Последний из Могикан / The Last of the Mohicans (Майкл Манн / Michael Mann) [1992, мелодрама, приключения, военный, AC3, NTSC] Dub (Варус) + MVO + Sub

Страницы:  1
Ответить
 

yangus19

Стаж: 16 лет 9 месяцев

Сообщений: 92

yangus19 · 14-Окт-10 20:40 (14 лет 9 месяцев назад, ред. 17-Май-16 22:32)

Последний из Могикан / The Last of the Mohicans
Дорожки подогнаны под Blu-ray Director's Definitive Cut.
Перевод: Профессиональный дублированный (Варус-Видео)
Продолжительность: 1:54:33 (NTSC)
Имя файла: The.Last.Of.The.Moicans.Dub.ac3
Формат: AC-3 (Audio Coding 3)
Размер файла: 209.32 МБ
Общий поток: 256 Кбит/сек
Каналы: 2 канала (стерео)
Частота: 48,0 КГц
Пики, частоты.

Перевод: Профессиональный (многоголосый закадровый)
Продолжительность: 1:54:33 (NTSC)
Имя файла: The.Last.Of.The.Moicans.MVO.ac3
Формат: AC-3 (Audio Coding 3)
Размер файла: 367.06 МБ
Общий поток: 448 Кбит/сек
Каналы: 6 каналов
Частота: 48,0 КГц
Пики, частоты.

Обработка: Версия на Blu-ray вышла отличающаяся от театральной и режиссерской версий фильма, поэтому в обоих дорожках есть места без перевода. Некоторые отсутствующие места в театральном дубляже заменены многоголоской.
Дубляж на трекере гуляет плохого качества, кто-то переборщил с шумодавом, поэтому в тихих местах слышно эхо и трубные звуки (пример спектра). Кроме этого кое-где слышны пощелкивания, замеченные стёр, но всех всеравно не извести, слишком много и не очень критично. Тем не менее подогнал фразы по губам, вышло довольно слухабельно. Однако для просмотра, всеже, советую MVO.
За полные русские субтитры спасибо сайту subtitry.ru, где нашлись сабы на режиссерскую версию, подогнал под Blu-ray и изменил половину фраз (перевод был, конечно, так-себе).
Присутствуют форсированные субтитры для MVO (14 фраз). В Дубляже всего 3 оригинальные вставки, не думаю что для них нужен отдельный файл создавать. Если кому-то надо могут создать сами:
***
1
00:09:46,628 --> 00:09:49,129
Мы людей просим,
а не приказываем.
2
00:45:28,059 --> 00:45:31,603
Мои инженеры в следующую
ночь докопают траншею.
3
00:45:34,107 --> 00:45:36,608
Скоро тебе представится возможность.
Так же приложил английские сабы, те что попались были для плохослышащих, так что стёр комментарии типа (ЛЮДИ КРИЧАТ) или (СТРЕЛЬБА).

Примечание: Работа проделана большая и трудоемкая. При использовании дорог в других раздачах необходимо указывать авторство подгонки yangus'а.
Download
Rutracker.org не распространяет и не хранит электронные версии произведений, а лишь предоставляет доступ к создаваемому пользователями каталогу ссылок на торрент-файлы, которые содержат только списки хеш-сумм
Как скачивать? (для скачивания .torrent файлов необходима регистрация)
[Профиль]  [ЛС] 

yangus19

Стаж: 16 лет 9 месяцев

Сообщений: 92

yangus19 · 14-Окт-10 20:51 (спустя 11 мин.)

Сегодня (14.10) ночью в час по Москве по каналу Домашний крутили этот фильм в театральной версии. Перевод сделали свой. Голоса хорошие, вроде 2 штуки. Если кто записал и даст экземплярчик - можно будет попробовать поковырять и его.
[Профиль]  [ЛС] 

CrosFase

Top Bonus 03* 1TB

Стаж: 15 лет 8 месяцев

Сообщений: 120

CrosFase · 14-Окт-10 20:56 (спустя 4 мин., ред. 14-Окт-10 20:56)

yangus19 Молодцом
скрытый текст
[Профиль]  [ЛС] 

Прагматик

Стаж: 15 лет 8 месяцев

Сообщений: 951

Прагматик · 18-Окт-10 00:32 (спустя 3 дня)

yangus19
Да , работка , полагаю , еще та была ...
Спасибо большое !
[Профиль]  [ЛС] 

IxDDidiotI

Стаж: 15 лет 11 месяцев

Сообщений: 128


IxDDidiotI · 21-Окт-10 17:57 (спустя 3 дня)

огромное спасибо, дубляж бесподобен, чего не скажешь об убогой многоголоске. =)
[Профиль]  [ЛС] 

yangus19

Стаж: 16 лет 9 месяцев

Сообщений: 92

yangus19 · 28-Окт-10 18:19 (спустя 7 дней)

MotiGuj почти 2 недели на всё, работы вкусной было много, не спорю) Спасибо за RESPECT
[Профиль]  [ЛС] 

vadim25

Стаж: 18 лет 10 месяцев

Сообщений: 13


vadim25 · 02-Ноя-10 01:04 (спустя 4 дня)

Низкий поклон за проделанную работу
[Профиль]  [ЛС] 

alex vodoleu

Стаж: 15 лет 5 месяцев

Сообщений: 5

alex vodoleu · 02-Ноя-10 04:25 (спустя 3 часа)

Цитата:
Последний из Могикан / The Last of the Mohicans (Майкл Манн / Michael Mann) [1992, мелодрама, приключения, военный, AC
3, NTSC] DUB (Варус) + MVO + Subs
спасибо за терпение и труд!
[Профиль]  [ЛС] 

thedors1015

Стаж: 15 лет 6 месяцев

Сообщений: 139


thedors1015 · 28-Май-11 11:28 (спустя 6 месяцев)

Переводы фуфел полный. Плевался всегда от режисерского что на DVD выходил. Один плюс Английская речь слышна. А тут дубляж еще да такой бестолковый. Режисерок понаделывали... Театралка лучше всего. А то в режисерке взяли песню вырезали. Ой бараны... У меня этот фильм на касете там переводит мой любимый переводчик. Но там театралка. Жаль что нет перевода. Качество есть а перевода нет. Просто грусть...
[Профиль]  [ЛС] 

linproc

Стаж: 15 лет 2 месяца

Сообщений: 82


linproc · 01-Дек-19 22:53 (спустя 8 лет 6 месяцев)

Прибавьте газу, если есть...
7.5 кб/с качает... грустно (
[Профиль]  [ЛС] 

samonar

Стаж: 15 лет 6 месяцев

Сообщений: 39


samonar · 25-Фев-20 17:54 (спустя 2 месяца 23 дня)

Всех приветствую,
Кто знает, есть ли возможность достать озвучку НТВ+ фильма "Последний из Могикан" 1992 года???
Там озвучивал Александр Дик. Этот вариант ещё крутили по каналу М1(ныне закрыт)
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error