрин подгона многоголоски забыл сделать. Кординально по таймингу от дубляжа не отличается, лишь дорожек больше.
3-ая многоголоска с блюрея. Отличается от предыдущей. И в качественную сторону в том числе. Ее существенный минус, на мой взгляд, - зачем-то переведены и озвучены некоторые песни, что несколько мешает.
Сабы тоже подогнаны. Английские сабы - с блюрея.
MediaInfo
General
Complete name : I:\Фильмы\The.Sound.of.Music.1965.BDRemux.1080p.AVC.DTS-HD_MA.AC3.dub.2mvo.mkv
Format : Matroska
File size : 35.5 GiB
Duration : 2h 54mn
Overall bit rate : 29.1 Mbps
Encoded date : UTC 2010-11-14 14:04:24
Writing application : mkvmerge v4.4.0 ('Die Wiederkehr') сборка от Oct 31 2010 21:52:48
Writing library : libebml v1.0.0 + libmatroska v1.0.0 Video
ID : 1
Format : AVC
Format/Info : Advanced Video Codec
Format profile : High@L4.1
Format settings, CABAC : Yes
Format settings, ReFrames : 4 frames
Muxing mode : Container profile=Unknown@4.1
Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC
Duration : 2h 54mn
Width : 1 920 pixels
Height : 1 080 pixels
Display aspect ratio : 16:9
Frame rate : 23.976 fps
Color space : YUV
Chroma subsampling : 4:2:0
Bit depth : 8 bits
Scan type : Progressive
Title : The Sound of Music 1965
Color primaries : BT.709-5, BT.1361, IEC 61966-2-4, SMPTE RP177
Transfer characteristics : BT.709-5, BT.1361
Matrix coefficients : BT.709-5, BT.1361, IEC 61966-2-4 709, SMPTE RP177 Audio #1
ID : 2
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Mode extension : CM (complete main)
Codec ID : A_AC3
Duration : 2h 54mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 192 Kbps
Channel(s) : 2 channels
Channel positions : Front: L R
Sampling rate : 48.0 KHz
Bit depth : 16 bits
Stream size : 240 MiB (1%)
Title : AC3, 2.0, 192 kbps, dub |Мосфильм (СССР)|
Language : Russian Audio #2
ID : 3
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Mode extension : CM (complete main)
Codec ID : A_AC3
Duration : 2h 54mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 384 Kbps
Channel(s) : 6 channels
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
Sampling rate : 48.0 KHz
Bit depth : 16 bits
Stream size : 480 MiB (1%)
Title : AC3, 5.1, 384 kbps, mvo |Фильм-Престиж|
Language : Russian Audio #3
ID : 4
Format : DTS
Format/Info : Digital Theater Systems
Codec ID : A_DTS
Duration : 2h 54mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 755 Kbps
Channel(s) : 6 channels
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
Sampling rate : 48.0 KHz
Bit depth : 24 bits
Stream size : 943 MiB (3%)
Title : DTS, 5.1, 768 kbps, mvo
Language : Russian Audio #4
ID : 5
Format : DTS
Format/Info : Digital Theater Systems
Format profile : MA
Codec ID : A_DTS
Duration : 2h 54mn
Bit rate mode : Variable
Channel(s) : 8 channels
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, Back: L R, LFE
Sampling rate : 48.0 KHz
Bit depth : 24 bits
Title : DTS-HD MA, 7.1, 4418 kbps Audio #5
ID : 6
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Mode extension : CM (complete main)
Codec ID : A_AC3
Duration : 2h 54mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 224 Kbps
Channel(s) : 2 channels
Channel positions : Front: L R
Sampling rate : 48.0 KHz
Bit depth : 16 bits
Stream size : 280 MiB (1%)
Title : Commentary (Andrews, Plummer, Carr, Wood, Trapp) Audio #6
ID : 7
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Mode extension : CM (complete main)
Codec ID : A_AC3
Duration : 2h 54mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 224 Kbps
Channel(s) : 2 channels
Channel positions : Front: L R
Sampling rate : 48.0 KHz
Bit depth : 16 bits
Stream size : 280 MiB (1%)
Title : Commentary (Robert Wise) Text #1
ID : 8
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Title : Only for songs
Language : Russian Text #2
ID : 9
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Title : Full
Language : Russian Text #3
ID : 10
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
nickintheforest
Спасибо!
8 (!) канальный и 24 битный звук для фильма 1965 года это круто :). Как звучит?
Вот бы еще многоголоску на него наложить - ведь фильм музыкальный :).
В советском прокате фильм выходил без купюр, поэтому и стал одним из самых длинных дублированных фильмов. К сожалению, вставки многоголосого синхрона говорят о том, что хорошую копию дубляжа найти так и не удалось. Хотя это странно: фильм шел в советском прокате на 70 мм пленке в специальных кинотеатрах с большими экранами. Поскольку их было немного, то копии этого фильма должны были сохраниться лучше.
Русский DTS 5.1 (768 kbps) (Многоголосый закадровый)
Нужно переделывать. Буду рад, если кто-нибудь любезно предоставит эту дорожкуUPD Часов через 5 докачаю, переделаю. UPD 2 Ближе к ночи выложу. Как оказалось, многоголоска другая, оставлю обе, дефолтовой сделаю новую. Сабы русские с БД не буду выковыривать, не сильно они и отличаются.
nickintheforest Скажите пожалуйста, а в другой многоголоске нет такого косяка как в этой
в фильме снимались - Джули Кристофер, Эндрюс Плюммер...
Перекачаю, не надо.
В советском прокате фильм выходил без купюр, поэтому и стал одним из самых длинных дублированных фильмов. К сожалению, вставки многоголосого синхрона говорят о том, что хорошую копию дубляжа найти так и не удалось. Хотя это странно: фильм шел в советском прокате на 70 мм пленке в специальных кинотеатрах с большими экранами. Поскольку их было немного, то копии этого фильма должны были сохраниться лучше.
Это было давно. Конец 70-х, начало 80-х. В одном из отделений кинопроката, я два раза в неделю "спотыкался" об этот фильм. На 70 мм киноплёнке. Копия была списана. Это стопроцентно. Лежала (хранилась) без накладной, по "чьей то просьбе". Иногда на недельку на две, увы — отсутствовала. Пару раз в год. После всегда возвращалась на своё место..., только для того , чтобы ОБ неё снова "спотыкаться".
Уважаемые, посидируйте -очень хочется посмотреть раньше чем через год. Заранее благодарю раздающих и реализатора. Всем здоровьяихороших фильмовв Новом Году.
Картинка этого фильма настолько хороша, что затмила достоинства самого фильма (шутка). Для этого года просто идеально. Подумать только, 1965! Российские киношные чинуши намеренно убивают советские шедевры своим бездействием. На BD HD выпускается непростительно мало советских фильмов. Наши дети рассматривают в отличном качестве какашки бекмамбефёдоробондарчуегороконча и я вас уверяю, очень многие недоумевают: неужели это и есть Кино? Качайте, друзья мои. Храните хорошее кино, а когда придёт брандмейстер Битти, спрячьте подальше свои винты.
Подскажите,какой неграмотный делал вставки на первой дорожке к дубляжу ?..:)) озвучивание ролей : Джули Кристофер и Эндрюс Пламмер..это сильно. "специалисты" по озвучке еще те..
Подскажите,какой неграмотный делал вставки на первой дорожке к дубляжу ?..:)) озвучивание ролей : Джули Кристофер и Эндрюс Пламмер..это сильно. "специалисты" по озвучке еще те..
41776474Уважаемые, посидируйте -очень хочется посмотреть раньше чем через год.
Присоединяюсь! Да, и желательно все же шифрование включать.
Про "прятание винтов подальше" - на территории Российской Федерации этот фильм перешел в общественное достояние.
Скрестил аудио из двух дорожек: с закадровым русским переводом (MVO Blu-Ray) и оригинальной английской. Результат: все песни звучат в оригинальном качестве без перевода. Тех. данные: время 02:54:41, размер 1.84 GB, кодек DTS, каналы 5.1 ch, частота сэмплирования 48 kHz, битрейт 1510 kbps.
Заодно, подправил субтитры на песни.
Версия 13.02.18
хрен найдешь норм перевод с ас3 все самому делать mirmel
нахрена голос в начале фильма выпилил, описание и актеров жи кто читать будет? в мусор твой перевод
Советский дубляж без вставок закадрового (за одним 3-секундным исключением в начале).
Кто, как и из чего делал - не в курсе. По длине - 2 часа 54 минуты 41.472 секунды. К блюрею должен подойти https://cloud.mail.ru/public/s5Su/GY6jkJ7pP
The Sound of Music Привет
Есть ли в фильме расшифровка/субтитры на европейском испанском языке для глухих?
Если возможно, мне нужен только файл субтитров (в формате srt).
Спасибо Hi
Does the film have European Spanish transcript/subtitle for deaf people?
If possible, I need the subtitle file only (in srt format)
Thank you